Membaca buku masakan lama dengan teliti mendedahkan bahawa ia membawa kita lebih daripada sekadar nostalgia dan kenangan keluarga. Seorang lagi warga Australia, wartawan ABC News Emma Siossian, merujuk buku masakan sebagai "gambar"—gambar segera tentang siapa kita dan dari mana kita berasal. Sebagai contoh, dia menceritakan kisah membuat kek span Krismas daripada resipi dalam buku masakan keluarga keluarga Janet Gunn. Buku itu pertama kali dimiliki oleh nenek Gunn, yang membelinya pada tahun 1930-an. Semasa Perang Dunia II, ibu Gunn membuat kek span menggunakan resipi yang sama dan menghantarnya kepada bapanya, yang berkhidmat di New Guinea, oleh Palang Merah. Hari ini, di sebelah resipi, masih terdapat salinan tulisan tangan harga setiap bahan yang direkodkan ibunya dengan teliti ketika itu. Gunn juga menyimpan buku resipi tulisan tangan yang ditulis oleh nenek, ibu dan ibu mertuanya, yang sangat dia hargai. Ia bukan hanya sejarah individu atau keluarga. Membaca buku-buku lama, kita dapat melihat jatuh bangun kehidupan, serta senarai bahan-bahan dan arahan yang teliti tentang cara memasak. Sebagai contoh, menurut Siossian, membaca semula The Barossa Cookery Book, salah satu koleksi resipi tertua di Australia, menunjukkan status wanita pada masa lalu. Buku Masakan Barossa pertama kali diterbitkan pada tahun 1917, dan telah dicetak semula beberapa kali pada tahun-tahun berikutnya sehingga edisi yang disemak dikeluarkan pada tahun 1932. Dalam edisi asal, pengarang wanita tidak dinamakan, tetapi hanya dirujuk dengan huruf awal suami mereka. Dua wanita zaman moden, Sheralee Menz dan Marieka Ashmore, mengetuai projek untuk menjejaki masa lalu, dengan harapan dapat mencari nama wanita tersebut dan kisah hidup mereka, supaya mereka boleh diberi penghargaan yang sepatutnya. Avery Blankenship, pelajar kedoktoran di Northeastern University (AS), juga membuat penemuan yang sama tentang "pengarang" resipi kuno. Sehubungan itu, pada abad ke-19, orang yang namanya tertera pada buku masakan - sejenis buku yang sangat penting kepada pengantin baru pada masa itu - bukanlah "bapa" sebenar resipi di dalamnya. Pemilik rumah yang mulia sering mengupah orang untuk menyalin resipi yang dibuat oleh tukang masak atau hamba mereka di dalam rumah, dan menyusunnya menjadi buku. Sudah tentu, hamba yang separuh celik itu tidak tahu bahawa mereka sama sekali tidak dinamakan dan tidak menerima sebarang pengiktirafan atas sumbangan mereka. Buku masakan, Wessell berpendapat, juga merupakan pangkalan data untuk mencarta perubahan seperti penghijrahan, ketersediaan bahan yang berbeza, dan perubahan teknologi. Sebagai contoh, Blankenship menganalisis buku 1875 Elizabeth Smith Miller In the Kitchen, yang mengesan peralihan daripada penulisan resipi naratif kepada bentuk yang lebih saintifik , penuh ramuan dan kuantitatif yang kita lihat hari ini. Pembaca buku itu juga boleh belajar tentang Amerika pasca Perang Saudara. Beberapa resipinya, seperti resipi bacon, menawarkan pandangan sejarah yang lebih komprehensif tentang perhambaan di Amerika Syarikat pada masa itu. Emily Catt, kurator Arkib Negara Australia, yang menempatkan koleksi buku masakan yang luas di negara itu, berkata resipi itu juga mencerminkan cabaran zaman. Menulis untuk Rangkaian Berita Sejarah pada bulan Julai, Blankenship berhujah bahawa membaca resipi lama adalah satu seni, kerana tersembunyi di dalamnya boleh menjadi khazanah sejarah, perhubungan dan perubahan persepsi yang mengejutkan. Buku itu menimbulkan persoalan: siapa sebenarnya "di dapur," dan siapa yang berhak untuk dianggap sebagai pemegang peranan dalam ruang itu? Dia