Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

“ບາງ​ທີ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ກາຍ​ເປັນ​ຄົນ​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​ຫວຽດ​ນາມ ພິ​ເສດ”

VHO - ບົດບັນທຶກຂອງບັນນາທິການ: Mikhail Osin (ມິງ) ແມ່ນນາຍພາສາຂອງຄະນະຜູ້ແທນຫວຽດນາມ ທີ່ເຂົ້າຮ່ວມງານປະກວດດົນຕີສາກົນ Intervision 2025. Minh ໄດ້ເປັນສັກຂີພິຍານເຖິງຊ່ວງເວລາອັນສະຫງ່າລາສີເທິງເວທີ, ເລື່ອງເລົ່າທີ່ລຽບງ່າຍແຕ່ອົບອຸ່ນ, ແລະເໜືອສິ່ງອື່ນໃດ, ຄວາມຮັກອັນອົບອຸ່ນທີ່ຕິດອົກຈັບໃຈຂອງລາວ, ເຮັດໃຫ້ລາວເປັນ "ນ້ຳຕົກຕາດແຫ່ງຄວາມຊົງຈຳທີ່ບໍ່ສາມາດລືມໄດ້". Van Hoa ​ໄດ້​ແນະນຳ​ບົດ​ຄວາມ​ຂອງ​ຕົນ​ເປັນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ດ້ວຍ​ຄວາມ​ເຄົາລົບ.

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa03/10/2025

“ບາງ​ທີ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ກາຍ​ເປັນ​ຫວຽດ​ນາມ​ຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​ພິ​ເສດ” - ຮູບ​ທີ 1
Minh ຕີ​ລາຄາ​ໃຫ້​ນັກ​ຮ້ອງ ດຶກ​ຟຸກ ພາຍຫຼັງ​ພິທີ​ຂຶ້ນ​ຄອງ​ລາຊະ​ບັນລັງ.

ຂ້ອຍຊື່ Mikhail Osin, ນັກສຶກສາປີທີ 3 ຢູ່ສະຖາບັນການສຶກສາອາຊີ ແລະອາຟຣິກາ, ມະຫາວິທະຍາໄລລັດ Moscow (ມະຫາວິທະຍາໄລ Lomonosov). ເພື່ອນ​ຫວຽດ​ນາມ​ເອີ້ນ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ວ່າ ມິງ, ຊື່​ທີ່​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ເລືອກ​ໃຫ້​ຕົນ​ເອງ​ພາຍຫຼັງ​ມາ​ຝຶກ​ງານ​ຢູ່ ​ຮ່າ​ໂນ້ຍ 1 ປີ. ການ​ສຳພາດ​ປີ ​​2025 ​ໄດ້​ສິ້ນ​ສຸດ​ລົງ, ​ແຕ່​ຄວາມ​ຊົງ​ຈຳ​ຂອງ 12 ວັນ​ທີ່​ດຳລົງ​ຊີວິດ​ກັບ​ຄະນະ​ຜູ້​ແທນ​ຫວຽດນາມ ຢູ່ ມົດ​ສະ​ກູ ຍັງ​ສົດ​ຊື່ນ​ຄື​ວັນ​ວານ​ນີ້.

ຂ້ອຍມາ Intervision ໂດຍບັງເອີນ. ທໍາອິດ, ມັນເປັນພຽງແຕ່ການຮ້ອງຂໍໃຫ້ແປກອງປະຊຸມຂອງຜູ້ຜະລິດ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບພູເຂົາຂອງຄໍາສັບສະເພາະ, ມັນເປັນການຍາກແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຍັງເອົາຊະນະມັນ. ບໍ່​ຄາດ​ຄິດ, ສອງ​ສາມ​ອາ​ທິດ​ຕໍ່​ມາ, ປະ​ຊາ​ຊົນ​ນັບ​ແຕ່​ມື້​ນັ້ນ​ໄດ້​ຕິດ​ຕໍ່​ຫາ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ອີກ, ຂໍ​ໃຫ້​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ເປັນ​ນາຍ​ພາ​ສາ​ແລະ​ຕິດ​ຕໍ່​ກັບ​ຄະ​ນະ​ຜູ້​ແທນ​ຫວຽດ​ນາມ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຕົກລົງໂດຍບໍ່ມີການລັງເລທີ່ສອງ.

