Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Meraikan Hari Keputeraan Buddha - Ulasan Yang Mulia Thich Thanh Quyet tentang puisi Hong Gai.

Sempena sambutan Hari Keputeraan Buddha dalam tahun kalendar Buddha 2570, penulis Hong Gai telah menghantar kepada Surat Khabar Giac Ngo sebuah puisi bertajuk "Meraikan Hari Keputeraan Buddha," dengan ulasan oleh Yang Mulia Thich Thanh Quyet, Naib Pengerusi Majlis Eksekutif, Pengarah Akademi Buddha Vietnam di Hanoi, dan Ketua Lembaga Eksekutif Sangha Buddha Vietnam di wilayah Quang Ninh.

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại31/05/2026

Selamat Hari Lahir Buddha

***

Yen Tu, sebuah tapak suci Buddha.

Ajaran Buddha Truc Lam menghubungkan gunung dan sungai.

Tran Nhan Tong ialah seorang lelaki yang berakhlak mulia.

Mengamalkan penanaman rohani membawa kepada pencerahan dan mewujudkan keturunan kesedaran meditasi.

Pháp Loa bersambung dengan ajaran Dharma yang mendalam.

Huyen Quang mewarisi legasi ajaib Leluhur.

Tiga Patriarch membina jambatan itu sebelum ini

Tujuh ratus tahun menyebarkan Dharma yang menakjubkan di kalangan manusia.

Hoa Yen diselubungi awan yang tidak berkesudahan.

Loceng berbunyi, mengejutkan ramai orang yang dekat dan jauh.

Ngoa Van Am ketika matahari terbenam

Bunyi lagu-lagu meditasi masih bergema dari pokok-pokok pain.

Pagoda Emas Hue Quang di Gunung Bong

Seribu tahun Prajna, teratai belas kasihan.

Ombak ajaib Quang Ninh

Meraikan Hari Kelahiran Buddha pada musim bunga membawa kedamaian dan kegembiraan.

Ha Long bersinar terang bersama laut dan langit.

Bunyi loceng Yen Tu membawa kedamaian dan ketenangan di mana-mana.

Era baharu di seluruh tanah air.

Vietnam mengambil langkah untuk mencapai lebih jauh ke laut dan langit.

Semua orang bersatu dalam cahaya yang bersinar.

Kehidupan rohani dan duniawi saling berkaitan, membawa kedamaian di mana-mana.

Orang yang setia dan saling berbakti antara satu sama lain.

Ibu kota Buddha itu bersinar terang.

Ajaran Buddha dan Sangha bersinar terang dan harmoni.

Tanah air bangsa kita yang indah sungguh mulia.

Pagoda Dong memancarkan aura yang gemilang.

Tanah Vietnam Selatan dikurniakan kekayaan yang tidak terhingga dan tidak terukur.

Semoga semua makhluk di dunia dilimpahi rahmat.

Semoga kebahagiaan dan kegembiraan melimpah ruah dalam lagu ini.

***

Duri Merah

Hari Lahir Buddha, 15 April, Tahun Kuda (1946)

Ulasan oleh Yang Mulia Thich Thanh Quyet, PhD:

Para penyair sekalian, bait-bait puisi penganut Buddha yang taat ini umpama panggilan bangun semasa musim kelahiran Buddha, megah dan suci, namun sangat tersirat dengan intipati warisan negara kita. Dari perspektif seorang pengamal agama Buddha, saya ingin berkongsi beberapa kata pujian dan kekaguman atas kebaikan puisi "Meraikan Hari Kelahiran Buddha" oleh penulis Hong Gai.

Sumber Dharma yang sebenar dan semangat suci gunung-ganang dan sungai-sungai.

Nilai puisi ini terletak pada gabungan mahir ajaran Buddha dan identiti kebangsaan – tradisi kuno Buddhisme Vietnam dalam melindungi negara dan memastikan kesejahteraan rakyatnya. Rangkap-rangkap ini membawa pengamal kembali ke puncak suci Yen Tu, ke Pagoda Dong, ke Pagoda Hoa Yen, dan tempat-tempat lain yang merupakan asal usul Buddhisme Zen Vietnam yang tulen.

"Tran Nhan Tong mempunyai hati yang cemerlang."

Mengamalkan penanaman rohani membawa kepada pencerahan dan mewujudkan keturunan kesedaran meditasi.

Dari perspektif kerohanian, imej Tiga Patriark Truc Lam (Maharaja Tran Nhan Tong, Dong Kien Cuong Phap Loa, dan Ly Dao Tai Huyen Quang) disebut bukan sahaja sebagai tokoh sejarah tetapi juga sebagai guru kerohanian yang tercerahkan. Mereka berfungsi sebagai jambatan, mengintegrasikan ajaran Buddha tentang tidak mementingkan diri sendiri, altruisme, belas kasihan, dan kemurahan hati ke dalam tanah Vietnam, mengubah puncak gunung menjadi Tanah Suci di bumi.