mengakui bahawa membaca resipi yang memerlukan "tidak diketahui" dan hubungan sejarah dan budaya adalah tidak menyenangkan, tetapi mereka yang menguasai "seni" ini akan mendapat banyak pencerahan. "(Ini) membantu mendedahkan wanita yang mungkin telah dilupakan oleh sejarah dan, secara lebih luas, menimbulkan persoalan tentang asal usul tradisi masakan , tentang berapa banyak tangan yang bertungkus-lumus dalam membuat sejarah masakan tersebut. Pendekatan yang sama boleh digunakan pada buku masakan keluarga anda sendiri: dari mana resipi nenek anda datang? Siapa kawan rapatnya? Soalan-soalan manakah yang paling menarik perhatiannya? Kek mana yang paling menarik perhatiannya? Kek manakah yang paling disukainya? jawapan-walaupun mereka mungkin tidak pernah dijawab sepenuhnya, "tulis Blankenship. Pertama, kemunculan paling awal mungkin adalah Buku Masakan Annamese (1) oleh pengarang RPN, diterbitkan oleh Tin Duc Thu Xa, Saigon pada tahun 1909, menurut maklumat yang disimpan di Buku Google. Seterusnya adalah Buku Masakan Annamese (2) oleh Puan Le Huu Cong, Maison J. Viet, Saigon pada tahun 1914 dan Thuc pho bach thien (3) oleh Truong Thi Bich (nama pena Ty Que), diterbitkan oleh keluarga, dicetak di Hanoi , 1915. Terutamanya yang patut diberi perhatian ialah buku Tan Da' Thuc Pham yang ditulis oleh Ngut Toyen (4) murid, merakam kehidupan makan Tan Da dari 1928 hingga 1938. Buku itu diterbitkan oleh Duy Tan Thu Xa pada tahun 1943, termasuk 74 hidangan buatan sendiri "chef" Tan Da. Setiap hidangan pada masa itu tidak lebih daripada 2 dong - dikira mengikut harga emas yang setara hari ini, kira-kira 280,000 dong, yang juga sangat mewah. Dokumen lain mengatakan bahawa pada masa itu, semangkuk pho hanya beberapa sen; walaupun 5 sen, maka 2 dong ialah 40 mangkuk pho. Satu-satunya perkara ialah, saya tidak tahu dari mana penyair mendapat wang untuk membeli wain dan memasak makanan setiap hari. Mari kita lihat tiga resipi tradisional Vietnam (1, 3 dan 4) yang mewakili tiga wilayah yang disebutkan di atas, untuk melihat cara beberapa hidangan Vietnam yang paling biasa dimasak/disediakan. Walaupun semua orang mengatakan bahawa hidangan ikan yang dimasak dengan am adalah keistimewaan kampung halaman mereka, ia boleh didapati di seluruh negara. Ia boleh didapati dalam buku oleh RPN (Saigon), oleh Puan Ty Que ( Hue ), dan oleh Tan Da (Hanoi). Menurut kamus Vietnam oleh Le Van Duc, "bubur babi (am) mempunyai banyak lada, dimakan panas untuk membuat anda berpeluh". Makna ini agak serupa dengan makna "am" dalam kamus Annam - Perancis (1898) oleh Génibrel: menyenangkan. Makanan selesa - hidangan yang menyegarkan? Pada masa kini, ikan haruan, ikan haruan belang dan ikan haruan menjadi penyebut biasa dalam hidangan "masak bubur". Ikan haruan dipanggil "ca" di Selatan, ikan haruan dipanggil "ca" di Selatan. Orang Barat mengatakan bahawa ikan haruan tidak sesedap ikan haruan hitam, manakala orang di Utara mengatakan sebaliknya. Saya lebih percaya orang di Barat, kerana di situlah tempat ikan haruan banyak terdapat, mereka berpeluang menghakis gigi untuk membuat pertimbangan "lebih baik". Jenis ikan haruan umumnya termasuk ikan haruan hitam, ikan haruan tebal dan ikan "hanh duong", tetapi penyebut biasa itu mempunyai pengecualian dalam hidangan "ikan masak" "syaitan mabuk" Tan Da, yang lebih suka memilih ikan mas atau belanak (ikan laut). Tetapi dengan ikan tahap tinggi yang bertulang kecil seperti ikan kap, penyair kita yang mabuk terpaksa melalui proses membuat tulang reput, tetapi daging ikan itu masih pejal. Perkara yang dihormati tentang Tan Da ialah cara pemakanannya yang