Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

“전쟁의 슬픔”과 바오닌의 진심 어린 목소리

Báo Giao thôngBáo Giao thông30/11/2023

[광고_1]

최근 바오 닌은 자신의 작가 생활에 대한 이야기를 공유했고, 그 초상화에는 사람들이 그에 대해 알고 있는 것과는 많은 새로운 특징이 담겨 있었습니다.

군인들은… 위대한 세대다

1969년, 작가 바오닌은 19세의 나이로 군에 입대했습니다. 1975년, 나라가 더 이상 전쟁 상태가 아니게 되자 그는 계속해서 정책 업무를 수행하며 순교자들의 유해를 수색하고 수집했습니다. 이 직업을 통해 그는 전후 시대의 다양한 인간상을 접하게 되었고, 이를 계기로 "전쟁의 슬픔"이라는 작품을 쓰게 되었습니다.

“Nỗi buồn chiến tranh” và tiếng lòng của Bảo Ninh - Ảnh 1.

소설 전쟁의 슬픔 (사진: 민 칸)

"전쟁의 슬픔"은 그가 응우옌 두 작문 학교를 졸업하는 데 도움이 된 작품이기도 했습니다. 원본 원고가 분실되어서 그는 다시 써야 했습니다. 이 책은 1987년에 완성되었습니다.

바오 닌은 "전쟁의 슬픔"이라는 작품에는 특정한 구조가 없다고 말했다. 선형적 순서로 쓰인 문학 작품은 독자에게 친숙하고 받아들이기 쉽습니다. 하지만 바오닌처럼 과거 경험이 많은 사람의 생각은 항상 혼란스럽습니다.

1990년에 작가협회 출판사에서 "전쟁의 슬픔"이라는 작품을 인쇄했습니다. 작품이 검열되고 일부 구절이 삭제되었다는 오랜 소문과는 달리, 작가 바오 닌은 그런 일이 일어나지 않았다고 단언했습니다.

“Nỗi buồn chiến tranh” và tiếng lòng của Bảo Ninh - Ảnh 1.

Bao Ninh과 번역가 Ha Manh Quan.

이 작품은 그가 출판사에 보낸 원고를 그대로 인쇄한 것입니다. 바오 닌은 또한 다시 읽어보니 몇몇 구절에 불만이 있었고, 더 서투르지 않고 더 잘 쓸 수 있었을 것이라고 생각했다고 말했습니다.

현재까지 이 작품은 전 세계적으로 20개 언어로 번역되어 20개국에서 출판되었습니다. 가디언은 바오닌을 "해외에서 가장 널리 알려진 현대 베트남 작가"라고 칭했다.

"전쟁의 슬픔"이라는 작품은 보수 기간 초기에 출판되었고, 작가 협회 출판사는 그 당시 전쟁에 관한 책이 인기가 없었기 때문에 책을 더 잘 팔기 위해 제목을 "사랑의 운명"으로 바꾸었을 뿐입니다. 정치적인 이유가 아니라요.

이 작품이 문예계에 등장하자, 이전 세대의 몇몇 유명 작가들이 극찬했다. 그런데, 『전쟁의 슬픔』이라는 책을 “공격”하려는 운동이 일어나자, 많은 사람들이 돌아서서 바오닌이…반동적 문학을 썼다고 비난했습니다. 1991년 베트남 작가 협회 심사위원단에서 '전쟁의 슬픔'이라는 작품에 대해 상을 수여했을 때, 나중에 그를 비판하지 않은 사람은 단 두 명뿐이었다.

“Nỗi buồn chiến tranh” và tiếng lòng của Bảo Ninh - Ảnh 3.

작가 Bao Ninh (사진: Nguyen Dinh Toan)

바오닌은 가족에게 부담을 주고 싶지 않았기 때문에 글쓰기를 그만두고 생계를 위해 사업을 하기로 결심했습니다. 그 후, 추라이, 응우옌끼엔, 레루 등 많은 작가들과 많은 옛 동료들이 바오닌에게 글쓰기를 계속하라고 권했습니다. 그의 오랜 동지들은 그에게 명예를 위해서가 아니라, 그의 세대에 보답하기 위해 글을 쓰라고 조언했습니다.

바오닌에게 있어서 그 시대의 군인들은 전장에서 겪은 일로 인해 위대한 세대였습니다.

작가 바오 닌은 슬픈 어조로 이렇게 말했습니다. "오랜 세월이 흐르면서 대중 매체에 나오는 전쟁의 기억은 종종 생생한 색채를 띠곤 합니다. 하지만 사실 전쟁은 매우 치열했습니다. 제가 입대했을 때 저를 태운 기차에는 약 500명이 타고 있었지만, 전쟁이 끝난 후에는 겨우 50명 정도만 남았고, 온전하고 건강한 사람은 거의 없었습니다."

바오닌은 베트남 사람들이 고통을 겉으로 드러내는 데 익숙하지 않은 것 같다고 생각한다. 그는 모든 것을 희생한 자식을 둔 많은 어머니들을 만났지만, 그들은 여전히 ​​침착해 보였다. 그들은 자신의 감정을 속에 묻어두는 데 익숙합니다.

