ຟີ​ລິບ​ປິນ​ເປັນ​ຕົວ​ຢ່າງ​ອັນ​ດັບ​ໜຶ່ງ​ຂອງ​ປະ​ເທດ​ທີ່​ໄດ້​ຜ່ານ​ຜ່າ​ຄວາມ​ທ້າ​ທາຍ​ຂອງ​ຄວາມ​ຫຼາກ​ຫຼາຍ​ດ້ານ​ພາ​ສາ​ຢ່າງ​ສຳ​ເລັດ​ຜົນ ແລະ​ໄດ້​ສົ່ງ​ເສີມ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ເປັນ​ພາ​ສາ​ທີ​ສອງ​ໂດຍ​ຜ່ານ​ນະ​ໂຍ​ບາຍ ​ການ​ສຶກ​ສາ ​ທີ່​ເຂັ້ມ​ແຂງ.

ນະ​ໂຍ​ບາຍ​ການ​ສຶກ​ສາ​ສອງ​ພາ​ສາ (BEP), ປະ​ຕິ​ບັດ​ໃນ​ຕົ້ນ​ປີ 1970, ໄດ້​ມີ​ບົດ​ບາດ​ສໍາ​ຄັນ​ໃນ​ການ​ສົ່ງ​ເສີມ​ຄວາມ​ສາ​ມາດ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ໃນ​ຂະ​ນະ​ທີ່​ປົກ​ປັກ​ຮັກ​ສາ​ປະ​ເທດ​ຟີ​ລິບ​ປິນ (ພາ​ສາ​ແຫ່ງ​ຊາດ). ໂດຍ​ການ​ປະຕິ​ຮູບ ​ຂອງ​ລັດຖະບານ , BEP ​ໄດ້​ສ້າງ​ຮູບ​ພາບ​ດ້ານ​ການ​ສຶກສາ​ຂອງ​ຟີ​ລິບ​ປິນ ​ແລະ ​ເຮັດ​ໃຫ້​ພົນລະ​ເມືອງ​ສາມາດ​ແຂ່ງຂັນ​ກັບ​ສາກົນ​ໄດ້​ຫຼາຍ​ຂຶ້ນ.

ຮູບພາບ (1).png
ຟີລິບປິນໄດ້ປະຕິບັດນະໂຍບາຍການສຶກສາສອງພາສາຕັ້ງແຕ່ຊຸມປີ 1970.

ການຈັດປະເພດຢ່າງຈະແຈ້ງຂອງວິຊາທີ່ສອນເປັນພາສາອັງກິດ

ພື້ນຖານຂອງຄວາມສາມາດດ້ານພາສາອັງກິດຂອງຟີລິບປິນແມ່ນຕັ້ງແຕ່ອາຍຸຂອງອິດທິພົນຂອງອາເມລິກາ (1898-1946). ໃນໄລຍະນີ້, ພາສາອັງກິດໄດ້ຖືກນໍາສະເຫນີເປັນພາສາບໍລິຫານແລະກົດຫມາຍ.

ຕັ້ງ​ແຕ່​ປີ 1901​, ໃນ​ເວ​ລາ​ທີ່​ລະ​ບົບ​ການ​ສຶກ​ສາ​ສາ​ທາ​ລະ​ນະ​ໄດ້​ຖືກ​ນໍາ​ສະ​ເຫນີ​ໂດຍ​ຊາວ​ອາ​ເມລິ​ກາ​, ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ແມ່ນ​ສື່​ມວນ​ຊົນ​ພຽງ​ແຕ່​ໃນ​ຟີ​ລິບ​ປິນ​. ຮອດ​ເວລາ​ປະ​ເທດ​ອາຊີ​ຕາ​ເວັນ​ອອກ​ສ່ຽງ​ໃຕ້​ໄດ້​ຮັບ​ເອກະລາດ (1946), ພາສາ​ອັງກິດ​ໄດ້​ຍຶດໝັ້ນ​ໃນ​ລະບົບ​ການ​ສຶກສາ​ແຫ່ງ​ຊາດ.

