1973년 말 하노이 대학에서 베트남어를 공부하기 위해 처음 베트남에 온 이래로 베트남 저널리즘에 대해 알고 있었던 일본 공산당의 아카하타 신문의 노련한 저널리스트인 기타가와 도시후미 씨는 베트남 혁명 저널리즘에 대해 많은 좋은 인상을 간직하고 있었습니다.
베트남 주재 기자로 3번이나 활동한 키타가와 토시후미 씨는 현재 베트남-일본 우호협회 도쿄도시연합 부회장을 맡고 있습니다.
도쿄에서 VNA 기자들과의 인터뷰에서 키타가와 토시후미 씨는 베트남에 도착한 지 몇 달 후에 Nhan Dan, Quan Doi Nhan Dan, Ha Noi Moi와 같은 신문을 사서 읽기 시작했다고 말했습니다. 이 신문들은 당시 하노이의 3대 일간지였습니다.
그는 이 신문들을 통해 베트남의 상황, 특히 남베트남 해방 투쟁의 전개 과정을 면밀히 살폈습니다. 베트남이 완전히 통일된 후, 냔단(Nhan Dan)과 꽌도이냔단(Quan Doi Nhan Dan) 신문은 베트남에 거주하는 소수민족을 소개하는 일련의 기사를 실었습니다. 기타가와 도시후미 씨는 이 기사들을 수집하여 나중에 활용할 자료로 활용했습니다.
그는 인민군신문에서 반티엔중 장군의 "1975년 봄의 위대한 승리"라는 기사를 연재하던 것을 아직도 기억하고 있으며, 매일 그 기사들을 흥미진진하게 읽었습니다.
학업을 마치고 귀국한 후, 아카하타 신문의 외신부에서 일하던 기타가와 도시후미 씨의 일과 중 하나는 베트남 통신이 해외로 송출하는 영어 뉴스를 읽고 베트남의 상황을 파악하는 것이었습니다.
베트남 혁명에 대한 언론의 공헌을 되돌아보며, 기타가와 도시후미 씨는 미국과의 전쟁 중 일본어 뉴스를 읽고 일본에서 큰 명성과 사랑을 받았던 베트남의 소리(Voice of Vietnam) 의 한 여성 아나운서의 이야기를 들려주었습니다. 베트남에 공감했던 일본 국민들은 이 여성 아나운서가 전하는 뉴스를 통해 매일 베트남의 상황을 살폈습니다. 그들에게 일본 뉴스는 믿을 수 있고 직접 접할 수 있는 정보원이었습니다.
또한 기타가와 도시후미 씨에 따르면, 이러한 보도는 베트남의 민족 독립과 민족 통일이라는 위대한 사명을 보여준다고 합니다.
기타가와 도시후미 씨는 베트남 언론계의 많은 재능 있는 기자들이 민족 독립과 통일을 위한 저항 전쟁에서 목숨을 바쳤다고 말했습니다. 그의 두 선배 동료도 전쟁에서 전사했는데, 그중에는 1979년 북부 국경 전쟁 중 랑선에서 전사한 타카노 기자도 있습니다. 이러한 상실을 통해 그는 기자들이 진실을 추구하기 위해 목숨을 바쳐야 하는 시대가 인류에게 불행한 시대임을 깨달았습니다. 그는 어떤 상황에서든 저널리즘의 가장 중요한 화두는 여전히 세계 평화라고 강조했습니다.
기타가와 도시후미 씨는 현재 베트남 언론을 평가하면서 기자 수, 미디어 매체 수, 정보량이 모두 몇 배나 늘었다고 말했습니다.
베트남과 일본의 저널리즘을 모두 이해하는 사람의 관점에서 볼 때, 그는 베트남이 저널리즘 산업의 디지털 전환, 특히 베트남의 현재 상황을 파악하는 데 도움이 되는 주요 채널인 온라인 신문의 발전 측면에서 일본보다 다소 더 발전했다고 생각합니다.
그는 베트남 텔레비전의 디지털 텔레비전 플랫폼 애플리케이션이 매우 편리하다고 평가했으며, 4월 말 호치민시에서 열린 남베트남 해방 50주년 및 국가 통일 기념 퍼레이드를 생중계로 시청할 수 있었다고 설명했습니다.
오늘날 저널리즘이 직면한 과제에 대해 키타가와 도시후미 씨는 인터넷 시대에 누구나 기자처럼 정보를 게시할 수 있게 되면 가짜 정보, 저작권 침해 등 복잡한 문제가 많이 발생할 것이라고 말했습니다.
인공지능(AI) 기술은 매우 강력한 도구이지만, 현재로서는 인간을 완전히 대체할 수 없습니다. 베트남뿐만 아니라 전 세계적으로, AI를 활용하더라도 궁극적으로 정보 제공의 책임은 언론인에게 있습니다. 키타가와 토시후미 씨는 전문 언론인이 저널리즘 언어의 순수성과 기준을 유지할 책임이 있다고 강조했습니다.
출처: https://www.vietnamplus.vn/nha-bao-nhat-ban-danh-gia-cao-chuyen-doi-so-bao-chi-o-viet-nam-post1043486.vnp
댓글 (0)