menyelerakan: "Periuk bubur sentiasa disimpan di atas dapur untuk mendidih. Apabila makan, masukkan sayur-sayuran ke dalam mangkuk, potong sekeping ikan, celupkannya ke dalam pes udang, limau, cili, dan kumbang air, letakkan di atas dan makan. Kunyah ikan dan sayur-sayuran dengan teliti dan sedikit sudu besar, kemudian sudu besar." Masakan kuno tidak kurang daripada masakan Michelin hari ini! Lebih baik, jika anda mengira Tan Da. Di beberapa tempat dahulu, bubur dijadikan sup seperti ikan yang direbus pada hari ini. Seperti "Canh ca trau canh am" oleh Truong Thi Bich: "Canh ca trau canh am dibuat dengan mahir dengan isinya/ Lemak bawang rebus dengan sos ikan jernih/ Pes udang manis, lada dan cili secukupnya/ Tomato, belimbing masak, dan siap". Ayam pernah menjadi hidangan yang boleh dimakan secara senyap tanpa diketahui jiran. Dalam keadaan itu, penindasan membawa kepada penciptaan banyak hidangan ayam di luar buku lama. Perlu disebutkan bahawa cara kuno memasak "tiêm" adalah menggunakan kacang hijau, kacang tanah, jujube, biji teratai, kulat hitam, dan cendawan shiitake, memasukkannya ke dalam hempedu ayam, kemudian didihkan sehingga masak. Kuahnya digunakan sebagai sup (thang). "Keberanian" ayam rebus digunakan sebagai hidangan utama. Pada masa dahulu, keluarga Cina yang mengadakan upacara peringatan sering melakukan kerja amal dengan mengeluarkan usus ayam untuk dimakan bersama sup dan memberikan ayam kepada pengemis. Pada masa kini, "tiêm" berbeza sama sekali dari masa lalu. Sebagai contoh, rebusan ayam cili hijau menggunakan daun cili dan lada cili untuk memasak periuk api bersama ayam yang telah dimasak. Ayamnya dimasak mengikut citarasa pengunjung, bukan lagi pesona lembut zaman dahulu. Puan Bich mempunyai dua hidangan ayam dengan puisi berikut, membacanya, anda segera tahu apakah hidangan itu tanpa pengenalan: "Ayam rebus dengan mahir, airnya jernih/Sos ikan dibumbui dengan asam dan garam/Pucuk buluh dan cendawan dimasukkan ke dalam lada kecil/Bawang hijau digunakan untuk membuat hidangan"; "Ayam muda dikukus dengan mahir sehingga manis dan lembut/Koyakkan kecil kemudian siram dengan air/Taburkan garam dan lada sulah dan uli sebati/Gosok daun ketumbar dan kayu manis Vietnam." Hidangan ayam Tan Da lebih terperinci: lumpia burung merak palsu. Dia memilih ayam muda yang gemuk, membakarnya di atas api untuk menghilangkan bulu ke bawah, menapis dua pinggang (dada), menggosoknya dengan garam, memotongnya dengan halus dan mencampurkannya dengan kulit khinzir yang telah dimasak (tidak ditumbuk seperti orang Selatan), dicampur dengan garam panggang yang dikisar halus dan serbuk pulut. Balut dengan daun ara muda, dengan daun pisang di bahagian luar. Gantung selama tiga hari untuk menjadikannya masam. Makan dengan garam bawang putih yang dihancurkan. Berbanding lumpia merak yang sudah beberapa kali dimakannya, dia berpendapat ia tidak kalah. Sos ikan Vietnam baru-baru ini terbakar seperti api arang masak di dapur. Orang Vietnam tidak memanggil sos ikan tumbuhan masin yang ditapai, jadi artikel ini tidak menyebut kicap dan kicap. Dalam membincangkan sos ikan, penulis RPN mungkin telah dijangkiti Barat, dengan "fobia pasta ikan", hanya menyampaikannya dalam "Bab VII, Sos Ikan". Kemudian, Puan Bich of Hue "menjalani kehidupan kulinari" dengan sos ikan yang sangat kaya, terutamanya dengan pes udang sebagai MSG. Dalam buku itu, terdapat 40 hidangan dia yang diperisakan dengan "sos ikan" dan bahan tambahan untuk melembutkan (gula, udang, udang, daging...), mencipta aroma (bawang putih, bawang, halia, lada, bijan), mencipta lemak (lemak), mencipta masam (buah