ປີ 1974, ລັດຖະບານ​ຟີ​ລິບ​ປິນ​ໄດ້​ປະກາດ​ໃຊ້​ໂຄງການ​ສຶກສາ​ສອງ​ພາສາ (BEP). ນີ້​ແມ່ນ​ຄວາມ​ພະ​ຍາ​ຍາມ​ຢ່າງ​ເປັນ​ທາງ​ການ​ເພື່ອ​ສົ່ງ​ເສີມ​ທັງ​ຟີ​ລິບ​ປິນ​ແລະ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ເປັນ​ສື່​ກາງ​ຂອງ​ການ​ສິດ​ສອນ​ໃນ​ໂຮງ​ຮຽນ​. ເປົ້າໝາຍແມ່ນເພື່ອຮັບປະກັນໃຫ້ນັກຮຽນມີຄວາມຊຳນານໃນທັງສອງພາສາ, ສະໜອງທັກສະໃຫ້ເຂົາເຈົ້າມີຄວາມຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ.

ອີງຕາມນັກຄົ້ນຄວ້າ Ruanni Tupas ແລະ Beatriz P. Lorente, BEP ໄດ້ຖືກຮັບຮູ້ວ່າເປັນຫນຶ່ງໃນການທົດລອງການສຶກສາສອງພາສາທີ່ສົມບູນແບບທີ່ສຸດໃນ ໂລກ . ໂຄງສ້າງຂອງ BEP ແມ່ນອີງໃສ່ການນໍາໃຊ້ຂະຫນານຂອງຟີລິບປິນແລະພາສາອັງກິດໃນວິຊາສະເພາະ. ການຈັດປະເພດນີ້ເຮັດໃຫ້ນັກຮຽນສາມາດສໍາຜັດກັບທັງສອງພາສາ.

ພາສາອັງກິດໃຊ້ເປັນສື່ການສອນໃນວິຊາຕ່າງໆເຊັ່ນ: ຄະນິດສາດ, ວິທະຍາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ, ພາສາອັງກິດ ແລະ ວັນນະຄະດີ. ຂະນະດຽວກັນ, ຟີລິບປິນຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອສອນ: ສັງຄົມສຶກສາ, ປະຫວັດສາດຟີລິບປິນແລະພາສາຟີລິບປິນແລະວັນນະຄະດີ.

ຄວາມແຕກຕ່າງທີ່ຊັດເຈນລະຫວ່າງວິຊາເຫຼົ່ານີ້ຮັບປະກັນວ່ານັກຮຽນແມ່ນສະເຫມີຮຽນຮູ້ທັງສອງພາສາ, ພັດທະນາຄວາມສາມາດພາສາອັງກິດຂອງເຂົາເຈົ້າໃນຂະນະທີ່ຮັກສາການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ເຂັ້ມແຂງກັບພາສາແລະເອກະລັກຂອງຊາດຂອງເຂົາເຈົ້າ. ​ໂດຍ​ສະ​ເພາະ​ແມ່ນ​ການ​ສອນ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ໃນ​ຂົງ​ເຂດ​ເຕັກ​ໂນ​ໂລ​ຊີ​ແລະ​ວິ​ທະ​ຍາ​ສາດ, ມຸ່ງ​ໄປ​ເຖິງ​ມາດ​ຕະ​ຖານ​ທຸ​ລະ​ກິດ, ເຕັກ​ໂນ​ໂລ​ຊີ​ແລະ​ວິ​ທະ​ຍາ​ສາດ​ຂອງ​ໂລກ.

BEP ຖືກນໍາໃຊ້ໃນທົ່ວລະບົບການສຶກສາ, ເລີ່ມຕົ້ນຈາກໂຮງຮຽນປະຖົມເຖິງຊັ້ນສູງ.

ໃນໂຮງຮຽນປະຖົມ, ຟີລິບປິນມີຄວາມເດັ່ນຊັດໃນເບື້ອງຕົ້ນແຕ່ພາສາອັງກິດໄດ້ຖືກນໍາສະເຫນີໃນຕອນຕົ້ນຂອງຊັ້ນຮຽນທີ 1 ແລະກາຍເປັນສື່ການສອນສໍາລັບວິຊາຫຼັກເຊັ່ນ: ວິທະຍາສາດແລະຄະນິດສາດ. ໃນຂະນະທີ່ນັກຮຽນກ້າວເຂົ້າໂຮງຮຽນມັດທະຍົມ, ພາສາອັງກິດໄດ້ຖືກນໍາໃຊ້ຫຼາຍຂຶ້ນ, ໂດຍສະເພາະໃນວິຊາວິຊາການ.