바오닌은 전쟁을 주제로 한 밝은 작품을 읽는 것을 싫어한다고 말했습니다. 그는 작가의 사명은 사람들의 마음을 말하는 것이라고 믿었기 때문입니다. "전쟁의 슬픔"은 그러한 감정을 표현한 것입니다.

“Nỗi buồn chiến tranh” với nhiều bản dịch trên Thế giới.

"전쟁의 슬픔"은 전 세계적으로 다양한 번역본이 있습니다.

전쟁의 슬픔은 치유하기 어렵다

오늘날 젊은이들에게 "치유"라는 개념이 있는지, 그리고 작품 "전쟁의 슬픔"이 바오닌을 전쟁의 상처에서 치유해 주었는지 묻자, 그는 재빨리 이렇게 답했다. "전쟁의 슬픔과 집착은 제 삶에 영원히 남을 것이고, 다음 세대에서는 슬픔이 끝나기를 바랄 뿐입니다. 하지만 다른 많은 베트남 군인들에게 전후 시기는 힘든 시기였고, 전쟁의 기억이나 집착은 생계 유지라는 바쁜 일상 속에 묻혀 있었습니다."

그는 또한 경제와 사회가 발전하여 삶이 나아진 현 시점에서 작가의 전 동지 중 다수가 전쟁 중의 기억을 떠올리고 다시 쓰는 경향이 있다는 것을 인정했습니다. 그들은 종종 회고록을 써서 작가 바오 닌에게 주고 읽고 논평을 하게 했습니다.

그는 대중이 그의 작품 '전쟁의 슬픔'을 칭찬과 비난이라는 두 가지 여론으로 받아들였을 때 자신의 감정을 솔직하게 표현했습니다. 바오 닌은 1945년 이후의 베트남 문학은 "기본적으로 지루하다"고 생각하기 때문에 다르게 쓰인 책이 나오면 대중이 주의를 기울인다고 합니다.

“Nỗi buồn chiến tranh” và tiếng lòng của Bảo Ninh - Ảnh 5.

작가 바오 닌

이는 응웬딘티, 응웬홍 등의 문학작품이 처음 10년 동안은 좋은 작품이 많았음을 보여줍니다. 하지만 문학은 점차 쇠퇴하고 장밋빛으로 변했고, 문학은 단조롭고 인상적이지 않게 되었습니다.

대중은 지루함과 익숙함을 동시에 느꼈고, 그래서 "전쟁의 슬픔"이라는 책이 새로운 유형의 글쓰기라는 것을 깨닫고 좋아하게 되었습니다. "맞은" 사건은 이미 과거의 일이 되었고, 이제 그는 차분하게 그 사건을 자신의 작가 인생에서 일어난 사건으로 돌아볼 수 있게 되었다.

지금까지 작가 바오 닌은 '전쟁의 슬픔'과 몇몇 단편 소설을 제외하고는 다른 소설을 출판한 적이 없습니다. 하지만 그의 문학을 좋아하는 독자라면 바오닌이 '집으로 가는 길'이라는 소설 원고도 가지고 있다는 사실을 알고 있을 것입니다. 이 작품은 아직 출판되지 않았고, 2019년 겨울호 '쓰기와 읽기'에 일부만 소개되었을 뿐입니다.

바오닌은 이 작품이 언제 출시될지는 말하지 않았다. 아마도 작가라면 항상 자신만의 비밀을 지켜야 할 듯합니다.

감성문학

Bao Ninh의 본명은 Hoang Au Phuong이며, 1952년 10월 18일 응에안성 Dien Chau현에서 태어났으며 고향은 Quang Ninh현(현 Quang Binh성 Dong Hoi시) 바오닌면입니다. 그는 지식인 가문에서 태어났으며, 언어학 연구소의 전임 소장이었던 황 투에 교수(1922-1999)의 아들입니다. 그는 현재 하노이에 살면서 일하고 있습니다. 필명인 바오닌은 그의 고향인 바오닌 사의 이름에서 따온 것입니다. 바오닌은 고등학교 때 문학에 별로 재능이 없었고, 문학에서 3점(당시에는 5점 만점) 이상을 받은 적이 없다고 말했습니다.

작가 바오 닌은 1984년부터 1986년까지 응우옌주 글쓰기 학교 2과정을 수강하는 동안 공부에 거의 집중하지 않았습니다. 작가 자신은 정식적이고 전문적인 교육을 받지 못했다고 생각하기 때문에 그의 문학은 주로 감정과 생각에 기초하여 쓰여졌으며, 아이디어를 정리하거나 세부적인 개요를 세우지 않았습니다.


[광고_2]
원천

댓글 (0)

No data
No data

같은 카테고리

하노이 포 레스토랑
카오방의 푸른 산과 푸른 바닷물을 감상하세요
빈딘성의 '나타나고 사라지는' 바다 횡단 산책로 클로즈업
도시. 호치민시는 현대적인 '슈퍼시티'로 성장하고 있습니다.

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품