belimbing). Resepi "masak sos ikan" dengan 4 jenis ikan: "Doi, Dia, Ngu, Nuc, perap berapa banyak/ Sos ikan pekat lama-lama nampak macam banyak/ Bakar tulang haiwan, bungkus dengan tuala dan masak/ Tapis dengan kain tebal, air jernih". Sos ikan dia juga sangat unik: "Pas udang palsu", "Sos telur ketam", "Sos udang masam" (hidangan yang rasanya tidak diketahui tetapi nampaknya lebih terkenal daripada sos udang masam terkenal Go Cong), "Sos Nem", "Sos tuna", "Sos usus tuna", "Sos tuna, sos tenggiri dengan nasi tepung", "Sos Dot dengan nasi serbuk", "Sos Dot dengan nasi tepung", "Sos Dot dengan tepung beras". "Mam nem ca mac", "Mam nem mac bo cili tomato", "Mam nem canh" dan "Ruoc khuyet". Terdapat 12 jenis sos ikan kesemuanya. Orang-orang di Barat hari ini perlu melepaskan topi mereka kepada orang-orang di Hue. Pergi ke Hanoi, tersesat dalam dunia sos ikan Pakcik Tan Da, mereka menjadi lebih naif dan pelik. Sos ikan yang dibuatnya sendiri termasuk "Sos ikan Cai", "Sos ikan rusuk babi", "Sos ikan tuna", "Sos ikan Thuy Tran" (sejenis udang kecil yang "nampak seperti dedak" dan popular pada musim selepas Tet), "Sos ikan Rươi", "Sos udang jari" (sebesar jari", "sos ikan Riu", sos ikan Riu. (keluarga ikan mas, ikan kecil), "Sos ikan Ngan", "Sos ikan Roe". Perlu ditambah bahawa pada awal 1900-an, arahan penulis RPN tidak ringkas dan sukar untuk diikuti. Setiap kuatrain untuk hidangan oleh Puan Ty Que adalah lebih sukar untuk difahami, terutamanya kerana terdapat banyak dialek Hue... Membaca buku-buku lama dan membandingkannya dengan buku-buku hari ini, tidak dapat dikatakan bahawa terdapat banyak perubahan. Mengikuti resipi untuk mencipta hidangan yang lazat bukan lagi matlamat utama buku masakan, untuk kedua-dua penulis dan pembaca. Walaupun mereka tidak lagi mempunyai status superstar sebelum kemunculan rancangan masakan di televisyen dan resipi membanjiri internet, buku masakan masih terjual, walaupun tidak semua orang yang membelinya berbuat demikian untuk belajar daripada mereka. Mereka membawa salinan asal The Margaret Fulton Cookbook (1969) yang kekuningan, dengan bangga melaporkan bahawa bukunya telah diturunkan dari generasi ke generasi - diberikan kepada setiap orang selepas mereka berpindah dan memulakan keluarga. Fulton kemudiannya akan tersenyum manis dan menyelak muka surat seolah-olah mencari sesuatu. Kemudian dia akan menutup buku itu, memandang mereka dengan muka yang berpura-pura jengkel dan "celaan penuh kasih sayang" seperti di atas. Ini adalah kenangan kepada neneknya Margaret Fulton seperti yang diceritakan oleh penulis makanan Kate Gibbs dalam The Guardian pada akhir 2022. Gibbs berkata ini adalah bukti bahawa pergi ke dapur dan mengikuti resipi hanya boleh memainkan peranan sokongan dalam buku masakan. Jadi untuk apa orang membelinya? "Sebahagiannya untuk berkhayal. Orang ramai membayangkan majlis makan malam, perhimpunan, meja yang tersusun rapi dan perbualan yang menarik. Sama seperti bagaimana kita membeli majalah fesyen seperti Vogue apabila kita tidak berniat untuk menanggalkan sandal yang kita pakai, atau membaca majalah rumah yang cantik walaupun kita tidak mampu untuk menyewa" - tulis Gibbs. Memang zaman sekarang ni kalau nak cari resepi, beribu cara. Masakan hari ini adalah tempat pertemuan antara mereka yang ingin bercerita dan mereka yang sudi mendengar. Bukan perkara biasa untuk membeli buku masakan dan tidak pernah memasak apa-apa daripadanya, dan tidak mengapa. "Saya membeli buku masakan untuk mencari idea memasak, membaca cerita menarik dan mempelajari teknik dapur daripada mencari resipi, yang boleh didapati di Google," - penulis