ຢູ່ໃນມະຫາວິທະຍາໄລ ແລະມະຫາວິທະຍາໄລ, ພາສາອັງກິດເປັນພາສາຫຼັກຂອງການສິດສອນໃນວິຊາສ່ວນໃຫຍ່, ໂດຍສະເພາະໃນສາຂາວິຊາສະເພາະເຊັ່ນ: ວິສະວະກຳ, ການແພດ ແລະກົດໝາຍ. ນັກສຶກສາທີ່ຮຽນຈົບຄາດວ່າຈະມີຄວາມສາມາດແຂ່ງຂັນພາສາອັງກິດໃນລະດັບສາກົນ.

ນະໂຍບາຍພັດທະນາຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ

ຕັ້ງແຕ່ປີ 2009 ເປັນຕົ້ນມາ, ລັດຖະດຳລັດການສຶກສາພາສາແມ່ແບບໃໝ່ (MTB-MLE) ໄດ້ຖືກຈັດຕັ້ງຢູ່ໃນຟີລິບປິນ, ແທນທີ່ນະໂຍບາຍການສຶກສາສອງພາສາ (BEP).

ເຫດຜົນທີ່ຢູ່ເບື້ອງຫຼັງການປ່ຽນແປງນີ້ແມ່ນການຮັບຮູ້ວ່າພາສາແມ່ຫຼືພາສາທ້ອງຖິ່ນທີ່ໃຊ້ໃນຊຸມຊົນແມ່ນມີປະສິດຕິຜົນຫຼາຍຂຶ້ນໃນການສຶກສາເບື້ອງຕົ້ນ.

ໃນຄວາມເປັນຈິງ, ຟີລິບປິນມີລະຫວ່າງ 120 ຫາ 187 ພາສາ, ລວມທັງພາສາພື້ນເມືອງຫຼາຍພາສາ. ວິທີໃໝ່ນີ້ແນະນຳໃຫ້ເດັກນ້ອຍຮຽນພາສາທີ່ເຂົາເຈົ້າເຂົ້າໃຈດີທີ່ສຸດ, ໂດຍສະເພາະໃນໄວຮຽນ, ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນສາມາດປ່ຽນເປັນພາສາຟີລິບປິນ ແລະ ພາສາອັງກິດໄດ້ງ່າຍຂຶ້ນ.

ນະ​ໂຍ​ບາຍ​ໃຫມ່​ນີ້​ແມ່ນ​ການ​ເສີມ​ຂະ​ຫຍາຍ BEP ໄດ້. ໃນຂະນະທີ່ BEP ໄດ້ເຊື່ອມຕໍ່ທາງດ້ານການເມືອງແລະວັດທະນະທໍາຂອງສອງພາສາກັບການສ້າງເອກະລັກຂອງຊາດແລະຄວາມສໍາເລັດດ້ານການສຶກສາ, ວິທີການ MTB-MLE ເນັ້ນຫນັກໃສ່ຄວາມຫຼາກຫຼາຍທາງດ້ານພາສາ, ຮັບຮູ້ວ່າຟີລິບປິນເປັນບ້ານທີ່ມີພາສາແລະພາສາທີ່ແຕກຕ່າງກັນຫຼາຍ.

ການປ່ຽນແປງແມ່ນແນໃສ່ປັບປຸງການຮູ້ໜັງສື ແລະ ທັກສະການຮັບຮູ້ໃນໄວຮຽນ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນນັກຮຽນໃນເຂດຊົນນະບົດທີ່ອາດຈະບໍ່ຄ່ອງແຄ້ວໃນພາສາຟີລິບປິນ ຫຼື ພາສາອັງກິດໃນເວລາເຂົ້າໂຮງຮຽນ.

ການປ່ຽນແປງນີ້ສະແດງເຖິງການພັດທະນານະໂຍບາຍທີ່ກວ້າງຂວາງໃນປະເທດຟີລິບປິນ, ສຸມໃສ່ການລວມ, ຄວາມຫຼາກຫຼາຍ, ແລະຕອບສະຫນອງຄວາມຕ້ອງການດ້ານການສຶກສາຂອງຊຸມຊົນພາສາທັງຫມົດ.

ພື້ນຖານຍັງເປັນພາສາແມ່

ນະໂຍບາຍການສຶກສາສອງພາສາ (BEP) ແລະ ຕໍ່ມານະໂຍບາຍການສຶກສາຫຼາຍພາສາ (MTB-MLE) ໃນຟີລິບປິນໄດ້ມີບົດບາດສໍາຄັນໃນການຫັນປ່ຽນການສຶກສາຂອງປະເທດເກາະ ແລະສົ່ງເສີມເອກະລັກຂອງຊາດ.

