ວັນທີ 19/10, ນັກດົນຕີ ຫງວຽນດິ່ງບັງ ໄດ້ເຖິງແກ່ມໍລະນະກຳຢູ່ເຮືອນຂອງຕົນ. ລາວມີອາຍຸ 83 ປີ. ການຈາກໄປຂອງລາວໄດ້ປະໄວ້ຄວາມໂສກເສົ້າຢ່າງເລິກຊຶ້ງໃນໃຈຂອງເພື່ອນຮ່ວມງານ ແລະຜູ້ຊົມລຸ້ນຕ່າງໆ.
ທ່ານໄດ້ອຸທິດຊີວິດດ້ານສິລະປະເກືອບທັງໝົດ, ໄດ້ປະຖິ້ມຜົນງານ ດົນຕີ ຫຼາຍຢ່າງ, ໃນນັ້ນ ເວລາດອກໄມ້ແດງ , ແຕ່ງຈາກບົດກະວີຂອງແທງຕຸ່ງ ໄດ້ກາຍເປັນເພງໜຶ່ງທີ່ມີຊື່ສຽງໃນບັນດາບົດເພງຮັກແພງ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ມີບໍ່ໜ້ອຍຄົນທີ່ຮູ້ວ່າ ເມື່ອເພິ່ນຂຽນບົດເພງນີ້ໃນປີ 1989, ນັກດົນຕີ ຫງວຽນດິ່ງບັງ ບໍ່ເຄີຍໄດ້ພົບປະນັກປະພັນບົດປະພັນ.

ນັກກະວີ Thanh Tung ແລະ ນັກດົນຕີ ຫງວຽນດິງບັງ.
ບົດກະວີ “ເວລາດອກໄມ້ແດງ” ຂອງນັກປະພັນ ແທງຕຸ່ງ ໄດ້ແຕ່ງໃນຊຸມປີ 1972, ຈາກນັ້ນແຕ່ງໃຫ້ນັກດົນຕີ ຫງວຽນດິ່ງບັງ.
40 ກວ່າປີຜ່ານໄປ, ແຕ່ເນື້ອເພງ “ທຸກລະດູດອກແດງມາ, ດອກໄມ້ຕົກຄືຝົນ…” ຍັງເຮັດໃຫ້ຜູ້ຟັງຫວັ່ນໄຫວ, ເໝືອນດັ່ງໄດ້ຫວນຄືນບັນດາ “ລະດູດອກໄມ້ແດງ” ຂອງຕົນເອງ ດ້ວຍຄວາມໄວໜຸ່ມ, ຄວາມຮັກ ແລະ ຄວາມປາດຖະໜາທີ່ບໍ່ອາດລືມໄດ້.
ນັກປະພັນແທງຕຸ່ງໄດ້ຂຽນ ດອກໄມ້ແດງ ໃນປີ 1972, ເພື່ອລະນຶກເຖິງຄວາມຮັກແພງຂອງຕົນກັບເມຍຄົນທຳອິດຢູ່ ແຂວງ ຫາຍຟ່ອງ . ຫຼັງຈາກການແຕ່ງງານພັງທະລາຍລົງ, ນາງໄດ້ແຕ່ງດອງກັບຜູ້ຊາຍອີກຄົນໜຶ່ງຢູ່ແຂວງກວາງນິງ.
ເຖິງວ່າເຂົາເຈົ້າເລີກກັນແລ້ວ, ແຕ່ Thanh Tung ຍັງຮັກອະດີດເມຍຂອງຕົນ. ເມື່ອໄດ້ຍິນເລື່ອງການເສຍຊີວິດຂອງນາງ, ລາວໄດ້ໄປແຂວງ ກວາງນິງ ໃນທັນທີ. ຄວາມເຈັບປວດຂອງຄວາມຮັກທີ່ບໍ່ໄດ້ບັນລຸໄດ້ກາຍເປັນການດົນໃຈສໍາລັບບົດກະວີ The Time of Red Flowers .