budaya Nilanjana Roy menulis dalam majalah Financial Times pada Mei 2023. Dalam artikel di LitHub, pengarang Joshua Raff juga menunjukkan perbezaan antara buku masakan sebelum dan selepas letupan resipi dalam talian dan trend ke arah kemudahan. Secara khusus, menurut penulis masakan ini, pada masa lalu, buku klasik seperti French Country Cooking (1951), Mastering the Art of French Cooking (1961) atau The Classic Italian Cookbook (1973) menyediakan pengetahuan asas untuk banyak generasi chef dari amatur hingga profesional dengan resipi Perancis dan Itali, bersama dengan arahan dan beberapa konteks budaya asas. Tetapi mereka tidak mempunyai gambar, tiada cerita peribadi tentang memasak atau menikmati hidangan bersama rakan dan keluarga, dan tiada ulasan budaya yang lebih luas. Ini sangat berbeza daripada buku masakan hari ini, yang, sebagai tambahan kepada resipi dan arahan mengenai teknik dan ramuan, sering mengandungi cerita yang menerangi resipi, budaya, atau latar, dan diterima oleh pembaca sebagai esei peribadi, buku perjalanan atau buku kehidupan. Matt Sartwell, pengurus kedai buku masakan New York Kitchen Arts and Letters, bersetuju: pembeli buku masakan mahukan sesuatu yang lebih daripada sekadar set resipi; dan "sesuatu" itu adalah suara pengarang sendiri. Begitu juga, Michael Lui Ka, bekas editor Eat and Travel Weekly dan pemilik kedai buku makanan berpangkalan di Hong Kong Word by Word, telah mengikuti falsafahnya sendiri untuk menggabungkan sains, kreativiti dan masakan dalam koleksi 365 resipi sup Cina. "Saya ingin memperkenalkan sup setiap hari, membina koleksi berdasarkan musim dan istilah solar tradisional Cina, yang boleh menjejaskan metabolisme dan fungsi badan kita," katanya kepada South China Morning Post. Buku masakan juga menyeronokkan dan mencetuskan kreativiti. "Ia bukan hanya tentang menghasilkan semula resipi, tetapi juga tentang memikirkan cara chef menciptanya," kata Peter Find, ketua chef restoran Jerman Heimat oleh Peter Find di Hong Kong, kepada South China Morning Post. Menurutnya, resipi dalam buku itu membantu pembaca memahami fikiran tukang masak, walaupun mereka tidak tahu sama ada mereka boleh memasaknya. Selain itu, satu sebab mengapa ramai pembaca beralih kepada buku masakan adalah untuk mendapatkan arahan yang jelas daripada pakar, apabila jumlah maklumat yang besar di internet boleh membuat orang pening dan tidak tahu cara memasak yang betul. Selain itu, pembeli buku juga ingin tahu apa yang difikirkan oleh chef, cara memasak untuk menjadi terkenal dalam industri. Apatah lagi, buku masakan yang ditulis oleh chef terkenal akan menjadi hadiah atau cenderahati berharga untuk diri mereka sendiri atau orang tersayang yang gemar memasak, sama seperti cara orang berbangga memiliki salinan Buku Masakan The Margaret Fulton dari tahun 1969. Helen Le, atau Le Ha Huyen, kini tinggal dan bekerja di Da Nang . Beliau ialah pemilik saluran YouTube Helen's Recipes (lebih daripada 639,000 pengikut) dan pengarang Vietnamese Food with Helen's Recipes (2014), Vietnamese Food with Helen (2015), Simply Pho (Bahasa Inggeris diterbitkan pada 2017, Cina diterbitkan pada 2019), Xi Xa Xi Xup (2017); Vegetarian Kitchen (2021) dan terbaru Vegan Vietnam (2023). * Anda sudah terkenal dengan resipi video anda, mengapa anda masih mahu menerbitkan buku, sedangkan orang ramai boleh belajar daripada YouTube anda dengan mudah? - Penonton videolah yang mula-mula meminta saya membuat buku kerana mereka mahu memegang karya nyata di tangan mereka - tempat pembaca boleh mencari cerita dan berhubung dengan budaya masakan dengan cara yang lebih mendalam. Itulah