ໃນສະພາບການຂະແໜງການພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ພວມພັດທະນາຢ່າງແຂງແຮງ ດ້ວຍກາລະໂອກາດ ແລະ ສິ່ງທ້າທາຍໃໝ່ຫຼາຍຢ່າງ, ຕັ້ງໜ້າເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບຕະຫຼາດ ແລະ ເຂົ້າຮ່ວມບັນດາການເຄື່ອນໄຫວພິມຈຳໜ່າຍສາກົນຢ່າງເລິກເຊິ່ງ ແມ່ນຄວາມຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການອັນຮີບດ່ວນເພື່ອໃຫ້ຂະແໜງພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ພັດທະນາແບບຍືນຍົງ ແລະ ຢືນຢັນທີ່ຕັ້ງໃນແຜນທີ່ພິມຈຳໜ່າຍໂລກ.
ການເຂົ້າຮ່ວມງານວາງສະແດງປຶ້ມສາກົນໄດ້ປະກອບສ່ວນໂຄສະນາບັນດາສິ່ງພິມຂອງຫວຽດນາມອອກສູ່ ໂລກ.
ສິ່ງທ້າທາຍແລະໂອກາດ
ປະຈຸບັນ, ຂະແໜງການພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ພວມປະສົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍຢ່າງ. ຜູ້ອ່ານໃນມື້ນີ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການເຂົ້າເຖິງຫນັງສືທີ່ມີຊື່ສຽງໃນລະດັບສາກົນໃນເວລາສັ້ນໆທີ່ເປັນໄປໄດ້, ເຖິງແມ່ນວ່າໃນເວລາດຽວກັນກັບສິ່ງພິມຕົ້ນສະບັບ. ຕະຫຼາດຕ້ອງການຄວາມຫຼາກຫຼາຍຂອງປະເພດ ແລະຫົວຂໍ້ທີ່ມີຄຸນະພາບສູງກວ່າ, ໂດຍສະເພາະປຶ້ມຕ່າງປະເທດ. ນອກຈາກນັ້ນ, ປຶ້ມຂອງນັກປະພັນຫວຽດນາມ ນັບມື້ນັບເພີ່ມຂຶ້ນໃນດ້ານປະລິມານ ແລະ ຄຸນນະພາບ, ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ການໂຄສະນາ ແລະ ແນະນຳບັນດາສິ່ງພິມນີ້ອອກສູ່ຕະຫຼາດສາກົນຍັງປະສົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍຢ່າງ.
ເພື່ອຕອບສະໜອງຄວາມຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການດັ່ງກ່າວ, ຂະແໜງການພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ຕ້ອງຕັ້ງໜ້າເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບຕະຫຼາດສາກົນ, ເຂົ້າຮ່ວມງານວາງສະແດງປຶ້ມ, ງານວາງສະແດງ, ໂຄງການແລກປ່ຽນນັກສຶກສາ ແລະ ບັນດາການເຄື່ອນໄຫວແລກປ່ຽນລິຂະສິດ. ນີ້ບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນໂອກາດເພື່ອໃຫ້ບັນດານັກພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ໄດ້ຮຳ່ຮຽນ ແລະ ຍົກສູງກຳລັງຄວາມສາມາດເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງຊ່ວຍໂຄສະນາບັນດາສື່ສິ່ງພິມຂອງຫວຽດນາມ ອອກສູ່ໂລກ, ເປີດກວ້າງກາລະໂອກາດແລກປ່ຽນວັດທະນະທຳ, ປັນຍາຊົນ.