ທ່ານເຄີຍແບ່ງປັນວ່າ: “ ຂ້າພະເຈົ້າຂຽນບົດກະວີວັນດອກກຸຫຼາບແດງໃນຊຸມປີ 1972 ເມື່ອຄວາມຮັກແພງກັບພັນລະຍາຢູ່ແຂວງ ຫາຍຟ່ອງ ໄດ້ສິ້ນສຸດລົງ, ເວລາດອກໄມ້ແດງແມ່ນຄວາມເຈັບປວດທີ່ສຸດທີ່ຝັງຢູ່ໃນຈຸດໝາຍປາຍທາງຊີວິດຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ແລະກາຍເປັນຊື່ຂອງ ແທງຕຸງ, ສອງສາມປີຕໍ່ມາ, ເວລາດອກໄມ້ແດງໄດ້ພິມຈຳໜ່າຍໂດຍນັກກະວີ Pham Ngoc Canh, ເຊິ່ງຕອນນັ້ນເປັນຫົວໜ້າຂະແໜງສິລະປະວັນນະຄະດີຂອງກອງທັບ. ຂ້ອຍກັບມາພິມເປັນເທື່ອທຳອິດ."
ບົດກະວີນັ້ນ, ດ້ວຍອາລົມຈິດອັນຈິງໃຈແລະພາບປະກອບດົນຕີທີ່ອຸດົມສົມບູນ, ບໍ່ດົນນີ້ກໍໄດ້ພິສູດໃຫ້ເຫັນເຖິງຄວາມມີຊີວິດຊີວາທີ່ຍືນຍົງໃນໃຈຂອງຜູ້ຮັກບົດກະວີ. ມັນບໍ່ພຽງແຕ່ເລື່ອງສ່ວນຕົວຂອງຜູ້ຂຽນເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນຄວາມຮູ້ສຶກທົ່ວໄປຂອງຜູ້ທີ່ເຄີຍຮັກ, ປະສົບກັບຄວາມສຸກແລະການສູນເສຍ.

ນັກປະພັນແທງຕຸ່ງໄດ້ຂຽນດອກໄມ້ແດງໃນປີ 1972, ເພື່ອລະນຶກເຖິງຄວາມຮັກຂອງຕົນກັບເມຍຄົນທຳອິດຢູ່ແຂວງ ຫາຍຟ່ອງ.
ປີ 1989, ໃນການໄປຢ້ຽມຢາມ ລັດເຊຍ ເພື່ອເຂົ້າຮ່ວມການປະກອບບົດປະພັນໂດຍສະມາຄົມນັກປະພັນດົນຕີຫວຽດນາມ, ນັກດົນຕີ ຫງວຽນດິ່ງບັງ ໄດ້ອ່ານບົດກະວີ “ວັນເວລາດອກໄມ້ແດງ” ໃນບົດປະພັນບົດກະວີທີ່ລາວນຳມານຳ.
ຫັນແຕ່ລະໜ້າບົດກະວີ, ເພິ່ນໄດ້ຢຸດພັກເປັນເວລາດົນນານໃນ ລະດູດອກໄມ້ແດງ ຂອງແທງຕຸ່ງ. ຄຳເວົ້າທີ່ໂຫດຮ້າຍເຫຼົ່ານັ້ນໄດ້ສຳພັດໃຈນັກດົນຕີໃນທັນທີ: “ທຸກລະດູດອກໄມ້ສີແດງມາ/ດອກໄມ້ລົ້ນຄືຝົນ/ກີບດອກທີ່ອ່ອນເພຍກະແຈກກະຈາຍເປັນສີແດງສົດໃສ/ເໝືອນດັ່ງເລືອດໃນໄວໜຸ່ມ…”
ທ່ານໄດ້ຕັດສິນໃຈແຕ່ງເພງ, ເມື່ອກັບຄືນເມືອບ້ານ, ໄດ້ບັນທຶກສຽງເພງຂອງນັກຮ້ອງຜູ້ມີຊື່ສຽງ ເລທູ. ເພງນີ້ໄດ້ກຳເນີດຂຶ້ນ ແລະ ໄດ້ກາຍເປັນເພງຮັກທີ່ມີຊື່ສຽງຂອງດົນຕີຫວຽດນາມ ໃນໄລຍະປັບປຸງ.