motivasi saya untuk mula membuat buku, walaupun saya tidak begitu mahir menulis. Selepas menerbitkan sendiri buku pertama saya, saya menyedari bahawa penerbitan buku mempunyai nilai berbeza yang tidak dapat digantikan oleh video sepenuhnya. Buku memberikan pengalaman peribadi, membantu pembaca memfokuskan, meneroka setiap halaman dengan perlahan, bertimbang rasa dan kontemplatif. Ia juga mewujudkan rasa nostalgia dan tradisi - seperti cara kami mencari resipi dalam buku nota ibu atau nenek kami. Selain itu, buku boleh disimpan dan dirujuk pada bila-bila masa, sama ada terdapat Internet atau tidak. Bagi saya, penerbitan buku ialah satu cara untuk meringkaskan dan mengekalkan pengalaman dan pengetahuan masakan, mewujudkan nilai yang lebih berkekalan dan mampan daripada kehidupan digital kandungan dalam talian yang pantas. Dalam beberapa dekad, video saya mungkin hilang disebabkan oleh perubahan platform, tetapi buku saya akan tetap berada di rak sistem perpustakaan di seluruh dunia. Itu istimewa, bukan? * Pasaran buku masakan banyak dipengaruhi oleh media dalam talian, apakah faktor yang membantu anda masih yakin memilih untuk menerbitkan buku? - Saya percaya bahawa buku masakan mempunyai daya tarikan dan nilai istimewa yang tidak boleh digantikan dengan mudah oleh kandungan dalam talian, seperti kebolehpercayaan dan sistematik. Buku masakan, terutamanya daripada cef terkenal atau pengaruh masakan, selalunya menyediakan resipi yang benar-benar berkualiti tinggi dan diuji masa. Pembaca boleh mempercayai bahawa resipi adalah tepat dan menghasilkan hasil yang diingini. Sementara itu, memasak daripada resipi yang terdapat dalam talian boleh menjadi agak hit-or-miss. Buku masakan boleh menyediakan pendekatan yang sistematik, membantu pemula menambah baik secara beransur-ansur atau mendalami masakan tertentu. Selain itu, buku mencipta pengalaman kehidupan sebenar yang tidak dapat disediakan oleh alatan dalam talian. Membelek buku, mencatat nota terus pada buku atau meletakkannya di dapur sentiasa menjadi pengalaman yang menyeronokkan bagi mereka yang gemar memasak. Ia seperti harta peribadi yang boleh disimpan turun-temurun. Apabila membaca buku, pembaca mempunyai ruang dan masa untuk merenung dan mengkajinya dengan lebih teliti. Sementara itu, dengan kandungan dalam talian, orang cenderung meluncur dengan cepat dan boleh terganggu oleh banyak faktor lain. Ramai pengarang di dunia hari ini mengikuti laluan menulis buku masakan bukan sahaja untuk berkongsi resipi tetapi juga nilai-nilai lain. Adakah pandangan ini benar untuk anda dan buku anda? Saya juga percaya bahawa buku masakan bukan sekadar koleksi resipi, tetapi juga perjalanan budaya dan emosi. Dalam setiap resipi, saya sentiasa cuba berkongsi cerita tentang asal usul hidangan, kenangan peribadi, atau ciri-ciri sejarah dan tradisi keluarga. Saya berharap melalui buku-buku itu, pembaca bukan sahaja belajar memasak tetapi juga memahami dengan lebih mendalam tentang budaya Vietnam, merasai kecintaan dan keghairahan saya terhadap masakan. Gabungan resipi dan cerita membantu mencipta pengalaman yang komprehensif, memberi inspirasi kepada pembaca untuk meneroka dan menghargai lebih banyak nilai masakan tradisional. Selain itu, saya juga memberi perhatian kepada estetika persembahan makanan dan reka bentuk buku. Gambar yang cantik dan susun atur yang harmoni bukan sahaja menarik pembaca tetapi juga memberi inspirasi kepada masakan. Saya berharap melalui usaha ini, buku-buku saya dapat membawa nilai lebih daripada memasak, menjadi jambatan antara manusia dan budaya, antara masa lalu dan masa kini. terima kasih! Tidak