Penulis Alena Mornštajnová pada pertemuan dengan pembaca Vietnam pada petang 10 Mei - Foto: T.DIEU
Penulis Alena Mornštajnová mengadakan ceramah dengan pembaca Vietnam di Hanoi pada petang 10 Mei tentang novelnya Uncle Hana tentang Holocaust, yang diterbitkan di Vietnam pada penghujung 2023, serta kerjaya sasteranya.
Acara itu adalah sebahagian daripada program Hari Sastera Eropah di Vietnam.
Apabila penulis mula menulis pada usia tua
Alena Mornštajnová dilahirkan pada tahun 1963 dan lulus dalam bahasa Inggeris dan Czech dari Universiti Ostrava, Republik Czech.
Dia memulakan kerjaya penulisannya pada usia yang agak lewat. Novel pertamanya, Slepá Mapa, diterbitkan pada 2013 apabila dia berumur 50 tahun, tetapi dalam masa lebih 10 tahun dia telah menjadi pengarang terlaris di Republik Czech hari ini.
Pada ceramah itu, Alena Mornštajnová ditanya bagaimana rasanya menulis pada usia yang agak tua?
Dia berkata dia sentiasa mahu menulis buku. Dia ingin menulis buku sejak kecil. Tetapi kehidupannya yang sibuk menghalangnya daripada berbuat demikian, dan pada tahun 2000, pada usia 37 tahun, dia mula menulis novel pertamanya.
Buku itu mengambil masa 10 tahun untuk disiapkan dan tidak sampai 2013, ketika dia berusia 50 tahun, buku pertama diterbitkan.
Setelah mula menulis pada usia yang agak lewat, Alena Mornštajnová tidak menyatakan sama ada ia baik atau buruk, baik atau sukar.
Tetapi dia sedar bahawa apabila dia berumur 50 tahun, dengan banyak pengalaman hidup, dia juga "menyedari" banyak perkara, "kadang-kadang orang tidak mahu menulis apa-apa, sudah tentu mereka tidak menulis cerita dongeng".
Menulis pada usia ini, penulis nampak jelas apa yang ingin dikongsikan kepada pembaca, apa yang benar-benar berharga. Walau bagaimanapun, Alena Mornštajnová tidak segera diterima. Dia berkata bahawa pada mulanya, pembaca tidak tahu siapa dia.
Sehingga buku keempatnya dia mula dipromosikan oleh penerbit, dipromosikan oleh media, dan diketahui oleh pembaca.
Mula-mula tak ramai yang beli Hana . Tetapi selepas beberapa bulan, orang mula bercakap tentang buku dan membeli banyak. Selepas 10 bulan, ia menjadi buku terlaris, buku paling popular tahun ini.
Buku itu kemudiannya dijadikan sebuah drama, dikeluarkan kepada penonton pada Julai 2019. Dan tahun depan sebuah filem akan dikeluarkan daripada buku ini.
Penulis Alena Mornštajnová menandatangani buku untuk pembaca Vietnam pada petang 10 Mei - Foto: T.DIEU
Tulis sahaja apa yang anda suka
Sebagai pengarang laris, apabila menulis, dia memilih untuk menulis apa yang dia suka atau apa yang dia fikir pembaca akan suka, penulis Alena Mornštajnová menegaskan bahawa dia hanya menulis apa yang dia suka dan tidak bersusah payah mencari apa yang pembaca akan suka untuk menulis.
"Saya biasanya menghabiskan 2-3 tahun untuk memilih topik yang saya benar-benar berminat untuk buku baharu. Anda perlu sangat berminat dengan topik yang anda tulis untuk dapat melalui perjalanan yang sangat panjang dan mencabar untuk menyiapkan buku," kata penulis Alena Mornštajnová.
Mengenai subjek buku, penulis Uncle Hana berkata dia sering menulis tentang hubungan kekeluargaan dan setiap buku mengupas subjek itu dari aspek berbeza.
Alena Mornštajnová tidak menulis bahagian kedua mana-mana buku, dan oleh itu tidak akan menulis buku lain mengenai topik Holocaust, walaupun topik ini kini sangat mudah untuknya kerana dia telah melakukan banyak penyelidikan dan menemui dokumen mengenainya.
Buku Uncle Hana telah diterjemahkan dan diterbitkan dalam 18 bahasa - Foto: Women's Publishing House
Uncle Hana baru sahaja diterbitkan oleh Women's Publishing House, diterjemahkan oleh Binh Slavická daripada bahasa Czech yang asal.
Ini adalah novel tentang mangsa kem tahanan dan wabak 1954 di sebuah bandar Czech, bandar yang sama tempat penulis tinggal, kira-kira dua generasi Yahudi Czech.
Pakcik itu melalui perang dan kem tahanan, menjadi tidak lebih daripada sosok manusia, menderita sindrom mangsa Holocaust yang teruk, kehilangan semua keupayaan untuk berkomunikasi dengan orang lain.
Seterusnya ialah Mira, anak saudara Hana berusia sembilan tahun, yang kehilangan seluruh keluarganya akibat demam kepialu. Kedua-duanya bergantung pada satu sama lain untuk mengatasi trauma yang dahsyat yang telah dipaksa oleh takdir kepada mereka.
Buku ini telah diterjemahkan dan diterbitkan dalam 18 bahasa.
Sumber: https://tuoitre.vn/khi-lon-tuoi-nguoi-ta-khong-viet-co-tich-20240511090442343.htm






Komen (0)