ເມື່ອເວົ້າເຖິງການປ່ຽນແປງຈາກຕົ້ນສະບັບ, ນັກດົນຕີ ຫງວຽນດິ່ງບັ້ງ ໄດ້ໃຫ້ຄວາມໝັ້ນໃຈວ່າ: “ ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຕໍ່ສູ້ມາເປັນເວລາດົນ ກ່ອນທີ່ຈະຕັດສິນໃຈນຳໃຊ້ 'Canh thinh nhuan xac do tuoc' ແທນຄຳວ່າ Canh thinh nhuan tan tac do tuoc ໃນຕົ້ນສະບັບ. Tan tac ມີຄວາມເສົ້າສະຫຼົດໃຈ ແລະ ຄວາມຊົງຈຳກໍ່ໂສກເສົ້າ, ແນ່ນອນ, ແຕ່ມັນຕ້ອງເປັນຄວາມໂສກເສົ້າ, ຄວາມໂສກເສົ້າ.
ມັນເປັນຄວາມອ່ອນໂຍນໃນຄວາມຮູ້ສຶກແລະການເລືອກຄໍາສັບຕ່າງໆທີ່ເຮັດໃຫ້ເພງມີຈິດໃຈທີ່ແຕກຕ່າງກັນ: sad ແຕ່ຈະແຈ້ງ, ເຈັບປວດແຕ່ງາມ. ເພງ Red Flower Time ກາຍເປັນຂົວມະຫັດສະຈັນລະຫວ່າງຈິດວິນຍານສິລະປະສອງຄົນທີ່ບໍ່ເຄີຍພົບກັນ.
ຕໍ່ມານັກປະພັນ ແທງຕຸ່ງ ໄດ້ເລົ່າເຖິງອາລົມຈິດ ເມື່ອໄດ້ຍິນສຽງເພງທາງວິທະຍຸວ່າ: “ໃນຊຸມປີ 1980, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນສຽງເພງ ຫງວຽນດິ່ງບັ້ງ ຢູ່ວິທະຍຸກະຈາຍສຽງ ຫວຽດນາມ, ໃນເວລານັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຢຸດເຮັດວຽກເປັນກຳມະກອນກຳປັ່ນ ແລະ ໄປຂາຍປຶ້ມວັນນະຄະດີຕ່າງປະເທດຢູ່ແຄມທາງ.
ຄວາມຮູ້ສຶກເມື່ອໄດ້ຍິນສຽງຂັບຮ້ອງ 'ທຸກລະດູດອກໄມ້ແດງມາ, ດອກໄມ້ຕົກຄືຝົນ...' ເຮັດໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ສຶກວ່າກຳລັງບິນ. ດົນຕີ ຫງວຽນດິ່ງບັ່ງ ບໍ່ພຽງແຕ່ໃຫ້ປີກກາບກອນເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງໃຫ້ປີກແກ່ຂ້າພະເຈົ້າເພື່ອຜ່ານຜ່າຜົນຮ້າຍຂອງຊີວິດປະຈໍາວັນ”.
ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ນັກກະວີຍັງຮູ້ສຶກເສຍໃຈເລັກນ້ອຍເພາະວ່າບາງຂໍ້ທີ່ລາວມັກບໍ່ໄດ້ລວມຢູ່ໃນເພງ, ເຊັ່ນ: " ຂ້ອຍບໍ່ໂສກເສົ້າ, ຂ້ອຍເສຍໃຈ / ເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຜ່ານມື້ທີ່ມີຄວາມຮັກ" . ແຕ່ບາງທີນັ້ນເຮັດໃຫ້ Red Flower Time ເປີດຊ່ອງຫວ່າງຂອງຄວາມງຽບ, ໃຫ້ຜູ້ຟັງຕື່ມຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຕົນເອງ.
ນັບແຕ່ຊຸມປີ 1990, Thoi Hoa Do ໄດ້ກາຍເປັນປະກົດການໃນບັນດານັກສຶກສາ ແລະ ນັກດົນຕີ. ນັກດົນຕີ ຫງວຽນດິ່ງບັງ ເຄີຍໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ທຸກໆມະຫາວິທະຍາໄລທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄປ, ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນບັນດານັກຮຽນຮ້ອງເພງ Thoi Hoa Do, ແມ່ນຫາຍາກທີ່ສຸດສຳລັບນັກດົນຕີທີ່ມີບົດເພງທີ່ມີຊີວິດຕະຫຼອດໄປ.