Bentuk dan minda tidak terpisah.

Pemandangan tersebut mencerminkan keadaan minda pengamal; melihat sifat Buddha dalam segala hal, dan memahami Dharma dalam semua landskap. Penulis telah menggunakan pemandangan Quang Ninh untuk mendedahkan kedalaman kesedaran, kedalaman falsafah Buddha - tanpa diskriminasi.

“Hoa Yen yang Diliputi Awan,” “Pertapaan Awan yang Tertidur di Senja”: Kata-kata ini tidak membangkitkan kesedihan tetapi sebaliknya mengungkapkan ketenangan, keharmonian, dan keterasingan. Awan datang dan pergi, senja turun, dan cahaya pagi muncul kembali, tetapi “lagu meditasi hati” pengamalnya abadi, masih bergema di tengah-tengah hutan pain Yen Tu, di antara pokok-pokok purba, dan di tengah-tengah tebing-tebing yang genting selama berjuta-juta tahun.

Menara Hue Quang, loceng Pagoda Yen Tu: bunyi loceng dalam puisi bukan sekadar bunyi fizikal; ia adalah bunyi kebangkitan, bunyi pencerahan. Loceng itu bergema dari puncak Pagoda Dong, mengatasi ombak Teluk Ha Long, menggerakkan dan membangkitkan kesedaran yang wujud dalam hati semua makhluk hidup, berjalin dengan Tiga Harmoni: Perdamaian, Harmoni, dan Keamanan Buddhisme Truc Lam, Maharaja Tran Nhan Tong, yang tersebar ke seluruh dunia.

Agama dan kehidupan duniawi tidak dapat dipisahkan.

Laut dan langit Ha Long dan Hong Gai, yang berkilauan semasa musim kelahiran Buddha, juga mencerminkan hati yang gembira para pengikut Buddha ketika mereka merayakan hari Bapa yang Maha Pengasih memanifestasikan dirinya.

"Era baharu di seluruh tanah air."

Vietnam mengambil langkah untuk mencapai lebih jauh ke laut dan langit.

Semua orang bersatu dalam cahaya yang bersinar.

Kehidupan rohani dan duniawi saling berkaitan, membawa kedamaian di mana-mana.

Perspektif tentang amalan kerohanian: Ajaran Buddha tidak dapat dipisahkan daripada urusan duniawi. Buddhisme Truc Lam ialah Buddhisme yang terlibat. Puisi-puisi tersebut membicarakan tentang pembangunan negara , "mencapai tahap yang luas," "era baharu," tetapi akarnya tetap "hubungan antara agama dan kehidupan," "pengabdian sepenuhnya dan cinta yang teguh" terhadap manusia. Hanya apabila negara itu gemilang, masyarakat menjadi aman, dan rakyat berpuas hati, barulah penganut Buddha berasa tenang dalam amalan dan penanaman mereka; sebaliknya, apabila setiap warganegara dipenuhi dengan cahaya Tiga Permata (Buddha, Dharma, Sangha), negara itu menjadi tanah Buddha, "ibu kota Buddha yang mempesonakan dan cemerlang."

Ikrar: Penyelamatan diri - menyelamatkan orang lain

Puisi itu diakhiri dengan ikrar yang dijiwai dengan semangat jalan Bodhisattva.

"Semoga semua makhluk di dunia,

Semoga kebahagiaan dan kegembiraan melimpah ruah dalam lagu ini.

Setiap tahun semasa musim hari lahir Buddha, para pengamal bukan sahaja memberi penghormatan kepada Buddha di atas pentas teratai, tetapi juga berikrar untuk menyebarkan belas kasihan dan kebijaksanaan ke seluruh alam semesta untuk semua makhluk hidup. Baris penutup puisi itu mengungkapkan aspirasi mulia ini.

***

Puisi ini ditulis oleh penulis Hong Gai pada bulan April tahun Kuda Api (Mei 2026), tepat ketika tenaga belas kasihan hari lahir Buddha menyelubungi semua makhluk hidup. Ia bukan sekadar karya sastera, tetapi persembahan yang tulus ikhlas kepada para Buddha dari sepuluh penjuru dan para Leluhur.

Terima kasih atas pemikiran dan penulisan penulis yang jelas dan bernas yang dijiwai dengan kebijaksanaan meditasi. Semoga penulis dan keluarga mereka menikmati musim Waisak yang aman dan damai!

Sumber: https://giaoducthoidai.vn/mung-phat-dan-hoa-thuong-thich-thanh-quyet-binh-tho-hong-gai-post779976.html


Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Hal Ehwal Semasa

Sistem Politik

Tempatan

Produk

Happy Vietnam
Pesona Lembut Hue

Pesona Lembut Hue

Kanak-kanak Pekak Melukis Gambar Pasir

Kanak-kanak Pekak Melukis Gambar Pasir

Di dalam kampung catur

Di dalam kampung catur