dapat menahan godaan makan makanan di skrin, Tran Ba Nhan memutuskan untuk mula memasak hidangan lazat yang dilihatnya di skrin. Nhan ialah pemilik saluran TikTok biarkan Nhan memasak (@nhanxphanh) dengan lebih 419,600 pengikut selepas hampir 2 tahun. Walaupun dia tidak pernah belajar memasak, TikToker berusia 26 tahun itu menarik penonton dengan siri istimewa "Dalam Filem" - dengan hampir 60 video mencipta semula hidangan yang telah muncul di skrin, daripada filem aksi langsung hingga animasi. Ini termasuk mi ramdon dalam Parasite, ratatouille dalam filem animasi dengan nama yang sama, shoyu ramen dalam Detective Conan, kemudian mi minyak daun bawang dalam Everything Everywhere All at Once, atau bahkan taco tradisional dalam filem blockbuster Avengers: Endgame... Setiap video dirakam dengan teliti, membawa penonton ke dapur di mana Nhan memperkenalkan makanan, filem, ramuan dan kaedah membuatnya dengan teliti. Bekerja dalam bidang logistik di Bandaraya Ho Chi Minh, Nhan berkata apabila menonton filem, dia sentiasa memberi perhatian khusus kepada adegan memasak atau hidangan yang muncul, dan pada masa yang sama ingin mencuba hidangan tersebut. "Saya melihat tiada siapa yang membuat hidangan dalam filem dengan butiran khusus tentang cara menyediakannya, atau maklumat tentang ramuan untuk diperkenalkan kepada semua orang, jadi saya mula mencuba membuatnya dalam gaya saya sendiri," kata Nhan. Daripada video pertama yang masih ditempah, menjelang pertengahan 2023, video di saluran Nhan mula mendapat sambutan penonton dan mereka mula memintanya memasak lebih banyak hidangan. “Pada mulanya, saya akan memilih hidangan dalam filem yang bagus, terkenal atau filem yang saya suka, secara beransur-ansur apabila orang ramai menonton dan mempunyai permintaan sendiri untuk hidangan tertentu dalam filem tertentu, saya akan memilih hidangan yang sesuai dari segi resipi dan bentuk untuk dibuat,” katanya. Selepas memilih hidangan, Nhan menyelidik maklumat, ramuan dan cara membuatnya. "Lebih penting, apabila mencipta semula hidangan dalam filem, penonton akan menyukai adegan yang 'meniru' sudut kamera dan aksi dalam filem, jadi saya juga membuat kajian untuk meletakkannya dalam video." Nhan berkata, kebanyakan hidangan dalam filem tidak mempunyai resipi khusus, hanya bahan-bahan. Kadang-kadang beberapa bahan tidak disebut, jadi dia perlu menontonnya berulang kali, melihat gambar, dan meneka berdasarkan maklumat yang berkaitan. Biasanya, hidangan dalam filem akan dipelbagaikan, kreatif atau digabungkan dengan hidangan kehidupan sebenar. Sebaliknya, terdapat juga hidangan yang berjaya dibuat oleh Nhan yang "sedap tak terkata", seperti ramen ichiraku dari Naruto atau Karaage Roll dari Food Wars. "Saya berharap suatu hari nanti saya boleh membuka restoran kecil yang menyajikan hidangan daripada filem itu supaya orang yang menggemari filem itu atau ingin mencubanya berpeluang merasainya," tambah TikToker itu. Novel juga boleh menjadi sumber inspirasi masakan. Makanan memainkan peranan penting sebagai alat sastera, menyampaikan mood dan menambah kedalaman watak dan pengalaman mereka. Dengan cuba menyediakan hidangan yang diterangkan atau hanya disebut dalam buku kegemaran mereka, pembaca akan menemui dunia masakan yang kaya dan kreatif. Dan dalam satu cara, mereka akan "hidup" dalam cerita dan watak yang mereka suka. Makanan dalam novel juga merupakan simbol budaya, psikologi dan keadaan hidup watak. Makanan di The Great Gatsby (F. Scott Fitzgerald) sering dikaitkan dengan kemewahan dan kekayaan kelas atasan pada tahun 1920-an. Pesta mewah di rumah agam Gatsby adalah bahagian tengah