ການຂຸດຄົ້ນລິຂະສິດ: ໂອກາດ ແລະສິ່ງທ້າທາຍ
ການຂຸດຄົ້ນລິຂະສິດເປັນປັດໃຈຕັດສິນຄວາມຍືນຍົງ ແລະການພັດທະນາຂອງອຸດສາຫະກໍາການພິມເຜີຍແຜ່. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ໃນສະພາບຕົວຈິງ, ຫຼາຍຫົວໜ່ວຍພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ຍັງຂາດປະສົບການໃນການເຂົ້າຮ່ວມຕະຫຼາດລິຂະສິດສາກົນ. ຄວາມສາມາດຂອງຜູ້ພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ໃນການເຈລະຈາ ແລະ ໃຫ້ຄຸນຄ່າລິຂະສິດຍັງອ່ອນເພຍ, ແລະ ການຊອກຫາຄູ່ຮ່ວມມືຖືລິຂະສິດເພື່ອເຈລະຈາກໍ່ບໍ່ແມ່ນເລື່ອງງ່າຍສະເໝີໄປ. ນອກຈາກນັ້ນ, ອຸປະສັກທາງດ້ານພາສາ ແລະ ຄວາມແຕກຕ່າງທາງດ້ານວັດທະນະທໍາ ເຮັດໃຫ້ການຊອກຫາວຽກງານສາກົນມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍຂຶ້ນ.
ລາຄາລິຂະສິດໃນປະເທດທີ່ພັດທະນາແລ້ວມັກຈະສູງກວ່າຜູ້ເຜີຍແຜ່ຫວຽດນາມສາມາດຊື້ໄດ້, ເຊິ່ງຈໍາກັດການເຂົ້າເຖິງວຽກງານທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງ. ການປົກປ້ອງລິຂະສິດຢູ່ພາຍໃນປະເທດຍັງເປັນສິ່ງທ້າທາຍ, ຍ້ອນວ່າການລະເມີດລິຂະສິດຍັງມີຢູ່ເລື້ອຍໆ, ສົ່ງຜົນກະທົບຢ່າງຫຼວງຫຼາຍເຖິງຊື່ສຽງ ແລະ ຄວາມສາມາດໃນການເຈລະຈາຂອງສຳນັກພິມຫວຽດນາມ.
ການນຳເຂົ້າສິ່ງພິມ: ກາລະໂອກາດໃໝ່ຂອງຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມ
ການນຳເຂົ້າສື່ສິ່ງພິມມີບົດບາດສຳຄັນໃນການຜັນຂະຫຍາຍແຫຼ່ງເອກະສານອ່ານໃຫ້ຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມ. ໂດຍຜ່ານການນໍາເຂົ້າ, ຜູ້ອ່ານສາມາດເຂົ້າເຖິງຫນັງສືຫລ້າສຸດແລະໂດດເດັ່ນທີ່ສຸດຂອງບໍລິສັດພິມເຜີຍແຜ່ໃຫຍ່ໃນໂລກ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ການຄັດເລືອກປຶ້ມທີ່ນຳເຂົ້າຕ້ອງປະຕິບັດຕາມມາດຖານຄຸນຄ່າດ້ານວັດທະນະທຳ, ການ ສຶກສາ ແລະ ຄວາມຕ້ອງການຂອງປະຊາຊົນພາຍໃນປະເທດ.
ຄຽງຄູ່ກັນນັ້ນ, ການຜັນຂະຫຍາຍບັນດາແຫຼ່ງປຶ້ມທີ່ນຳເຂົ້າແມ່ນເງື່ອນໄຂທີ່ຈຳເປັນເພື່ອຕອບສະໜອງຄວາມຕ້ອງການອ່ານຂອງນັກອ່ານ ຫວຽດນາມ ເພີ່ມຂຶ້ນ. ການນໍາເຂົ້າສິ່ງພິມຈາກຫຼາຍປະເທດແລະພາສາຕ່າງໆຈະຊ່ວຍສ້າງຕະຫຼາດຫນັງສືທີ່ອຸດົມສົມບູນແລະຫລາກຫລາຍ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ບັນດາຜູ້ນຳເຂົ້າຕ້ອງມີຄວາມລະມັດລະວັງໃນການເລືອກເຟັ້ນປຶ້ມທີ່ມີເນື້ອໃນອ່ອນໄຫວບໍ່ເໝາະສົມກັບຄຸນຄ່າວັດທະນະທຳ ແລະ ຈັນຍາບັນຂອງຫວຽດນາມ.
