
Di Tashkent (Uzbekistan), kira-kira 300 wakil dari bidang pendidikan , budaya dan seni telah menyertai program tersebut.
Para seniman dari Universiti Seni Nanjing telah mencipta semula 10 aksara Cina yang ikonik—gunung, jalan raya, salji, dan sebagainya—melalui puisi, muzik dan tarian. Ini membangkitkan semangat abadi Laluan Sutera purba, laluan yang menyaksikan pertemuan tamadun selama ribuan tahun.
Xue Lian, Atase Kebudayaan Kedutaan Besar China di Uzbekistan, menyamakan bahasa Cina dengan "jambatan halimunan" yang merapatkan hubungan antara orang ramai merentasi pelbagai wilayah budaya.
Beliau menggalakkan generasi muda Uzbekistan untuk terus meneroka bahasa tersebut sebagai cara untuk meluaskan pemahaman mereka dan memupuk hubungan sesama manusia.
Sementara itu, Nodir Karimov, Naib Rektor Universiti Pengajian Oriental Tashkent, berkata acara itu telah mencetuskan rasa cinta terhadap bahasa Cina dalam kalangan pelajar, membantu mereka untuk lebih menghargai keindahan seni dan kedalaman falsafah yang tersembunyi di dalam bahasa tersebut.
Di Samarkand, Uzbekistan – sebuah bandar yang pernah menjadi permata Laluan Sutera – berpuluh-puluh pelajar tempatan mempersembahkan puisi klasik melalui deklamasi, muzik instrumental dan persembahan Hanfu.
Di tengah-tengah landskap purba Asia Tengah, puisi Timur bergema seperti dialog lembut antara tradisi dan masa kini.

Encik Xiang Wei, Pengarah Institut Confucius di Institut Bahasa Asing Samarkand, menyatakan bahawa mendengar, membaca, dan mendeklamasikan puisi membantu pelajar lebih menghargai daya tarikan puisi Cina serta nilai-nilai kerohanian budaya tradisional.
Di Nairobi, Kenya, kira-kira 200 tetamu, termasuk pegawai, cendekiawan, seniman dan pelajar, menikmati persembahan puisi, muzik dan tarian serta mengambil bahagian dalam perbincangan akademik di Institut Confucius, Universiti Nairobi.
Ruang acara ini seperti simfoni budaya, di mana bahasa lebih banyak diluahkan melalui emosi berbanding kata-kata.
George Okeyo, Pengarah Eksekutif Biro Kesusasteraan Kenya, berkata bahawa puisi Cina kini termasuk dalam kurikulum bahasa Mandarin di banyak sekolah Kenya, menunjukkan pengaruh budaya Cina yang semakin meningkat di negara Afrika Timur ini.
Sementara itu, di Bishkek (Kyrgyzstan), lebih 600 orang daripada bidang politik, pendidikan, seni dan media telah menyertai program dengan aktiviti seperti pameran poster mengenai aksara dan puisi Cina, pertandingan deklamasi puisi dengan hadiah dan kuliah tentang cara moden meluahkan idea menggunakan aksara Cina.

Li Hua, Kaunselor di Kedutaan Besar China di Kyrgyzstan, menyatakan minat yang semakin meningkat untuk mempelajari bahasa Cina dalam kalangan golongan muda di Kyrgyzstan.
Timbalan Datuk Bandar Bishkek, Victoria Mozgacheva percaya bahawa aktiviti sebegini dapat membantu golongan muda lebih memahami budaya Cina melalui pengalaman yang intim dan kaya dengan emosi.
Rayyana Askarova, seorang pelajar darjah 10 yang telah mempelajari bahasa Cina selama dua tahun, melahirkan harapannya agar lebih banyak program serupa dapat dilaksanakan agar generasi muda berpeluang meneroka budaya dan negara Cina dengan lebih mendalam.
Dianjurkan oleh Pusat Pendidikan dan Kerjasama Bahasa di bawah Kementerian Pendidikan China, "Puisi Menghubungkan Dunia" merupakan aktiviti pertukaran bahasa yang penting.
Melalui program dalam talian dan secara langsung yang berpusat di sekitar puisi klasik Cina, acara ini mempamerkan rentak, imejan, dan emosi puisi Timur, di samping memupuk pertemuan budaya humanistik antara China dan rakan-rakan antarabangsa.
Sumber: https://baovanhoa.vn/the-gioi/tho-ca-ket-noi-the-gioi-dien-ra-o-nhieu-quoc-gia-229959.html








Komen (0)