ປີ 1993, ບົດເພງໄດ້ຮັບລາງວັນ ຫງວຽນບິ່ງກືມ; ປີ 1995, ໄດ້ຮັບລາງວັນຈາກສະມາຄົມດົນຕີຫວຽດນາມ.
ໃນຊຸມປີມໍ່ໆມານີ້, ເພງ ທ໋າຍຮ່ວາ ໄດ້ຕິດພັນກັບຊື່ຂອງນັກຮ້ອງຫຼາຍຄົນ, ໃນນັ້ນມີນັກສິລະປິນໄທບາວ. ສຳລັບນັກສິລະປິນໄທບາວ, ເພງ ທ໋າຍຮ່ວາ ບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນເພງໜຶ່ງຂອງຊີວິດຂອງຕົນ.
ນາງໄດ້ຮ້ອງເພງ "ເວລາດອກໄມ້ສີແດງ" ຕັ້ງແຕ່ມື້ທໍາອິດທີ່ນາງກ້າວຂຶ້ນເວທີ, ຫຼັງຈາກນັ້ນນໍາມັນກັບນາງໃນການສະແດງຂອງນາງໄປຊາຍແດນ. ໃນຊຸມປີທີ່ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ, ນັກສິລະປິນຍັງຮ້ອງເພງດ້ວຍຄວາມມັກທັງຫມົດຂອງຕົນ.
ນັກສິລະປິນໄທບາວຮ້ອງເພງ"ລະດູດອກໄມ້ແດງ".
ບົດເພງ “ທຸກໆລະດູທີ່ດອກແດງມາ, ດອກໄມ້ຕົກຄືຝົນ… ໄດ້ກາຍເປັນອະມະຕະ, ຕິດກັບຂ້ອຍທຸກວັນ ແລະ ແມ້ແຕ່ຢູ່ໃນຄວາມຝັນຂອງຂ້ອຍ… ທັງບົດກະວີ ແລະ ດົນຕີໄດ້ຝາກໄວ້ໃນໃຈຂອງຜູ້ຊົມເປັນບົດປະພັນຄວາມຮັກທີ່ສວຍສົດງົດງາມ, ຮັກແພງ ແຕ່ເຈັບປວດ, ໂລແມນຕິກ ແລະ ມະນຸດສະທຳ” .
ສະນັ້ນ, ເມື່ອໄດ້ຮັບຮູ້ຂ່າວນັກດົນຕີ ຫງວຽນດິ່ງບັງ ເຖິງແກ່ມໍລະນະກຳ, ນັກສິລະປິນປະຊາຊົນ ໄທ ບ໋າວ ບໍ່ສາມາດປິດບັງອາລົມຈິດ ແລະ ຄວາມໂສກເສົ້າໄດ້.
“ຄຳຂອບຄຸນ ແລະ ຄວາມກະຕັນຍູ ສຸດທ້າຍ ຂ້ອຍຈະເອົາເພງນີ້ໄປນຳ ຈົນກວ່າຈະຮ້ອງເພງບໍ່ໄດ້ອີກແລ້ວ, ເນື້ອເພງ ແລະ ກີບດອກສີແດງຈະບິນໄປກັບເຈົ້າຈົນສຸດຂອບຟ້າ - ບ່ອນທີ່ລຸງແທງຕຸ່ງ ຄອຍຖ້າ. ສະບາຍດີອ້າຍ, ນັກດົນຕີ ຫງວຽນດິ່ງບັ້ງ ທີ່ມີພອນສະຫວັນ,” ນັກສິລະປິນປະຊາຊົນໄທ ບ໋າວ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ.
ທີ່ມາ: https://vtcnews.vn/musician-nguyen-dinh-bang-va-moi-duyen-dinh-menh-voi-thoi-hoa-do-cua-thanh-tung-ar971943.html
(0)