Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

유네스코로부터 세계적 문화적 유명인사로 선정된 베트남 여성 시인은 누구입니까?

호 쑤언 흐엉은 응에안에서 태어났지만, 탕롱에서 성장했습니다. 이곳에서 그녀는 두 위대한 땅의 문화적 정수를 흡수하고 융합했습니다. 응에안의 솔직함과 정직함이 킨박의 부드러움과 세련됨과 어우러져 개성과 깊이, 그리고 인간미가 넘치는 시인 호 쑤언 흐엉을 탄생시켰습니다.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt20/10/2025

유네스코가 선정한 유일한 여성 시인

시인 호 쑤언 흐엉은 1772년에 태어나 1822년에 사망했습니다. 그녀는 응에안성 꾸인르우 현 꾸인도이 마을(현재 꾸인도이 사) 출신인 호피디엔(1704~1786)의 딸이었습니다. 그녀의 작가 경력에 대한 기록과 연구는 매우 다양합니다. 이전에 문학사학자들은 호 쑤언 흐엉이 18세기 후반, 주로 떠이선 왕조 시대에 살았고 글을 썼다고 생각했습니다. 그러나 새로 발견된 일부 자료에 따르면 그녀는 주로 응우옌 왕조 시대인 19세기 전반기에 활동했음을 알 수 있습니다.

그녀는 "놈 시의 여왕"으로 알려져 있습니다. 설명용 사진입니다.

호 쑤언 흐엉은 이전에 독특하고 개성 넘치는 놈 시의 작가로 알려져 있었습니다. 그러나 1964년 연구자 쩐 탄 마이(Tran Thanh Mai)가 발표한 연구에 따르면, 그녀는 놈 시뿐만 아니라 중국어 시를 쓰기도 했습니다. 그녀의 시집 "루 흐엉 키(Luu Huong Ky)"는 두 언어를 결합한 작품으로, 중국어와 놈 시를 모두 담고 있습니다.

호 쑤언 흐엉은 뛰어난 지성으로 유명했지만, 교육은 부족했고 연애는 순탄치 않았습니다. 전설에 따르면 그녀는 두 번이나 결혼했다고 합니다. 학자 호앙 쑤언 한(1908-1996)은 파리 사회 과학 저널(Journal of Social Sciences) 12/1983호에 실린 논문에서, 그녀는 응우옌 왕조의 공신의 아들인 쩐푹히엔의 아내였으며, 그는 1815년경부터 1818년까지 탐히엡 쩐옌꽝(Tham Hiep Tran Yen Quang)이라는 직책을 맡았고, 그 전에는 트리푸빈뜨엉(Tri Phu Vinh Tuong)이라는 직함을 맡았다고 합니다.

호쑤언흐엉은 유네스코가 선정한 7명의 베트남 문화계 유명 인사 중 유일한 여성 시인이기도 합니다. 유네스코 총회는 그녀의 탄생 250주년과 서거 200주년을 기념하기로 만장일치로 합의했으며, 그녀가 남긴 문학적·예술적 가치와 양성평등 및 여성 해방에 대한 사상을 긍정했습니다. 호쑤언흐엉은 세계적인 문화계 유명 인사이자 위대한 시인이 될 자격이 있습니다. 특히 봉건 시대 여성을 포함한 인간 해방 사상에 대한 그녀의 공헌은 선구적이며 시대를 초월하는 가치를 지닌 것으로 평가됩니다.

베트남 중세 문학의 '이상한 별'

시인 호 쑤언 흐엉은 베트남 중세 문학에서 보기 드문 천재이자 "이상한 별"로 여겨진다. 그녀의 시에 담긴 아름다움은 마치 여성의 특권과도 같다. 여성에 대해 이야기할 때, 우리는 아름다움에 대해 이야기하기 때문이다. 호 쑤언 흐엉은 여성의 신체적, 정신적 아름다움을 총체적으로 긍정한다.

그녀의 시에는 있는 그대로의 자신이 되고자 하는 욕망, 자신의 아름다움과 재능을 인정받고자 하는 욕망이 대담하고 솔직한 시구들을 통해 드러납니다. "내 몸은 하얗고 둥글다"(Banh troi nuoc), "여보, 당신은 몇 살이세요? 당신도 아름답고 나도 아름답습니다… 천 년 동안 영원히 젊을 것입니다"(To nu). 호 쑤언 흐엉은 창조의 산물로서 여성의 아름다움을 존중할 뿐만 아니라 봉건적 관점에 맞선 저항 정신을 표현합니다. 이러한 이유로 그녀는 중세 베트남 문학의 르네상스 작가로 평가받습니다.

2021년, 호쑤언흐엉의 시는 전 세계 13개 언어로 번역되었습니다. 사진: 인터넷

호 쑤언 흐엉의 작품은 두 가지 주요 자료를 통해 오늘날까지 전해져 왔습니다. 첫째, 그녀의 놈 시 50편 이상이 생전부터 전해져 내려오며, 다양한 버전으로 놈 시에 베껴 쓰거나 새겨져 있습니다. 둘째, 작가 쩐 탄 마이가 발견한 옛 문서에 남아 있는 자료입니다. 주로 시집 『루 흐엉 끼』에 실려 있으며, 『두 흐엉 틱 동 끼』에 실린 다른 여러 텍스트들과 함께 베껴 쓰였습니다. 이 시집에는 중국어로 쓴 시 24편과 놈 시 26편이 수록되어 있습니다.

그러나 호쑤언흐엉의 시는 여러 세대에 걸쳐 구전으로 전해지면서 원본과는 크게 다른 많은 변화를 겪었습니다. 전승 과정에서 단어의 추가와 삭제가 불가피했고, 너무 많은 버전이 등장하여 원본 복원에 어려움을 겪었습니다. 또한 일부 원본은 유실되거나 다른 작품과 섞이기도 했습니다.

시인 호 쑤언 흐엉은 베트남에서 높은 평가를 받았을 뿐만 아니라 국제적인 찬사를 받았습니다. 라빈드라나트 타고르는 그녀를 칭송했고, 이후 유명 프랑스 시인 얀 릭스탈 역시 호 쑤언 흐엉의 시를 프랑스어로 번역한 서문에서 그녀를 "베트남 문학의 위대한 인물 중 한 명이자 의심할 여지 없이 아시아를 대표하는 여성 시인 중 한 명"이라고 칭송했습니다.

2021년 현재, 호 쑤언 흐엉의 시는 전 세계 13개 언어로 번역되었습니다. 특히 그녀의 시를 통해 베트남어는 다의적이고, 의미심장하며, 날카롭고, 독특하고, 재능 있는 예술적 언어로 자리 잡았으며, 그녀의 작품을 외국어로 번역할 때 현대의 "재능 있는" 사람들과 "문학인"들에게 적지 않은 도전을 던지고 있습니다.


출처: https://danviet.vn/nu-si-viet-nam-duy-nhat-nao-duoc-unesco-vinh-danh-la-danh-nhan-van-hoa-the-gioi-20240907193024142-d1182874.html


댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

10월 20일에도 100만동짜리 '부자꽃' 인기
베트남 영화와 오스카상까지의 여정
젊은이들은 일년 중 가장 아름다운 벼농사철에 북서부로 가서 체크인을 합니다.
빈리에우의 갈대풀 '사냥' 시즌

같은 저자

유산

수치

사업

광응아이 어부들은 새우로 대박을 터뜨린 후 매일 수백만 동의 돈을 챙긴다.

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품