ມັນເປັນພຽງແຕ່ເວລາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ນັ່ງເພື່ອສະທ້ອນໃຫ້ເຫັນວ່າຂ້າພະເຈົ້າຮັບຮູ້ຄວາມຮັບຜິດຊອບອັນຫນັກຫນ່ວງທີ່ວາງໄວ້ເທິງບ່າຂອງຂ້າພະເຈົ້າ: ການຊ່ວຍເຫຼືອກຸ່ມນັກສິລະປິນຈາກດິນແດນທີ່ຫ່າງໄກມີຄວາມຮູ້ສຶກຢູ່ເຮືອນ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຈິນ​ຕະ​ນາ​ການ: ພວກ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຈະ​ເປັນ​ໃຜ, ພວກ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຈະ​ເຂົ້າ​ໃກ້, ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ສາ​ມາດ​ເຂົ້າ​ກັນ​ໄດ້, ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ສາ​ມາດ​ເຮັດ​ໃຫ້​ຫນ້າ​ທີ່​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ? ຫົວ​ໃຈ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ແມ່ນ​ປະ​ສົມ​ຂອງ​ຄວາມ​ສຸກ, ຄວາມ​ຕື່ນ​ເຕັ້ນ​ແລະ​ຄວາມ​ກັງ​ວົນ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຮູ້​ວ່າ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ກໍາ​ລັງ​ຈະ​ເດີນ​ທາງ​ໃນ​ການ​ເດີນ​ທາງ​ທີ່​ພິ​ເສດ, ເປັນ​ຫນຶ່ງ​ທີ່​ສາ​ມາດ​ປ່ຽນ​ແປງ​ຊີ​ວິດ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ.

ມື້​ທີ່​ຄະນະ​ຜູ້​ແທນ​ຫວຽດນາມ​ໄປ​ຮອດ​ມົສກູ, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ເລີ່​ມດຳ​ເນີນ​ວຽກ​ງານ​ຢ່າງ​ບໍ່​ຢຸດ​ຢັ້ງ​ນັບ​ແຕ່​ຮຸ່ງ​ເຊົ້າ​ຮອດ​ທ່ຽງ​ຄືນ, ດ້ວຍ​ຈຳນວນ​ວຽກ​ງານ​ທີ່​ບໍ່​ຄາດ​ຝັນ. ແຕ່ແປກ, ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ສຶກເມື່ອຍ, ເພາະວ່າຂ້ອຍຖືກລ້ອມຮອບດ້ວຍຄົນທີ່ມີພະລັງແລະກະຕືລືລົ້ນ. ພວກ​ເຮົາ​ໄດ້​ພັກ​ຢູ່​ໂຮງ​ແຮມ​ດຽວ​ກັນ, ກິນ​ອາ​ຫານ​ທີ່​ຮ້ານ​ດຽວ​ກັນ, ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ໂຄງ​ການ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທໍາ, ຝຶກ​ອົບ​ຮົມ, ຝຶກ​ອົບ​ຮົມ, ຖ່າຍ​ຮູບ…