BEP ໄດ້​ຈັດ​ໃຫ້​ປະ​ຊາ​ຊົນ​ມີ​ຄວາມ​ສາ​ມາດ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ໃນ​ຂະ​ນະ​ທີ່​ການ​ຮັກ​ສາ​ຟີ​ລິບ​ປິນ​ເປັນ​ພາ​ສາ​ປະ​ເທດ​ຊາດ​.

ໃນ EF EPI ດັດ​ຊະ​ນີ​ຄວາມ​ສາ​ມາດ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ຂອງ 113 ປະ​ເທດ​ແລະ​ເຂດ​ແຄວ້ນ​ຈັດ​ພີມ​ມາ​ໂດຍ EF Education First, ຟີ​ລິບ​ປິນ​ຈັດ​ອັນ​ດັບ​ທີ 20 ໃນ​ທົ່ວ​ໂລກ​ແລະ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຈັດ​ອັນ​ດັບ​ເປັນ "ຄວາມ​ສາ​ມາດ​ສູງ​"​. ປະ​ເທດ​ນີ້​ເປັນ​ອັນ​ດັບ​ສອງ​ຮອງ​ຈາກ​ສິງກະ​ໂປ​ໃນ​ອາຊີ​ແລະ​ສູງ​ກວ່າ​ຫຼາຍ​ປະ​ເທດ​ໃນ​ເອີຣົບ.

ນອກຈາກນັ້ນ, BEP ຍັງປະສົບຜົນສໍາເລັດໃນການຊຸກຍູ້ຄວາມສາມັກຄີຂອງພາສາແຫ່ງຊາດ, ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການເຊື່ອມໂຍງວັດທະນະທໍາຂອງຟີລິບປິນ. ໂດຍ​ການ​ຮັບ​ປະ​ກັນ​ໃຫ້​ຊາວ​ຟີ​ລິບ​ປິນ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ສອນ​ພ້ອມ​ກັບ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ, ນະ​ໂຍ​ບາຍ​ດັ່ງ​ກ່າວ​ໄດ້​ຊ່ວຍ​ປົກ​ປັກ​ຮັກ​ສາ ແລະ ບຳ​ລຸງ​ສ້າງ​ຄວາມ​ພາກ​ພູມ​ໃຈ​ຂອງ​ປະ​ເທດ​ຊາດ ແລະ ເປັນ​ເອກະລັກ​ສະ​ເພາະ.

ຈາກ​ເລື່ອງ​ຄວາມ​ສຳ​ເລັດ​ຂອງ​ຟີ​ລິບ​ປິນ, ນີ້​ແມ່ນ​ບາງ​ບົດຮຽນ​ສຳລັບ​ປະ​ເທດ​ທີ່​ພິຈາລະນາ​ການ​ປະຕິບັດ​ນະ​ໂຍບາຍ​ການ​ສຶກສາ​ສອງ​ພາສາ:

ກ່ອນອື່ນໝົດ, ຄວນເລີ່ມການສຶກສາໃນພາສາທ້ອງຖິ່ນ ຫຼື ພາສາແມ່ ເພື່ອສ້າງພື້ນຖານທັກສະພື້ນຖານອັນໜັກແໜ້ນ. ວິທີການນີ້ສະຫນັບສະຫນູນການພັດທະນາມັນສະຫມອງແລະພາສາ, ເຮັດໃຫ້ມັນງ່າຍຂຶ້ນສໍາລັບນັກຮຽນທີ່ຈະກ້າວໄປສູ່ການຮຽນຮູ້ພາສາເພີ່ມເຕີມໃນພາຍຫລັງ.

ອັນທີສອງ, ການສໍາຜັດກັບພາສາອັງກິດໃນຕອນຕົ້ນ, ໃນຂະນະທີ່ຍັງເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍພາສາທ້ອງຖິ່ນ, ອໍານວຍຄວາມສະດວກໃນການຫັນປ່ຽນໄປສູ່ສອງພາສາເຕັມທີ່ງ່າຍຂຶ້ນ.

