흐엉 타인(Huong Thanh)은 포크 음악과 재즈 음악을 결합한 유명 아티스트로, "유럽에서 베트남 고대 및 포크 음악을 홍보하는 대사"로 알려져 있습니다. 그는 방금 베트남으로 돌아와 특별한 음악의 밤에 참여했습니다.
30년 넘게 프랑스에 정착한 이 예술가가 자신의 작품과 사생활에 대해 VietNamNet 과 공유하는 흔치 않은 자리입니다.
지금은 돈도 명예도 필요 없어요

- 프랑스의 민속 음악으로 적응하고 유명해지려고 노력하는 베트남 여성 가수의 여정은 당신에게 어떤 의미가 있나요?
저는 예술가이신 아버지 후우 푸옥과 누나 흐엉 란과 함께 개혁 오페라의 요람에서 자랐습니다. 어린 시절부터 두이 칸과 바오 투 음악가에게 현대 음악을 배우고, 웃 쫑 선생님께 전통 음악을 배웠습니다.
16살에 프랑스로 이주하여 정착했습니다. 삶의 많은 변화에도 불구하고, 어린 시절부터 쌓아온 민요에 대한 열정을 키우며 노래하려고 노력했습니다.
나중에는 운 좋게도 재능 있는 음악가들과 크루들을 많이 만났습니다. 응우옌 레 외에도 저와 함께 예술 프로젝트를 진행했던 프랑스 출신 아티스트들도 있었습니다.
오랫동안 저는 유럽인들에게 민요를 널리 알리고 싶었습니다. 우리나라의 선율은 정말 아름다운데, 서양인들은 그 선율에 익숙하지 않거든요.
그래서 피아노 자장가 멜로디에 서양 드럼과 트럼펫을 곁들여 콴호를 불러야 하는 거죠… 물론 투이까이와 투이흐엉만큼 콴호를 잘 부르진 못해요. 그냥 듣는 사람들이 궁금해하도록 멜로디를 살리려고 노력하고, 두세 번 들으면 성공이에요.
리침꾸옌(Ly Chim Quyen), 리콰까우(Ly Qua Cau ) 같은 노래는 많은 서양인들이 열정과 기쁨으로 부릅니다. 저에게는 그것이 바로 행복입니다.
- 해외에서 30년간 민요를 불렀는데, 무엇이 자랑스럽나요?
사람들은 저를 "유럽 베트남 전통 음악 및 민속 음악의 대사" 라고 부르지만, 저는 그 직함이 너무 거창해서 받아들이지 않습니다. 저술, 외교 등 다른 분야에서도 많은 분들이 활동하고 계시지만, 저는 그중 일부일 뿐입니다.
프랑스의 예술 시장은 어렵고 독특한 특징들이 많습니다. 돈이 있다고 해서 CD를 내고 음악을 낼 수 있는 건 아니죠. 평생 CD 한 장도 내지 않고 노래만 부르는 현지 아티스트들이 많습니다.
그 사이에 저는 7개의 앨범을 발매했습니다. 첫 번째 앨범인 Moon and Wind 부터 L'Arbre aux Rêves/ Tree of dreams 까지요... 이 프로젝트는 전문가로부터 많은 칭찬을 받았고 유럽에서 많은 상을 수상했습니다.
제 제품은 디지털 플랫폼인 도서관에 보관되어 있습니다. 돌이켜보면 너무 행복해서 더 바랄 게 없네요.
![]() | ![]() |
- 지금 베트남으로 돌아가서, 무엇이 걱정되나요?
지금 당장 명예도 인기도 돈도 필요 없어요. 거만하게 들릴지 모르지만 "숲마다 호랑이가 있다"는 말이 있듯이 베트남에는 훌륭한 가수들이 많아요.
2023년, 저는 음악가 Duc Tri와 함께 공연을 하기 위해 베트남으로 돌아갔습니다. 많은 관객들이 제 공연을 좋아해 주시고 몇 시간 동안 열정적으로 따라 불러주셔서 정말 놀랐습니다.
포크 음악을 사랑하는 젊은이들을 만나 이야기를 나눌 수 있도록 한 부서에 세미나를 요청하고 있습니다. 저는 앞으로도 "Au O"를 부르고, 재즈와 어우러진 소박한 포크송을 부르며 그들에게 영감을 주고 싶습니다.
- 유명 가수 흐엉 란의 여동생이시죠. 언니는 매우 유명하지만, 흐엉 탄이라는 이름은 국내 사람들에게는 다소 생소한 이름입니다. 비교당하면 서운하신가요?
자랑스러울 뿐, 슬프거나 속상한 건 전혀 아니에요! 흐엉 란과 저는 같은 나라 예술가가 아니에요. 한 나라에서는 유명한 예술가가 다른 나라에서는 아무도 모르는 건 드문 일이 아니잖아요.
한 기자가 제게 흐엉 란 근처에 서면 "그림자"가 될까 봐 두렵냐고 물어본 적이 있습니다. 저는 즉시 그림자가 되어도 괜찮다고, 두려워할 것 없다고, 흐엉 란이 제 진짜 언니라고 말했습니다!
만약 제가 노래도 제대로 못 부르고 아무것도 못하는 여자였다면, 부끄러워하며 평생 무명 생활을 했을 겁니다. 하지만 저는 나름의 흔적을 남겼고, 저만의 방식으로 좋은 무언가를 만들어냈지만, 그렇게 대단한 건 아닙니다.
사람들은 제 목소리가 흐엉 란 씨만큼 약하고 아름답지 않다고 말할지도 모릅니다. 하지만 제 제품이 여전히 신선하고 제 색깔을 간직하고 있다는 것은 부인할 수 없습니다.
외국인들은 예술가에 대해 예민하고, 심지어 매우 까다롭고 엄격하며, 나쁜 점이 발견되면 비판할 준비가 되어 있습니다.
흐엉란 여사는 여동생을 꽤 자랑스러워하는 것 같아요.
흐엉란 언니의 선물에 눈물