ແຕ່ລະມື້ເປັນເຫດການທີ່ຮຸນແຮງ ແລະໜ້າຈົດຈຳຫຼາຍຈົນຂ້ອຍມັກຈະນອນຕື່ນ ແລະຮ້ອງອອກມາວ່າ: “ມື້ນີ້ເປັນມື້ທີ່ມະຫັດສະຈັນແທ້ໆ!” ໃນຊ່ວງເວລານັ້ນ, ເຂົາເຈົ້າບໍ່ໄດ້ເປັນ “ຄະນະຜູ້ແທນ” ແຕ່ເປັນຄອບຄົວແທ້ໆ. ພວກເຮົາເອີ້ນກັນໂດຍຊື່ຫຼິ້ນຂອງພວກເຮົາ, ແບ່ງປັນທຸກຄາບອາຫານ, ທຸກໆເລື່ອງເລັກນ້ອຍ. ມື້​ທີ່​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ເຫັນ​ຄະ​ນະ​ຜູ້​ແທນ​ອອກ​ຈາກ​ສະ​ຫນາມ​ບິນ, ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຫຼົ່ນ​ລົງ, ນໍ້າ​ຕາ​ທີ່​ຫາ​ຍາກ​ຂອງ​ຜູ້​ໃຫຍ່. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຮູ້​ວ່າ​ຫຼັງ​ຈາກ​ການ​ເດີນ​ທາງ​ນີ້, ຊີ​ວິດ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຈະ​ບໍ່​ຄື​ເກົ່າ​ອີກ​ເທື່ອ​ຫນຶ່ງ.

ມີເພງລັດເຊຍເພງຫນຶ່ງທີ່ຂ້ອຍມັກ: "ຢ່າດູຖູກເວລາ" ໂດຍ Tariverdiev. ​ເພງ​ນີ້​ເວົ້າ​ວ່າ​ທຸກ​ເວລາ​ມີ​ເຫດຜົນ​ຂອງ​ມັນ​ເອງ, ສຽງ​ດັງ​ຂອງ​ມັນ, ​ເຄື່ອງໝາຍ​ຂອງ​ມັນ; ແລະຈາກຕ່ອນນ້ອຍໆທີ່ເບິ່ງຄືວ່າ, ຝົນແຫ່ງຄວາມຊົງຈໍາທັງຫມົດໄດ້ຖືກແສ່ວ, ແລະຈາກນັ້ນນ້ໍາຕົກແຫ່ງຄວາມຊົງຈໍາຈາກຂ້າງເທິງພຽງແຕ່ໄຫຼລົງ, ຢ່າງຮຸນແຮງແລະອ່ອນໂຍນ. ຂ້ອຍພົບວ່າມັນເປັນການສະທ້ອນທີ່ແນ່ນອນຂອງການເດີນທາງຂອງຂ້ອຍ.

ມັນແມ່ນຊ່ວງເວລາທີ່ພວກເຮົາໄດ້ກິນກະແລມຮ່ວມກັນຢູ່ GUM, ຫຼືຊ່ວງທີ່ພວກເຮົາກ້າວເຂົ້າໄປໃນໂຮງລະຄອນ Bolshoi, ບ່ອນທີ່ຂ້ອຍ, ເປັນ Muscovite, ບໍ່ເຄີຍໄປ. ມັນແມ່ນເວລາທີ່ພວກເຮົານັ່ງຢູ່ກາງຕະຫຼາດ Izmailovsky ທີ່ຄຶກຄັກ, ຟັງເພື່ອນຫວຽດນາມປະຫລາດໃຈກັບສີສັນທ້ອງຖິ່ນ. ​ແລະ​ກໍ​ເປັນ​ຕອນ​ຄ່ຳ​ທີ່​ກຸ່ມ​ທັງ​ໝົດ​ມາ​ເຕົ້າ​ໂຮມ​ກັນ, ​ໝົດ​ແຮງ​ແຕ່​ຍັງ​ລົມ​ກັນ​ຢ່າງ​ມີ​ຊີວິດ​ຊີວາ ​ແລະ ຍິ້ມ​ແຍ້ມ​ແຈ່ມ​ໃສ.

