Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Menjadikan Bahasa Inggeris sebagai Bahasa Kedua di Sekolah: Tenaga Pengajar sebagai Prasyarat

Pada 23 April, di Universiti Pendidikan Kebangsaan Hanoi, Kementerian Pendidikan dan Latihan mengadakan bengkel untuk mendapatkan pendapat mengenai projek "Menjadikan Bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua di sekolah untuk tempoh 2025 - 2035, dengan wawasan 2045". Timbalan Menteri Pham Ngoc Thuong mempengerusikan bengkel itu.

Báo Đại biểu Nhân dânBáo Đại biểu Nhân dân23/04/2025

Keperluan untuk penyelesaian terobosan

Berucap merasmikan bengkel itu, Timbalan Menteri Tetap Pendidikan dan Latihan Pham Ngoc Thuong berkata: Tugas secara beransur-ansur menjadikan bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua di sekolah adalah satu tugas selaras dengan trend belajar dan bekerja di era baharu.

"Jawatankuasa penggubalan telah merangka Projek dan menganjurkan beberapa bengkel untuk mengumpul pendapat dalam semangat segera, pecut, kejayaan tetapi berkaedah, memastikan kebolehlaksanaan," tegas Timbalan Menteri Thuong.

a1-2.jpg
Timbalan Menteri Pendidikan dan Latihan Pham Ngoc Thuong bercakap pada persidangan itu

Dalam semangat itu, Timbalan Menteri meminta perwakilan yang menghadiri bengkel itu, menggunakan pengalaman dan pengalaman asas mereka sendiri, untuk mencadangkan penemuan dan penyelesaian yang boleh dilaksanakan, dan menyumbang idea dalam semangat saintifik , memenuhi matlamat dan peta jalan untuk diisytiharkan.

Tenaga pengajar adalah prasyarat.

Menilai Projek sebagai peluang tetapi juga cabaran, Pengetua Universiti Pendidikan Kebangsaan Hanoi Nguyen Duc Son menekankan: "Melatih dan meningkatkan kelayakan tenaga pengajar adalah prasyarat untuk melaksanakan Projek."

a2.jpg
Pengetua Universiti Pendidikan Kebangsaan Hanoi Nguyen Duc Son

Dalam tahun-tahun kebelakangan ini, sekolah telah menganjurkan latihan pedagogi untuk pelajar di sekolah antarabangsa atau dwibahasa, menganjurkan kelab Inggeris khusus, seminar dan perbincangan khusus dengan penyertaan pensyarah antarabangsa.

Pada masa yang sama, merintis menghantar pelajar untuk mengikuti beberapa kursus yang setara di luar negara dalam bentuk pertukaran. Setiap tahun, kemasukan meningkat dalam input dan output diperketatkan.

a3.jpg
Dr. Bui Tran Quynh Ngoc, Naib Pengetua Universiti Pendidikan Bandaraya Ho Chi Minh , berkongsi di persidangan itu

Berkongsi di bengkel itu, Dr. Bui Tran Quynh Ngoc, Naib Pengetua Universiti Pendidikan Bandaraya Ho Chi Minh, berkata beberapa perkara penting yang perlu diberi tumpuan termasuk mengkaji semula organisasi pembinaan kapasiti untuk kakitangan; membina keupayaan untuk pengajaran kandungan dan bahasa bersepadu untuk guru di semua peringkat, termasuk guru Bahasa Inggeris; bagi guru mata pelajaran lain, adalah perlu untuk dilatih dalam bahasa Inggeris khusus yang sesuai dengan kandungan pengajaran.

Cik Nguyen Thi Thanh, Pengerusi Majlis Sekolah, Kolej Pedagogi Pusat, mencadangkan: Jawatankuasa penggubal perlu menambah senarai bahan pembelajaran supaya institusi pendidikan khususnya pendidikan prasekolah dapat dibekalkan dengan kemudahan dan peralatan tambahan bagi memenuhi keperluan pelaksanaan projek.

a4.jpg
Pengerusi Majlis Sekolah, Kolej Pedagogi Pusat Nguyen Thi Thanh

Menganalisis isu yang berkaitan dengan kandungan, kandungan dan objektif draf Projek, Prof. Dr. Do Duc Thai, Setiausaha Majlis Profesor Matematik Negeri, membangkitkan beberapa nota mengenai peningkatan kapasiti guru mengajar mata pelajaran sains dalam bahasa Inggeris, kos pelaksanaan, dan kerja komunikasi.

Pengetua Sekolah Rendah Nguyen Tat Thanh, Universiti Pendidikan Kebangsaan Hanoi Ngo Vu Thu Hang berkata bahawa guru perlu dilatih dalam kelas jangka pendek, membangunkan bahan rujukan dan mendekati serta menggunakan teknologi dalam pengajaran.

Bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua di sekolah bukanlah satu tajuk.

Menekankan pandangan itu dalam penutup bengkel, Timbalan Menteri Pham Ngoc Thuong menegaskan bahawa "Bahasa Inggeris adalah untuk meningkatkan keupayaan bahasa pelajar, guru, dan untuk memenuhi keperluan dan permintaan tinggi pasaran buruh baharu".

Mengambil maklum pendapat di bengkel tersebut, Timbalan Menteri mengambil maklum kepada Jawatankuasa Penggubal tentang kandungan projek seperti tugas am, tenaga pengajar, kriteria, pelaburan, program, kemudahan, kos pelaksanaan, kerja komunikasi, dll.

a5.jpg
Timbalan Menteri Pham Ngoc Thuong mengakhiri bengkel itu.

Timbalan Menteri Pham Ngoc Thuong juga meminta universiti dan institusi latihan perguruan secara proaktif membina kakitangan, kemudahan dan membangunkan program untuk melaksanakan Projek.

Seiring dengan itu, secara proaktif menyelaraskan dengan Jabatan Pendidikan dan Latihan untuk memerintahkan latihan dan pembangunan guru bagi memenuhi keperluan praktikal. Daripada pengalaman teori dan praktikal, institusi pengajian tinggi boleh menasihati Kementerian Pendidikan dan Latihan untuk mengeluarkan dasar yang berkesan pada masa akan datang.

Sumber: https://daibieunhandan.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-doi-ngu-giao-vien-la-dieu-kien-tien-quyet-post411204.html


Komen (0)

No data
No data

Dalam kategori yang sama

Kawasan banjir di Lang Son dilihat dari helikopter
Imej awan gelap 'hampir runtuh' di Hanoi
Hujan turun, jalan-jalan bertukar menjadi sungai, orang Hanoi membawa bot ke jalanan
Lakonan semula Festival Pertengahan Musim Luruh Dinasti Ly di Thang Long Imperial Citadel

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

No videos available

Peristiwa semasa

Sistem Politik

Tempatan

produk