- 여러 해 동안 헤어져 있었는데, 유명 가수 흐엉란과는 어떻게 자매 관계를 유지하고 있나요?
부모님은 일찍 이혼하셨고, 흐엉 란은 홀로 어린 동생들을 모두 돌보았습니다. 어린 시절부터 자매애가 깊어졌습니다. 그 후, 우리는 각자의 삶을 살았고, 아무것도 변하지 않았습니다.
지리적으로 멀리 떨어져 있음에도 불구하고, 우리는 자주 전화하고 문자를 주고받습니다. 란이 프랑스에 공연하러 갈 때나 제가 미국에 갈 때면 서로 만나요.
란이는 저를 정말 사랑해요! 제가 한국에 온 지 얼마 안 돼서 모르는 게 많다는 걸 알고, 사소한 것 하나하나까지 다 준비해 주시고 누군가에게 보내달라고 부탁하셨어요.
그녀가 인조 속눈썹 한 쌍, 아이라이너 펜슬, 혹은 파우더 박스를 보내줬을 때, 저는 눈물을 글썽이며 받았습니다. 비싼 선물은 아니었지만, 그녀가 저를 얼마나 사랑하는지 알 수 있었습니다.
베트남 사람들은 말로 사랑한다고 말하지 않고, 행동으로만 표현해요. 외국에 살다 보니 그 마음을 더 잘 이해하게 됐어요.
Huong Thanh 아티스트가 여동생 Huong Lan에 대해 이야기합니다.
- 구글에서 "아티스트 흐엉 탄"을 검색하면 음악 과 예술 관련 내용만 나옵니다. 사생활과 가족에 대해선 매우 비밀스러운 편이신가요?
저는 제 사생활에 대해 이야기하는 데 익숙하지 않아요. 개인적인 문제에 대해 이야기하면 저 자신과 주변 사람들에게 상처를 주는 것 같은 기분이 들어요.
프랑스에 제가 정말 좋아했던 유명 여배우가 있었어요. 그녀가 세상을 떠났을 때, 사람들은 그녀의 언니 이야기를 통해서만 그녀의 삶에 대해 알게 됐죠. 서양 사람들의 좋은 점이 바로 사생활을 존중한다는 거예요.
누구나 젊을 때는 기복을 겪지만, 나도 그렇습니다. 인생에는 기복이 있으니, 우리는 그것을 받아들여야 합니다.

- 프랑스에서의 생활은 어떤가요?
프랑스에서의 제 삶은 정말 평화로워요. 저는 종종 농담 삼아 "가수지만 공무원처럼 살아요"라고 말하곤 해요. 매일 열심히 일하고 밤에는 가족과 함께 행복한 시간을 보냅니다. 부유하지는 않지만, 매일 평화롭고 먹을 것과 입을 것이 충분하며, 일할 마음도 여유로워요.
남편은 예전에 컴퓨터 업계에서 일했습니다. 처음 결혼했을 때, 그는 아내를 깊이 이해하고 존중했으며, 제가 노래할 수 있도록 아이들을 돌보기 위해 집에 머물기로 했습니다. 매일 아침 아내의 목소리를 듣기 위해 라디오를 켜는 것이 그의 기쁨이었습니다. 남편이 저를 지지해 주지 않았다면, 제가 이 직업을 계속하기 어려웠을 것입니다. 그는 거의 10년 동안 은퇴 생활을 했고, 지금은 아내와 함께 공연에 참석합니다.

- 지금 또 무엇이 걱정되시나요?
저는 세 자녀를 두고 있는데, 막내아들이 올해 35살입니다. 엄마로서 가장 큰 걱정은 아이들이 성공하지 못할까 봐입니다. 다행히 아이들은 모두 다 커서 안정적인 직업을 갖고 사회적으로 어느 정도 지위를 가지고 있습니다.
저는 걱정 없고 평화를 좋아해요. 어쩌면 그래서 삶이 제 바람대로 돌아오는 건지도 몰라요. 그저 마지막까지 제 노래를 계속하고 싶을 뿐이에요.
Huong Thanh 아티스트가 Nguyen Le와 협업한 "Ly qua cau"
사진, 영상: HK, NVCC

출처: https://vietnamnet.vn/huong-thanh-bat-khoc-vi-mon-qua-cua-huong-lan-va-cuoc-song-kin-tieng-o-xu-nguoi-2406745.html
댓글 (0)