ຂ້າພະເຈົ້າຍັງຈື່ໄດ້ຢ່າງຊັດເຈນເຖິງຄວາມຜູກພັນທີ່ແປກປະຫລາດຂອງພວກເຂົາ: ແຕ່ລະຄົນມີວຽກອະດິເລກ, ບຸກຄະລິກກະພາບ, ແຕ່ຄວາມແຕກຕ່າງບໍ່ໄດ້ແຍກອອກຈາກພວກເຂົາ, ກົງກັນຂ້າມ, ເຂົາເຈົ້າທັງຫມົດແມ່ນສາມັກຄີໃນສະຕິວ່າພວກເຂົາບ່າບ່າພາລະກິດນໍາເອົາລັດສະຫມີພາບມາສູ່ພໍ່. ມັນແມ່ນຄວາມກົມກຽວກັນລະຫວ່າງບຸກຄະລິກກະພາບຂອງບຸກຄົນແລະຄວາມຮັບຜິດຊອບທົ່ວໄປທີ່ໄດ້ສ້າງຮູບພາບທີ່ສວຍງາມແລະໂດດເດັ່ນ. ນອກຈາກນັ້ນ, ກໍ່ແມ່ນຄວາມຮັກແພງຈາກປະຊາຄົມຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ລັດເຊຍ. ເຂົາເຈົ້າບໍ່ຮູ້ຈັກໃຜໃນກຸ່ມ, ແຕ່ກໍ່ຍັງມາ, ເອົາຖ້ວຍເຂົ້າບ້ານ, ນັ່ງເຕົ້າໂຮມກັນຄືກັບວ່າມອດໂກຫັນເຂົ້າສູ່ຮ່າໂນ້ຍຢ່າງກະທັນຫັນ.

ບາງຄົນຕິດຕາມກຸ່ມດັ່ງກ່າວເປັນເວລາຫຼາຍມື້ຫຼັງຈາກໄຊຊະນະ, ພຽງແຕ່ຍ້ອນປະໂຫຍກງ່າຍໆວ່າ: "ຍ້ອນວ່າພວກເຂົາເປັນເພື່ອນຮ່ວມຊາດຂອງພວກເຮົາ". ປະໂຫຍກນັ້ນຍັງເຮັດໃຫ້ງູງດັງ ແລະ ຫວນຄິດເຖິງຄຳເວົ້າໃຫ້ກຳລັງໃຈຂອງ ທ່ານ ແທງ (ທ່ານ ຮ່າມິງແທ່ງ, ຮອງຫົວໜ້າກົມສິລະປະການ, ຫົວໜ້າຄະນະ) ເພື່ອເປັນກຳລັງໃຈໃຫ້ນັກຮ້ອງ ດຶກ ຟຸກ ແລະ ຄະນະຟ້ອນ ກ່ອນທີ່ຈະຂຶ້ນເວທີ: “ພີ່ນ້ອງຮ່ວມຊາດນັບສິບລ້ານຄົນ ຢືນຢູ່ເບື້ອງຫຼັງ ສະໜັບສະໜູນທ່ານ, ພະຍາຍາມສຸດຄວາມສາມາດ ເພື່ອນຳເອົາຄວາມສະຫງ່າລາສີມາສູ່ພໍ່”.

ຖ້າ​ຫາກ​ວ່າ​ມີ​ການ​ສະ​ແດງ​ຫນຶ່ງ​ທີ່​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຈະ​ຈື່​ຈໍາ​ຕະ​ຫຼອດ​ໄປ​ນັ້ນ​ແມ່ນ ​ພູ​ດົ່ງ​ທຽນ​ວຽດ ​. ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ເຫັນ​ດ້ວຍ​ຕາ​ຕົນ​ເອງ​ວ່າ​ມີ​ຄວາມ​ມານະ​ພະຍາຍາມ​ຫຼາຍ​ປານ​ໃດ: ນັກ​ເຕັ້ນ​ລຳ​ໄດ້​ຝຶກ​ຝົນ​ຫຼໍ່​ຫຼອມ, ດຶກ​ຟຸກ​ຮ້ອງ​ເພງ​ຫົວ​ໃຈ​ທຸກ​ມື້​ໃນ​ການ​ຊ້ອມ​ຮົບ, ບັນດາ​ລູກ​ເຮືອ​ໄດ້​ເອົາ​ໃຈ​ໃສ່​ເຖິງ​ທຸກ​ລາຍ​ລະອຽດ. ຜູ້​ອຳ​ນວຍ​ການ​ສຳ​ພາດ​ຜູ້​ໜຶ່ງ​ບອກ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ວ່າ: “ການ​ສະ​ແດງ​ຂອງ​ຫວຽດ​ນາມ​ແມ່ນ​ດີ​ເລີດ​ທີ່​ບໍ່​ມີ​ການ​ຕີ​ລາ​ຄາ​ຖືກ​ເທື່ອ​ດຽວ​ໃນ​ການ​ຊ້ອມ​ຮົບ”.

ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ເປັນ​ກຽດ​ທີ່​ໄດ້​ເປັນ​ຫນຶ່ງ​ໃນ​ການ​ແປ​ເນື້ອ​ເພງ​ເປັນ​ພາ​ສາ​ລັດ​ເຊຍ​. ມີ​ບາງ​ປະ​ໂຫຍກ​ທີ່​ເກືອບ​ແປ​ບໍ່​ໄດ້, ແຕ່​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ພະ​ຍາ​ຍາມ​ຮັກ​ສາ​ຈິດ​ໃຈ: ຈາກ “Con Rong Chau Tien” ເຖິງ Thanh Giong. ທຸກໆຄັ້ງທີ່ຂ້ອຍຟັງມັນ, ຂ້ອຍຮູ້ສຶກຂົມຂື່ນ. ຫນ້າສົນໃຈ, ຜູ້ຊົມພາສາລັດເຊຍຍັງມີຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ຄຸ້ນເຄີຍ, ເພາະວ່າປະເທດຂອງພວກເຮົາຍັງມີ epics ກ່ຽວກັບວິລະຊົນ Bogatyr, ຊາຍຫນຸ່ມທີ່ມີຄວາມເຂັ້ມແຂງພິເສດນັບຕັ້ງແຕ່ເດັກນ້ອຍ. ​ເມື່ອ​ນິທານ​ຂອງ​ສອງ​ຊາດ​ມາ​ພົບ​ປະ​ກັນ, ຜູ້​ຊົມ​ເບິ່ງ​ຄື​ວ່າ​ຈະ​ພົບ​ຄວາມ​ເຫັນ​ອົກ​ເຫັນ​ໃຈ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ເຊື່ອ​ວ່າ​ມັນ​ແມ່ນ​ຄວາມ​ກົມ​ກຽວ​ກັນ​ທີ່​ເຮັດ​ໃຫ້​ການ​ສະ​ແດງ​ຂອງ​ຫວຽດ​ນາມ​ເປັນ​ທີ່​ຮັກ​ແພງ.

ໃນຄືນສຸດທ້າຍ, ຂ້ອຍເປັນນາຍພາສາຢູ່ເທິງເວທີ. ພຽງ​ແຕ່​ບໍ່​ພໍ​ເທົ່າ​ໃດ​ວິ​ນາ​ທີ​ແຕ່​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ຄາດ​ຄິດ​ໄດ້​ຮັບ​ຊຸດ​ຂອງ​ການ​ຊົມ​ເຊີຍ​ຈາກ​ເຄືອ​ຂ່າຍ​ສັງ​ຄົມ​, ຈາກ​ຫມູ່​ເພື່ອນ​, ແລະ​ເຖິງ​ແມ່ນ​ວ່າ​ຈາກ​ຄົນ​ແປກ​ຫນ້າ​. ໃນໂທລະພາບ, ໃບໜ້າຂອງຂ້ອຍປະກົດຂຶ້ນຢ່າງກະທັນຫັນຕໍ່ໜ້າ ໂລກ ທັງໝົດ. ສອງສາມວິນາທີນັ້ນ, ສໍາລັບຂ້ອຍ, ເປັນສິ່ງມະຫັດສະຈັນ. ມັນກະຕຸ້ນຂ້ອຍໃຫ້ກ້າວໄປຂ້າງຫນ້າ, ຮຽນຮູ້ເພີ່ມເຕີມ, ແລະດໍາລົງຊີວິດຢ່າງເຕັມທີ່.

ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ເຄີຍ​ເວົ້າ​ຕະ​ຫລົກ​ວ່າ: “ບາງ​ທີ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ກາຍ​ເປັນ​ຄົນ​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​ຫວຽດ​ນາມ ພິ​ເສດ”. ໃນຄວາມເປັນຈິງ, ມັນບໍ່ແມ່ນເລື່ອງຕະຫລົກອີກຕໍ່ໄປ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຮັກ​ສາ​ພາ​ສາ, ວັດ​ທະ​ນະ​ທໍາ​ແລະ​ປະ​ຊາ​ຊົນ​ຫວຽດ​ນາມ. ​ໃນ 2 ປີ​ຕໍ່ໜ້າ, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ປາດ​ຖະໜາ​ຢາກ​ສືບ​ຕໍ່​ຝຶກ​ຝົນ​ຫຼໍ່​ຫຼອມ​ພາສາ, ຊ່ວຍ​ເຫຼືອ​ເພື່ອນ​ມິດ​ຫວຽດນາມ ​ເມື່ອ​ມາ​ຢູ່​ລັດ​ເຊຍ, ພາຍຫຼັງ​ຮຽນ​ຈົບ, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ຈະ​ກັບ​ຄືນ​ປະ​ເທດ​ຫວຽດນາມ ​ເພື່ອ​ດຳ​ເນີນ​ອາຊີບ. ປະຈຸ​ບັນ, ປີ້​ຍົນ​ແພງ​ເກີນ​ໄປ​ທີ່​ຂ້າພະ​ເຈົ້າຈະ​ກັບ​ຄືນ​ໄດ້​ທັນ​ທີ. ແຕ່​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ເຊື່ອ​ວ່າ, ຄື​ກັນ​ກັບ​ວິ​ທີ Intervision ມາ​ເຖິງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ, ຊະ​ຕາ​ກໍາ​ຈະ​ນໍາ​ພາ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ກັບ​ຄືນ​ໄປ​ຫວຽດ​ນາມ.

ຊາວລັດເຊຍມີຄໍາເວົ້າທີ່ວ່າ: "ຮູ້ພາສາ, ເດີນທາງໄປທົ່ວໂລກ". ສຳ​ລັບ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ, ຫວຽດ​ນາມ​ແມ່ນ​ກະ​ແຈ​ເປີດ​ເສັ້ນ​ທາງ​ນັ້ນ. ສິ່ງ​ທີ່​ມີ​ຄ່າ​ທີ່​ສຸດ​ທີ່​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຮັບ​ຮູ້​ຫຼັງ​ຈາກ Intervision ແມ່ນ​ພະ​ລັງ​ງານ​ຂອງ​ພາ​ສາ​ໃນ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ປະ​ຊາ​ຊົນ. ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ມັກ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ, ຮັກ​ການ​ບອກ​ເລົ່າ​ເພື່ອນ​ມິດ​ຫວຽດນາມ​ກ່ຽວ​ກັບ​ລັດ​ເຊຍ, ​ແລະ ສຳຄັນ​ກວ່າ​ໝູ່, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ເຊື່ອ​ວ່າ​ແມ່ນ​ຮູບ​ແບບ “ ການ​ທູດ ​ປະຊາຊົນ” ທີ່​ສວຍ​ງາມ​ທີ່​ສຸດ.

ແປກໃຈກັບວິທີການເຫຼັກໄດ້ Tempered

ໃນ​ຂະ​ນະ​ທີ່​ນຳ​ພາ​ຄະ​ນະ​ຜູ້​ແທນ​ຫວຽດ​ນາມ ໄປ​ຕະ​ຫລາດ​ນັດ Izmailovsky ຢູ່​ນອກ​ນະ​ຄອນຫຼວງ ມົ​ສ​ກູ, ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຂໍ​ຮ້ອງ​ໃຫ້​ທ່ານ Minh ຊອກ​ຫາ​ໜັງ​ສື​ພິມ​ຂອງ​ລັດ​ເຊຍ ກ່ຽວ​ກັບ How the Steel was Tempered , ປື້ມ​ຫົວ​ຕຽງ​ຂອງ​ຊາວ​ໜຸ່ມ​ຫວຽດ​ນາມ​ລຸ້ນ​ຕ່າງໆ. ຕະຫຼາດບໍ່ສາມາດຊອກຫາມັນໄດ້ທຸກບ່ອນ. ມິງເວົ້າແບບຕະຫຼົກເຄິ່ງໜຶ່ງ, “ຕະຫຼາດທັງໝົດຮູ້ວ່າຂ້ອຍກຳລັງຊອກຫາປຶ້ມຫົວນີ້ຢູ່.”

