Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kampung-kampung etnik Kinh di China

Người Lao ĐộngNgười Lao Động15/04/2023

[iklan_1]

Mereka ini merupakan orang-orang berketurunan Vietnam yang berhijrah ke sini lebih 500 tahun yang lalu dan kini menetap di kawasan Tam Dao (sebahagian daripada komune Giang Binh, pekan Dong Hung, wilayah Guangxi, China), lebih 25 km dari pintu sempadan Mong Cai di Vietnam.

"Adakah kamu orang Kinh?"

Sebaik sahaja kami tiba di rumah komunal An Nam di perkampungan nelayan Van Vi, Puan To Tiet datang dan memegang tangan kami dengan erat, sambil bertanya dengan jelas, "Adakah anda orang Kinh?" Setelah berkata demikian, dia cepat-cepat berpaling untuk memanggil suami, anak-anak, dan jiran-jirannya untuk keluar dan berbual.

Semua orang berdengung seolah-olah mereka baru sahaja menerima berita baik. Malah dari hujung kampung, dua wanita tua, berusia lebih 80 tahun, terhincut-hincut menuju ke dataran kampung dengan tongkat mereka untuk bertemu kami. "Adakah anda orang Vietnam melawat?", "Adakah anda orang Kinh melawat orang Kinh yang lain?"... inilah soalan-soalan yang terus ditanya oleh kedua-dua wanita tua itu.

Kami memberitahu mereka bahawa kami tinggal di Bandar Raya Ho Chi Minh, lebih daripada tiga hari perjalanan dari sempadan China. Tetapi tiada seorang pun daripada mereka yang tahu; mereka hanya mendengar bahawa beratus-ratus tahun yang lalu, nenek moyang mereka berasal dari Do Son (Bandar Hai Phong ), pergi memancing di laut, dan kemudian mengikuti arus pasang surut ke tanah ini, di mana kini lebih daripada 20,000 orang keturunan Vietnam telah menetap dan membina kehidupan mereka.

Làng người Kinh ở Trung Quốc - Ảnh 1.

Orang Kinh menyanyikan lagu-lagu rakyat Quan Ho dari Bac Ninh dan bertutur dalam bahasa Vietnam di China.

"Kami tidak tahu banyak tentang Vietnam. Tetapi jika ada orang Vietnam yang datang ke sini, mereka perlu tinggal dan menjamu kami makan. Supaya mereka boleh bertutur bahasa Vietnam untuk kami dengar. Mereka perlu banyak bertutur supaya kami tidak melupakan bahasa Vietnam," pelawa Puan Tiet dengan penuh semangat.

Tidak dapat menolak, kami mengangguk setuju untuk tinggal dan makan bersama penduduk kampung. Sementara menunggu semua orang bersiap, kami meminjam motosikal elektrik untuk menerokai kampung Kinh. Semakin jauh kami pergi, semakin terkejut kami apabila mendapati semuanya seperti sebuah kampung luar bandar di wilayah Utara Vietnam.

Di pinggir kampung terdapat sebuah rumah komunal, di sebelah sebuah perigi dan rumpun buluh yang biasa ditemui. Setiap kira-kira lima belas isi rumah, terdapat sebuah kebun di mana padi, kentang, dan tanaman lain ditanam. Wanita yang memakai topi kon membajak tanah dan berbual antara satu sama lain dalam dialek nenek moyang mereka.

Berhenti di hadapan sebuah kedai runcit, kami ternampak papan tanda yang menjual barangan Vietnam seperti rokok, kopi, dan juga sos cili. Cik Do Tu, pemiliknya, keluar dan dengan bangganya mempamerkan sebotol sos ikan yang baru-baru ini diimport dari seberang sempadan: "Penduduk kampung di sini menghasilkan sos ikan dan menggunakannya untuk memperisakan semua hidangan mereka. Kami mengimport lebih banyak dari Vietnam untuk persediaan menghadapi musim laut yang bergelora apabila ikan tidak mencukupi untuk membuat sos ikan."

Menurut Cik Tu, meskipun telah berlalu ratusan tahun, semua aspek kehidupan di sini tetap tidak berubah. Lebih 15 tahun yang lalu, sebelum perkembangan telefon pintar, orang ramai mengimport pita kaset yang merakam lagu nina bobok dan lagu rakyat Quan Ho untuk dijual. "Generasi saya dan generasi sebelum kita dibuaikan dengan lagu-lagu rakyat yang dinyanyikan oleh ibu bapa kita. Ramai orang boleh bermain alat muzik Vietnam," Cik Tu menceritakan semula.

Jangan lupa bahasa Vietnam.

Sesungguhnya, apabila kami kembali ke dataran kampung untuk makan tengah hari, penduduk kampung telah pun mengeluarkan sitar mereka, bersedia untuk membuat persembahan. Tanpa sedikit pun teragak-agak, Puan Tiet berdiri di tengah dataran dan menyanyi dengan suaranya yang ringkas: "Sepasang kekasih menanggalkan pakaian mereka, kemudian pulang ke rumah dan berbohong kepada ayah dan ibu mereka... sambil berkata, 'Oh, oh, aku telah melintasi jambatan, cinta, cinta, cinta, angin bertiup pergi...'"