ບັນຫາໜຶ່ງທີ່ຕ້ອງແກ້ໄຂແມ່ນການປະເມີນຄຸນນະພາບຂອງປຶ້ມທີ່ນຳເຂົ້າ. ຜູ້ນໍາເຂົ້າຕ້ອງການຊັບພະຍາກອນເພື່ອຊອກຫາຜູ້ສະຫນອງຫນັງສືທີ່ມີຊື່ສຽງດ້ວຍລາຄາທີ່ເຫມາະສົມແລະແຫຼ່ງສິນຄ້າທີ່ອຸດົມສົມບູນ, ແລະຕ້ອງມີນະໂຍບາຍທີ່ເຫມາະສົມເພື່ອຮັບປະກັນການແຂ່ງຂັນແລະຄຸນນະພາບ.
ເຂົ້າຮ່ວມງານວາງສະແດງປຶ້ມສາກົນ ແລະງານວາງສະແດງ
ງານວາງສະແດງປຶ້ມສາກົນເຊັ່ນ Frankfurt Book Fair, London Book Fair... ມີບົດບາດສຳຄັນໃນຍຸດທະສາດຊຸກຍູ້ ແລະ ຂະຫຍາຍຕະຫຼາດໃຫ້ແກ່ຂະແໜງການພິມຈຳໜ່າຍ. ນີ້ບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນກາລະໂອກາດເພື່ອໃຫ້ສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ຊອກຫາຄູ່ຮ່ວມມືສາກົນເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງແມ່ນກາລະໂອກາດເພື່ອແນະນຳບັນດາສິ່ງພິມຂອງຫວຽດນາມອອກສູ່ໂລກ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ການເຂົ້າຮ່ວມງານວາງສະແດງປຶ້ມສາກົນບໍ່ແມ່ນເລື່ອງງ່າຍດາຍ. ຄ່າເຂົ້າຮ່ວມງານວາງສະແດງດັ່ງກ່າວລວມທັງຄ່າເຊົ່າບູດ, ຄ່າຂົນສົ່ງປຶ້ມ, ການເດີນທາງ ແລະ ທີ່ພັກ, ສາມາດກາຍເປັນພາລະຂອງຫຼາຍຫົວໜ່ວຍພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນຂະໜາດນ້ອຍ ແລະ ຂະໜາດກາງ.
ນອກຈາກນັ້ນ, ການຍື່ນຂໍວີຊາ ແລະ ກະກຽມການພົບປະ ແລະ ເຈລະຈາກັບບັນດາຄູ່ຮ່ວມມືສາກົນແມ່ນສິ່ງທ້າທາຍອັນໃຫຍ່ຫຼວງ. ເພື່ອເຂົ້າຮ່ວມຢ່າງມີປະສິດທິຜົນ, ບັນດາຫົວໜ່ວຍພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ຕ້ອງກະກຽມຢ່າງລະອຽດ, ວາງແຜນການເຂົ້າຮ່ວມຢ່າງທັນການ, ສ້າງເງື່ອນໄຂສະດວກໃຫ້ແກ່ການແລກປ່ຽນ ແລະ ການພົວພັນຮ່ວມມືໃນບັນດາເຫດການນີ້.
ໂຄສະນາສື່ສິ່ງພິມຂອງຫວຽດນາມອອກສູ່ໂລກ
ໜຶ່ງໃນບັນດາເຄື່ອງມືສຳຄັນເພື່ອໂຄສະນາບັນດາສິ່ງພິມຫວຽດນາມອອກສູ່ໂລກແມ່ນລາຍການ. ການສ້າງລາຍການທີ່ປະທັບໃຈ, ເຂົ້າໃຈງ່າຍທີ່ດຶງດູດຄູ່ຮ່ວມງານສາກົນບໍ່ແມ່ນວຽກທີ່ງ່າຍ. ນອກຈາກນັ້ນ, ທັກສະການສະເໜີຕົວ – ການນຳສະເໜີ ແລະ ແນະນຳປຶ້ມ – ຍັງເປັນປັດໃຈສຳຄັນໃນການຊັກຊວນໃຫ້ຄູ່ຮ່ວມງານສາກົນມີຄວາມສົນໃຈໃນຜະລິດຕະພັນຂອງເຈົ້າ.
ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ເພື່ອປະຕິບັດວຽກງານໂຄສະນານີ້ຢ່າງມີປະສິດທິຜົນ, ນັກພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ຕ້ອງປະສົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກບາງຢ່າງກ່ຽວກັບຄ່າແປ, ພິເສດແມ່ນບັນດາຜົນງານທີ່ມີຄຸນຄ່າວັດທະນະທຳພິເສດ. ສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມຕ້ອງລົງທຶນໃນດ້ານການເງິນ ແລະຊັບພະຍາກອນມະນຸດເພື່ອຮັບປະກັນຄຸນນະພາບການແປ, ພ້ອມດຽວກັນນັ້ນກໍ່ຕ້ອງຊອກຫາຄູ່ຮ່ວມການແປພາສາທີ່ມີຊື່ສຽງ ແລະ ມີປະສົບການ ເພື່ອໃຫ້ມີການແປທີ່ຖືກຕ້ອງ, ສະທ້ອນເຖິງຄຸນຄ່າວັດທະນະທຳຂອງວຽກງານຕົ້ນສະບັບ.
ຕ້ອງການຍຸດທະສາດສໍາລັບການເຊື່ອມຕໍ່ສາກົນແລະການເຊື່ອມໂຍງ
ເພື່ອແກ້ໄຂບັນດາສິ່ງທ້າທາຍດັ່ງກ່າວ, ຂະແໜງການພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ຕ້ອງມີຍຸດທະສາດເພື່ອເຊື່ອມໂຍງ ແລະ ເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບສາກົນ. ກົມພິມຈຳໜ່າຍ, ພິມຈຳໜ່າຍຕ້ອງສົມທົບກັບບັນດາຫົວໜ່ວຍພິມຈຳໜ່າຍເພື່ອຜັນຂະຫຍາຍບັນດາໂຄງການເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບຕະຫຼາດສາກົນ, ເຂົ້າຮ່ວມງານວາງສະແດງປຶ້ມສາກົນ, ຊຸກຍູ້ການແລກປ່ຽນດ້ານວິຊາການ ແລະ ການຮ່ວມມືດ້ານການພິມຈຳໜ່າຍ.
ນອກຈາກຂໍ້ລິເລີ່ມຂອງບັນດາຫົວໜ່ວຍພິມຈຳໜ່າຍ, ການສ້າງລະບົບນິເວດເພື່ອໜູນຊ່ວຍການພັດທະນາແບບຍືນຍົງຂອງຂະແໜງພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ກໍ່ມີຄວາມໝາຍສຳຄັນທີ່ສຸດ. ນັ້ນແມ່ນ, ກໍ່ສ້າງກົນໄກ, ນະໂຍບາຍໜູນຊ່ວຍບັນດານັກພິມຈຳໜ່າຍເຂົ້າຮ່ວມຕະຫຼາດສາກົນ, ນັບແຕ່ການເຈລະຈາກ່ຽວກັບລິຂະສິດ, ພັດທະນາຜະລິດຕະພັນພິມຈຳໜ່າຍເຖິງການສົ່ງເສີມປຶ້ມຢູ່ຕ່າງປະເທດ.
ອຸດສາຫະກຳພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ພວມປະສົບກັບກາລະໂອກາດ ແລະ ສິ່ງທ້າທາຍໃຫຍ່. ຕັ້ງໜ້າເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບຕະຫຼາດ ແລະ ເຂົ້າຮ່ວມບັນດາການເຄື່ອນໄຫວພິມຈຳໜ່າຍສາກົນຈະແມ່ນກຸນແຈເພື່ອພັດທະນາແບບຍືນຍົງ ແລະ ຍົກສູງຄຸນຄ່າຂອງສື່ສິ່ງພິມຫວຽດນາມ ໃນເວທີສາກົນ./.
ທີ່ມາ: https://mic.gov.vn/ket-noi-thi-truong-xuat-ban-viet-nam-chu-dong-tham-gia-khai-thac-ban-quyen-va-quang-ba-xuat-ban-pham-viet-ra-the-gioi-197241224205812977.







(0)