ເລື່ອງດັ່ງກ່າວເບິ່ງຄືວ່າໄດ້ສິ້ນສຸດລົງ, ຈົນກ່ວາມື້ທີ່ກຸ່ມໄດ້ແຍກອອກຈາກກັນ, ມິງກໍ່ປະກົດຂຶ້ນດ້ວຍຮອຍຍິ້ມທີ່ຄຸ້ນເຄີຍ, ຈັບມືຂອງລາວທີ່ມີສໍາເນົາພິມຂອງ How the Steel Was Tempered ຈັດພີມມາໃນປີ 1977, ທີ່ມີຝາປົກທີ່ສວຍງາມ, ເຈ້ຍສີຂາວແລະ intact ຫຼັງຈາກເກືອບເຄິ່ງຫນຶ່ງສະຕະວັດ. ປະກົດ​ວ່າ, ມື້​ນັ້ນ​ຢູ່​ຕະຫຼາດ, ​ໄດ້​ມີ​ຄົນ​ຊອກ​ຫາ​ມິນ ​ແລະ ​ໄດ້​ສະ​ແດງ​ຮ້ານ​ປຶ້ມ​ນ້ອຍໆ​ແຫ່ງ​ໜຶ່ງ​ທີ່​ເຊື່ອງ​ໄວ້​ຢູ່​ເລິກ​ໃນ​ຊອຍ. Minh ງຽບໆຊື້ມັນແລະເກັບໄວ້ເປັນຂອງຂວັນ.

NGOC TRUNG

ທີ່ມາ: https://baovanhoa.vn/van-hoa/co-le-toi-da-tro-thanh-mot-viet-kieu-dac-biet-172033.html


(0)

No data
No data

ນັກ​ທ່ອງ​ທ່ຽວ​ຝ່າຍ​ຕາ​ເວັນ​ຕົກ​ມັກ​ຊື້​ເຄື່ອງ​ຫຼິ້ນ​ໃນ​ງານ​ບຸນ​ກາງ​ດູ​ໃບ​ໄມ້​ລົ່ນ​ຢູ່​ຖະ​ໜົນ Hang Ma ເພື່ອ​ມອບ​ໃຫ້​ລູກ​ຫຼານ.
ຖະໜົນຮາງ​ມາ​ຮຸ່ງ​ເຮືອງ​ເຫຼືອງ​ເຫຼື້ອມ​ດ້ວຍ​ສີສັນ​ກາງ​ລະດູ​ໃບ​ໄມ້​ປົ່ງ, ​ໄວ​ໜຸ່ມ​ຕື່ນ​ເຕັ້ນ​ໄປ​ຊົມ​ຢ່າງ​ບໍ່​ຢຸດ​ຢັ້ງ.
ຂໍ້​ມູນ​ປະ​ຫວັດ​ສາດ: ບັ້ງ​ໄມ້​ວັດ​ວິງ​ງື່ມ - ມໍ​ລະ​ດົກ​ເອ​ກະ​ສານ​ຂອງ​ມະ​ນຸດ
ຊົມ​ລົມ​ເຂດ​ຝັ່ງ​ທະ​ເລ Gia Lai ທີ່​ເຊື່ອງ​ໄວ້​ໃນ​ເມກ

ມໍລະດົກ

;

ຮູບ

;

ທຸລະກິດ

;

No videos available

ເຫດການປະຈຸບັນ

;

ລະບົບການເມືອງ

;

ທ້ອງຖິ່ນ

;

ຜະລິດຕະພັນ

;