Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ເປີດ​ການ​ແຂ່ງ​ຂັນ​ແປ​ພາ​ສາ​ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ​ຫວຽດ-ຈີນ​ຄັ້ງ​ທຳ​ອິດ

ງານ​ປະ​ກວດ​ການ​ແປ​ພາ​ສາ​ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ​ຫວຽດ-ຈີນ-ຈີນ-ຫວຽດ​ຄັ້ງ​ທຳ​ອິດ​ໂດຍ​ການ​ປະ​ສານ​ງານ​ໂດຍ Chibooks ແລະ ໜ່ວຍ​ງານ​ທີ່​ກ່ຽວ​ຂ້ອງ​ໄດ້​ໄຂ​ຂຶ້ນ​ຢ່າງ​ເປັນ​ທາງ​ການ.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai26/09/2025

ງານ​ແຂ່ງຂັນ​ໄດ້​ຈັດ​ຂຶ້ນ​ເນື່ອງ​ໃນ​ໂອກາດ​ສະ​ເຫຼີ​ມສະຫຼອງ 75 ປີ​ແຫ່ງ​ວັນ​ສ້າງ​ຕັ້ງ​ການ​ພົວພັນ ​ທາງ​ການ​ທູດ ​ຫວຽດນາມ - ຈີນ, ພ້ອມ​ກັນ​ນັ້ນ​ກໍ​ຕອບ​ສະໜອງ​ປີ​ມະນຸດສະທຳ ຫວຽດນາມ - ຈີນ. ນີ້​ແມ່ນ​ການ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ໝາຍ​ດ້ານ​ວິຊາ​ການ ​ແລະ ວັດທະນະທຳ, ປະກອບສ່ວນ​ສ້າງ​ສະໜາມ​ຫຼິ້ນ​ໃຫ້​ແກ່​ນັກຮຽນ, ນັກ​ສຶກສາ​ສາກົນ, ນັກ​ແປ​ໜຸ່ມ​ທີ່​ຮັກ​ແພງ​ວັນນະຄະດີ, ພາສາ.

25-9-contest.jpg

ທັງ​ນີ້​ກໍ​ແມ່ນ​ໂອກາດ​ເພື່ອ​ຍົກ​ສູງ​ຄວາມ​ສາມາດ​ການ​ແປ​ພາສາ​ວັນນະຄະດີ, ບຳລຸງ​ສ້າງ​ຄວາມ​ຮັກ​ແພງ​ດ້ານ​ວັນນະຄະດີ, ປະກອບສ່ວນ​ໂຄສະນາ​ພາບ​ພົດ​ວັນນະຄະດີ​ຂອງ​ສອງ​ປະ​ເທດ​ໃຫ້​ກວ້າງຂວາງ​ເຖິງ​ຜູ້​ອ່ານ​ທັງ​ຢູ່​ພາຍ​ໃນ ​ແລະ ຕ່າງປະ​ເທດ.

ຜູ້​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ການ​ປະ​ກວດ​ປະ​ກອບ​ມີ: ນັກ​ສຶກ​ສາ​ວິ​ຊາ​ການ​ຈີນ​ຢູ່​ຫວຽດ​ນາມ; ນັກສຶກສາຈີນຮຽນພາສາຫວຽດນາມ; ນັກສຶກສາຫວຽດນາມ ທີ່ຮຽນຢູ່ ສປ ຈີນ; ແລະ ນັກແປພາສາອິດສະລະທີ່ມີຄວາມສາມາດແປພາສາຫວຽດນາມ-ຈີນ.

ຜູ້ສະໝັກຈະເລືອກແປບົດກະວີຮ່ວມສະໄໝ ຫຼືເລື່ອງສັ້ນ (ບໍ່ເກີນ 1,000 ຄຳ) ຈາກລາຍການຜົນງານທີ່ຄະນະຈັດຕັ້ງ. ການ​ເສັງ​ຈະ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຕີ​ລາ​ຄາ​ຕາມ​ສາມ​ມາດ​ຖານ​ຄື: ຄວາມ​ຖືກ​ຕ້ອງ, ຄວາມ​ສອດ​ຄ່ອງ​ແລະ​ຄຸນ​ຄ່າ​ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ. ບັນດາ​ຜົນງານ​ດີ​ເດັ່ນ​ຈະ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ແນະນຳ​ຢູ່​ຊ່ອງ​ສື່​ມວນ​ຊົນ​ຂອງ​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ ​ແລະ ສະມາຄົມ​ນັກ​ຂຽນ​ຂອງ​ສອງ​ປະ​ເທດ.

ລາຍການ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ງານ​ແຂ່ງຂັນ​ແປ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ - ຈີນ (ສຳລັບ​ນັກ​ປະ​ກວດ​ຈີນ) ລວມມີ​ບັນດາ​ບົດ​ປະພັນ​ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດນາມ ທີ່​ມີ​ຊື່​ສຽງ​ຄື: “ ​ໄມ້​ໄຜ່​ຂຽວ (ຫງວຽນ​ຢຸຍ), “ ​ຄື້ນຟອງ (Xuan Quynh), “ລະດູ​ໃບ ​ໄມ້​ປົ່ງ​ນ້ອຍ (ແທງ​ຮ່ວາ), “ ຍ່າງ​ໃນ​ດອກ​ໄມ້ Tram Blossom (Hoai Vu), “ ໃບ​ໄມ້​ທຳ​ອິດ ​ຫົວ ​ຮວາ , “Hang Nay ” (Hang Nay) . Lotus (Son Tung), “ Melody of Time (Trinh Bich Ngan)...

