Jeneral Trinh Van Quyet, Pengarah Jabatan Umum Politik Tentera Rakyat Vietnam, menganugerahkan Perintah Eksploitasi Tentera Kelas Pertama kepada Jeneral Phan Van Giang, Menteri Pertahanan Negara.

Jeneral Phan Van Giang, Menteri Pertahanan Negara, menganugerahkan Perintah Eksploitasi Tentera Kelas Pertama kepada Jeneral Trinh Van Quyet dan Timbalan Menteri Pertahanan Negara termasuk: Jeneral Nguyen Tan Cuong - Ketua Staf Am, Leftenan Jeneral Kanan Vo Minh Luong, Leftenan Jeneral Kanan Le Huy Vinh, Leftenan Jeneral Kanan Vu Hai San.

Jeneral Phan Van Giang turut menganugerahkan Perintah Eksploitasi Tentera Kelas Kedua kepada Timbalan Menteri Pertahanan Negara: Leftenan Jeneral Kanan Nguyen Van Hien, Leftenan Jeneral Kanan Nguyen Hong Thai, dan Leftenan Jeneral Kanan Nguyen Truong Thang.

Quancong1.jpg
Jeneral Trinh Van Quyet, Pengarah Jabatan Besar Politik Tentera Rakyat Vietnam, menyampaikan Perintah Eksploitasi Tentera Kelas Pertama kepada Jeneral Phan Van Giang, Menteri Pertahanan Negara. Foto: VNA

Jeneral Phan Van Giang menegaskan bahawa ini adalah anugerah mulia Parti dan Negara, menunjukkan perhatian, kepercayaan, dan pengiktirafan terhadap merit dan pencapaian individu, serta pengiktirafan terhadap sumbangan cemerlang dan tanggungjawab tinggi Suruhanjaya Tentera Pusat, Kementerian Pertahanan Negara, dan semua pegawai dan askar Tentera Rakyat Vietnam yang gemilang.

Selama lebih 80 tahun membina, berjuang dan berkembang, Tentera Rakyat Vietnam sentiasa menjadi kuasa teras dalam usaha mempertahankan Tanah Air, tentera yang lahir daripada rakyat, berjuang untuk rakyat, setia bersumpah setia kepada Parti dan berbakti kepada rakyat. Tentera Rakyat Vietnam telah menyelesaikan setiap misi, mengatasi setiap kesukaran, mengalahkan setiap musuh, dan sentiasa layak menjadi pasukan politik khas, tentera tempur Parti, Negara dan rakyat yang benar-benar setia dan boleh dipercayai.

Memasuki tempoh baru, Tentera Darat terus mempromosikan tradisi kepahlawanannya, sentiasa meningkatkan kualiti keseluruhan dan kekuatan tempurnya, dan dengan cemerlang memenuhi fungsinya sebagai tentera tempur, tentera bekerja, dan tentera buruh pengeluaran, mencantikkan imej mulia askar Uncle Ho yang rapat dengan rakyat.

Pada masa lalu, Suruhanjaya Tentera Pusat dan Kementerian Pertahanan Negara telah memimpin dan mengarahkan seluruh tentera untuk mempromosikan patriotisme dan tradisi revolusioner, menjunjung semangat inisiatif dan kreativiti, mengatasi kesukaran, tidak takut kesusahan dan bahaya, dan menyelesaikan semua tugas dengan baik, banyak tugas, dan menyelesaikannya dengan cemerlang dan terutamanya dengan cemerlang....

Jeneral yang diberi penghormatan menerima pingat adalah pegawai berpengalaman yang telah matang dari kerja-kerja tempur praktikal dan pembinaan unit.

Para kader telah menunjukkan kemahuan politik yang teguh, etika revolusioner yang tulen, gaya hidup yang boleh dicontohi, rasa tanggungjawab yang tinggi, pemikiran strategik yang mendalam, menyelesaikan semua tugas yang diberikan dengan cemerlang, dan membuat banyak sumbangan penting untuk tujuan membina tentera, menyatukan pertahanan negara, membina dan melindungi Tanah Air dalam tempoh baru.

Jeneral Phan Van Giang menekankan bahawa tidak kira apa jawatan yang mereka sandang, daripada askar kepada pegawai tinggi Parti dan Tentera, mereka sentiasa berusaha sedaya upaya untuk mencapai matlamat ideal Parti, benar-benar setia kepada Parti, Tanah Air, rakyat, sentiasa mengutamakan kepentingan Parti dan Tentera Rakyat di atas segalanya; mematuhi dengan tegas peraturan organisasi, undang-undang Negara, disiplin ketenteraan, menegakkan prinsip, mengukuhkan perpaduan, melatih kualiti moral kader dan ahli Parti, sifat mulia askar Uncle Ho; terus menggalakkan kecerdasan, perpaduan, menjadi tipikal dan teladan, menjadi contoh etika revolusioner yang bersinar, semangat tanggungjawab untuk inovasi dan kreativiti, membina Tentera Rakyat Vietnam yang revolusioner, berdisiplin, elit, moden, melindungi Tanah Air, mengekalkan persekitaran yang aman dan stabil...

Sumber: https://vietnamnet.vn/dai-tuong-phan-van-giang-va-lanh-dao-bo-quoc-phong-nhan-huan-chuong-quan-cong-2438197.html