cerita, dengan meja yang dipenuhi dengan makanan dan wain, mewakili kemegahan dan kekosongan kehidupan yang kaya. Makanan bukan sekadar kepuasan material tetapi juga simbol kesombongan dan kepura-puraan. Dalam Little Women (Louisa May Alcott), makanan bukan sekadar keperluan material tetapi simbol penjagaan, kasih sayang dan kebaikan – sarapan Krismas yang dibawa oleh adik-beradik Mac kepada Miss Hummel dan anak-anaknya yang sakit, jamuan mewah ayam belanda kaya, puding plum cair – hadiah utama yang mereka terima atas kebaikan mereka daripada jirannya, Encik Laurence. Pizza bukan sekadar hidangan tetapi juga simbol keseronokan, kebebasan, hubungan dengan dunia melalui citarasa dan budaya setiap tempat yang dilawatinya dan bagaimana Elizabeth belajar untuk menyayangi dirinya melalui pengalaman yang ringkas tetapi bermakna apabila dia melarikan diri daripada salad yang membosankan untuk mengekalkan tubuh langsingnya dan kehidupan terkurung di Amerika. Dengan mengenali, menyediakan dan menikmati hidangan daripada novel, pembaca boleh melibatkan diri dengan cerita dengan cara yang baharu dan bermakna. Merefleksikan hidangan ini mewujudkan hubungan deria dan rasa dengan cerita, membolehkan pembaca mengalami sebahagian kecil daripada kehidupan watak. Kesederhanaan hidangan dalam cerita Haruki Murakami menjadikannya boleh diakses oleh semua orang, tanpa mengira kemahiran memasak. Walau bagaimanapun, terdapat juga hidangan yang lebih rumit dan jamuan mewah, yang membuatkan pembaca yang gemar makanan mengumpulkan dan mencuba. Dari situ, artikel "mencipta semula" resipi atau buku masakan yang diilhamkan oleh novel dilahirkan. Diilhamkan oleh empat musim di England, zaman kanak-kanaknya di Australia, hidangan keluarga dan kenangan masakannya, Young telah mencipta lebih daripada 100 resipi daripada cerita kegemarannya, daripada Edmund's Turkish Delight dalam The Chronicles of Narnia karya CS Lewis, pancake dalam Pippi Longstocking (Astrid Lindgren) hingga pai epal dalam The Railway Children karya Edith Nesbit. The Guardian memetik resipi tiga hidangan Young dari buku itu: sarapan ringkas sup miso dari Norwegian Wood, makan tengah hari spankopita, pancake Yunani yang diperbuat daripada walnut, mentega, madu, bayam dan keju, yang diilhamkan oleh Hermaphrodite Jeffrey Eugenides, dan makan malam stik dan bawang dari The End of the Affair karya Graham Greene. Terdapat juga majlis makan malam dengan "gulungan marmalade yang indah, kenyal dan panas" dalam The Lion, the Witch, and the Wardrobe (The Chronicles of Narnia Part 2). Karen Pierce, seorang penulis makanan di Toronto (Kanada), telah tekun meneroka resipi yang tersembunyi sepanjang karya ratu detektif Agatha Christie. Selepas menguji dan mensintesis 66 resipi daripada cerita pengarang kegemarannya, Pierce menerbitkannya dalam buku Recipes for Murder: 66 Dishes That Celebrate the Mysteries of Agatha Christie Ogos lalu. Hidangan itu terdiri daripada tahun 1920-an hingga 1960-an, sengaja dinamakan untuk menunjukkan dengan jelas cerita mana yang diilhamkan oleh mereka, seperti ikan dan kerepek "Ikan dan Kerepek di Kelab Tujuh Dail" (Tujuh Dail), limau "Labu Limau di Karnak" (Pembunuhan di Sungai Nil).
Blogger makanan Australia Phoodie berkongsi foto salinan The Margaret Fulton yang ditandatangani. Phoodie akan memberikan buku itu kepada anak perempuannya, sekali gus mewariskannya kepada generasi keempat keluarganya.
Buku Resipi untuk pembunuhan dan kek coklat dengan nama yang mengagumkan "kematian yang lazat". Foto: NDR
Tuoitre.vn
Sumber: https://tuoitre.vn/mo-sach-nau-an-lan-theo-dau-su-20241105174430082.htm
Komen (0)