ລາຍການ​ແຂ່ງຂັນ​ການ​ແປ​ພາສາ​ຈີນ-ຫວຽດນາມ (​ສຳລັບ​ຜູ້​ເຂົ້າ​ແຂ່ງຂັນ​ຫວຽດນາມ) ລວມມີ​ບົດ​ກະວີ ​ແລະ ບົດ​ຂຽນ​ຂອງ​ນັກ​ກະວີ ​ແລະ ນັກ​ປະພັນ​ຈີນ​ທີ່​ມີ​ຊື່​ສຽງ​ໃນ​ປະຈຸ​ບັນ.

ໂຄງສ້າງລາງວັນປະກອບມີ 2 ລາງວັນທີໜຶ່ງ, 4 ລາງວັນທີສອງ, 3 ລາງວັນທີ 3 ແລະ 10 ລາງວັນຊົມເຊີຍ ດ້ວຍມູນຄ່າລາງວັນທັງໝົດເກືອບ 40 ລ້ານດົ່ງ.

ຜູ້ສະໝັກລົງທະບຽນເຂົ້າຮ່ວມຜ່ານລິ້ງ: https://forms.gle/RA68WXtiFcMANKEAA ແລະສົ່ງຜົນງານເຂົ້າມາທີ່ອີເມວ: dichvanhoctrungviet@gmail.com.

ໄລຍະເວລາການຍື່ນສະເຫນີແມ່ນແຕ່ວັນທີ 22 ກັນຍາຫາວັນທີ 10 ພະຈິກ 2025. ຄະນະລູກຂຸນຈະຕັດສິນລາຍການຈາກວັນທີ 10 ຫາ 20 ພະຈິກ. ພິທີມອບລາງວັນແມ່ນໄດ້ມີກຳນົດຈັດຂຶ້ນໃນວັນທີ 21 ພະຈິກ 2025 ທີ່ HUFLIT ແລະ ມະຫາວິທະຍາໄລສຶກສາຕ່າງປະເທດປັກກິ່ງໃນການປະສົມປະສານລະຫວ່າງຕົວບຸກຄົນ ແລະ ອອນລາຍ.

ຄະນະ​ກຳມະການ​ໄດ້​ນຳ​ເອົາ​ບັນດາ​ນັກ​ຂຽນ, ນັກ​ແປ, ອາຈານ ​ແລະ ນັກ​ຊ່ຽວຊານ​ດ້ານ​ພາສາ​ທີ່​ມີ​ຊື່​ສຽງ​ຈາກ ຫວຽດນາມ ​ແລະ ຈີນ. ການ​ປະ​ກວດ​ດັ່ງ​ກ່າວ​ໃຫ້​ຄຳ​ໝັ້ນ​ສັນ​ຍາ​ຈະ​ກາຍ​ເປັນ​ຂົວ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ​ຫວຽດ​ນາມ ແລະ ຈີນ, ພ້ອມ​ກັນ​ນັ້ນ​ກໍ​ແມ່ນ​ກາ​ລະ​ໂອ​ກາດ​ເພື່ອ​ໃຫ້​ລຸ້ນ​ໜຸ່ມ​ຢືນ​ຢັນ​ຄວາມ​ສາ​ມາດ​ແປ​ພາ​ສາ ແລະ ຄົ້ນ​ຄ້​ວາ ​ເລິກ​ເຊິ່ງ​ກ່ຽວ​ກັບ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ​ຜ່ານ​ພາ​ສາ.

anninhthudo.vn

ທີ່ມາ: https://baolaocai.vn/phat-dong-cuoc-thi-dich-van-hoc-viet-trung-lan-thu-nhat-post882930.html


(0)

No data
No data

ໃຊ້ເວລາຫຼາຍລ້ານເພື່ອຮຽນຮູ້ການຈັດດອກໄມ້, ຊອກຫາປະສົບການຄວາມຜູກພັນໃນງານບຸນກາງດູໃບໄມ້ລົ່ນ
ມີ​ພູ​ດອກ​ຊິມ​ສີ​ມ່ວງ​ຢູ່​ເທິງ​ທ້ອງ​ຟ້າ​ຂອງ​ເຊີນ​ລາ
ຫຼົງ​ໃນ​ການ​ລ່າ​ສັດ​ຟັງ​ໃນ Ta Xua​
ຄວາມ​ງາມ​ຂອງ​ອ່າວ ຮ່າ​ລອງ ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຮັບ​ຮອງ​ເປັນ​ມໍ​ລະ​ດົກ​ຂອງ UNESCO 3 ຄັ້ງ.

ມໍລະດົກ

;

ຮູບ

;

ທຸລະກິດ

;

No videos available

ເຫດການປະຈຸບັນ

;

ລະບົບການເມືອງ

;

ທ້ອງຖິ່ນ

;

ຜະລິດຕະພັນ

;