ອັນ​ທີ​ສາມ, ການ​ລົງ​ທຶນ​ໃນ​ການ​ສ້າງ​ຄູ​ແບບ​ຄົບ​ຖ້ວນ​ກໍ​ມີ​ຄວາມ​ສຳຄັນ​ຕໍ່​ຄວາມ​ສຳ​ເລັດ​ຂອງ​ນະ​ໂຍບາຍ​ການ​ສຶກສາ​ສອງ​ພາສາ. ຄູ​ອາ​ຈານ​ຕ້ອງ​ມີ​ຄວາມ​ສະ​ຫຼາດ​ໃນ​ທັງ​ພາ​ສາ​ທ້ອງ​ຖິ່ນ​ແລະ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ເພື່ອ​ໃຫ້​ຄໍາ​ສັ່ງ​ທີ່​ມີ​ຄຸນ​ນະ​ພາບ​ສູງ​ແລະ​ສະ​ຫນັບ​ສະ​ຫນູນ​ນັກ​ຮຽນ​ປະ​ສິດ​ທິ​ຜົນ​ທັງ​ສອງ​ພາ​ສາ​.

ນອກຈາກນັ້ນ, ການແກ້ໄຂຄວາມບໍ່ສະເຫມີພາບໃນພາກພື້ນ (ຕົວເມືອງ-ຊົນນະບົດ) ໂດຍຮັບປະກັນວ່າຊັບພະຍາກອນ ແລະ ການສະໜັບສະໜູນໄດ້ຖືກແຈກຢາຍຢ່າງສະເໝີພາບຊ່ວຍປ້ອງກັນຄວາມບໍ່ສະເໝີພາບ ແລະ ຮັບປະກັນໂອກາດໃຫ້ແກ່ນັກຮຽນທຸກຄົນ.

ປະເທດທີ່ເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນວິຊາບັງຄັບມີລະດັບຄວາມສາມາດສູງທີ່ສຸດໃນໂລກ.

ປະເທດທີ່ເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນວິຊາບັງຄັບມີລະດັບຄວາມສາມາດສູງທີ່ສຸດໃນໂລກ.

DENMARK - ການສຶກສາພາສາອັງກິດຈາກຊັ້ນຮຽນທີ 1, ຫຼັກສູດທີ່ສົມດູນກັບຄວາມເປັນຈິງ, ປະສົມປະສານພາສາອັງກິດເຂົ້າໄປໃນຫຼາຍດ້ານທີ່ແຕກຕ່າງກັນ ... ແມ່ນລັກສະນະທີ່ໂດດເດັ່ນໃນນະໂຍບາຍພາສາຕ່າງປະເທດຂອງປະເທດ Nordic.
ຫຼັງ​ຈາກ​ຮຽນ​ພາສາ​ອັງກິດ​ດ້ວຍ​ຕົນ​ເອງ​ເປັນ​ເວລາ 11 ປີ, ພະນັກງານ​ຊາຍ​ຄົນ​ໜຶ່ງ​ໄດ້​ກາຍ​ເປັນ​ນັກ​ແປ​ທີ່​ມີ​ຊື່​ສຽງ​ໃນ​ອາຍຸ 34 ປີ.

ຫຼັງ​ຈາກ​ຮຽນ​ພາສາ​ອັງກິດ​ດ້ວຍ​ຕົນ​ເອງ​ເປັນ​ເວລາ 11 ປີ, ພະນັກງານ​ຊາຍ​ຄົນ​ໜຶ່ງ​ໄດ້​ກາຍ​ເປັນ​ນັກ​ແປ​ທີ່​ມີ​ຊື່​ສຽງ​ໃນ​ອາຍຸ 34 ປີ.

ຈີນ - ຫຼັງຈາກ 11 ປີທີ່ຮຽນພາສາອັງກິດດ້ວຍຕົນເອງ, ຄົນງານນັ້ນໄດ້ກາຍເປັນນັກແປທີ່ມີຊື່ສຽງທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມສົນໃຈຫຼາຍໃນປະເທດຈີນ.
ປະເທດທີ່ 80% ຂອງປະຊາກອນເວົ້າຫຼາຍພາສາ, 95% ຂອງໄວຫນຸ່ມເວົ້າພາສາອັງກິດໄດ້ຄ່ອງແຄ້ວ.

ປະເທດທີ່ 80% ຂອງປະຊາກອນເວົ້າຫຼາຍພາສາ, 95% ຂອງໄວຫນຸ່ມເວົ້າພາສາອັງກິດໄດ້ຄ່ອງແຄ້ວ.

CROATIA - ຕັ້ງຢູ່ທາງແຍກຂອງເອີຣົບກາງແລະທະເລເມດິເຕີເລນຽນ, Croatia ໄດ້ປະຕິບັດຍຸດທະສາດພາສາເພື່ອຢືນຢັນຕໍາແຫນ່ງຂອງຕົນເປັນປະເທດຊັ້ນນໍາໃນຄວາມສາມາດດ້ານພາສາອັງກິດ.