Sebaik sahaja dia menghabiskan lagu itu, dia beralih kepada bermain sitar, mempersembahkan lagu rakyat Bắc Ninh Quan Họ "Mendaki Gunung Thiên Thai".

Làng người Kinh ở Trung Quốc - Ảnh 2.

Cik Tô Tiết, ahli generasi ke-10 kumpulan etnik Kinh di China, memainkan bầu (sejenis alat muzik bertali Vietnam).

Untuk mengetahui lebih lanjut tentang asal usul orang Vietnam di China, kami melawat Muzium Etnik Kinh, yang diuruskan oleh Wilayah Guangxi.

Di pintu masuk muzium terdapat patung pasangan yang sedang memancing di laut, melambangkan zaman awal penempatan Vietnam; di dalamnya, ia mencipta semula pemandangan perarakan, dapur, dan hidangan istimewa Vietnam… Ia mengambil masa hampir sejam untuk membaca dan mempelajari semua maklumat di muzium. Muzium ini dibuka setiap hari dalam seminggu dan tiada bayaran masuk dikenakan.

Encik Li Xian, penjaga muzium, berkata bahawa pada masa lalu, orang yang kami temui dipanggil orang Annamese atau Vietnam, tetapi kini mereka secara rasmi dipanggil orang Kinh. Ini adalah salah satu etnik minoriti terkecil di China.

Menurut legenda, pada zaman dahulu, dua belas keluarga nenek moyang Vietnam berhijrah mengikut arus memancing dan membahagikan diri mereka di antara tiga pulau bernama Van Vi, Son Tam, dan Vu Dau. Secara beransur-ansur, ketiga-tiga pulau ini telah ditimbus, membentuk semenanjung Tam Dao seperti yang ada sekarang.

Encik Hien berkata bahawa pihak berkuasa tempatan baru-baru ini membenarkan sekolah-sekolah di kawasan yang didiami oleh kumpulan etnik Kinh memasukkan bahasa Vietnam dalam kurikulum mereka. Ia bukan mata pelajaran wajib, tetapi hampir setiap kanak-kanak mendaftar untuk kelas tambahan. "Memandangkan mereka sudah berkomunikasi dengan ibu bapa mereka dalam bahasa Vietnam di rumah, kanak-kanak belajar dengan cepat apabila guru mengajar," kata Encik Hien.

Làng người Kinh ở Trung Quốc - Ảnh 3.

Orang muda di Tam Dao juga memelihara bahasa Vietnam.

Bukan sahaja penduduk tempatan berusaha untuk memelihara bahasa mereka, malah setiap tahun mereka menjemput orang tua-tua dari Tra Co (Bandar Mong Cai, Wilayah Quang Ninh ) ke Tam Dao untuk membimbing mereka dalam menganjurkan perayaan dan upacara kuil. Terdapat empat perayaan utama setiap tahun, dan ini adalah majlis untuk orang ramai berkumpul bagi meraikan dan berdoa untuk nasib baik.

Menurut statistik, di Tam Dao terdapat lebih daripada 120 orang Kinh yang boleh memainkan alat muzik tradisional Vietnam, dan lebih daripada 400 buah buku yang merekodkan khazanah kesusasteraan rakyat, termasuk banyak lagu rakyat, peribahasa, dan cerita dongeng…

Semasa kami mengucapkan selamat tinggal kepada Tam Dao, kami ternampak sebatang pokok beringin di hadapan kampung yang mungkin berusia beberapa ratus tahun. Penduduk tempatan menamakannya pokok Nam Quoc, sebagai peringatan kepada generasi akan datang agar tidak melupakan asal usul negara mereka.

Perjalanannya tidak sukar!

Kami adalah antara kumpulan pelancong pertama yang tiba di China melalui darat selepas negara itu mengetatkan kawalan sempadan selama tiga tahun akibat pandemik COVID-19. Untuk melawat komuniti etnik minoriti Kinh, anda hanya perlu mendaftar untuk laluan sempadan melalui Mong Cai (wilayah Quang Ninh) di Portal Perkhidmatan Awam Negara dengan harga 50,000 VND.

Selepas melintasi sempadan di Dongxing (China), kami menaiki bas ke Pantai Wanwei dengan harga 10 yuan (kira-kira 35,000 VND). Di pantai itu, terdapat berpuluh-puluh gerai yang menjual makanan dan minuman. Hampir kesemuanya adalah orang Kinh dan bertutur dalam bahasa Vietnam; terutamanya, ada yang memakai gaun labuh tradisional dan pakaian kampung ringkas dari Vietnam Utara.


[iklan_2]
Sumber

Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Hal Ehwal Semasa

Sistem Politik

Tempatan

Produk

Happy Vietnam
Kostum tradisional

Kostum tradisional

Petang Musim Panas Keemasan.

Petang Musim Panas Keemasan.

Ha Giang

Ha Giang