Teknologi kecerdasan buatan (AI) telah menjadi "pembantu" untuk membantu golongan muda mengatasi halangan dalam kerja dan keseimbangan kehidupan. Daripada kelas dalam talian di mana guru muda berusaha untuk membawa bahasa Vietnam ke dunia , ke pejabat di mana kertas kerja perlu disiapkan setiap minit, AI menyusup ke setiap perbualan dan setiap kotak sembang.
Kisah seorang guru dalam talian Vietnam
Selepas seharian di pejabat, Thanh Duyen (23 tahun) membuka komputer ribanya untuk memulakan tugas keduanya - mengajar bahasa Vietnam kepada warga asing. Ini adalah minat dan pekerjaan sampingan yang membantunya memperoleh pendapatan tambahan. Bagaimanapun, kesukaran terbesar yang dihadapinya bukanlah pengetahuan profesionalnya, tetapi halangan bahasa ketika berkomunikasi dengan pelajar.
"Pekerjaan saya memerlukan saya fasih dalam kedua-dua bahasa. Tetapi kadang-kadang apabila saya menghantar mesej dengan pelajar, saya masih tertanya-tanya sama ada mereka menggunakan perkataan Inggeris yang pelik atau menulis slanga. Pada masa itu, saya perlu menyalin setiap mesej ke dalam alat terjemahan, kemudian kembali untuk membalas. Kadang-kadang, selepas saya selesai menterjemah, pelajar menghantar soalan baharu, menyebabkan perbualan terganggu. Proses yang memakan masa ini menjadikan pelajaran dalam talian menjadi berat," katanya.
Dia telah mencuba pelbagai cara untuk membetulkannya, tetapi bagi Cik Duyen, kaedah yang paling optimum dan mudah setakat ini ialah menghantar teks melalui Zalo dan kemudian menggunakan ciri terjemahan terus dalam kotak sembang.
"Sekarang apabila pelajar menghantar mesej dalam bahasa Inggeris, saya hanya perlu menekan butang dan Zalo akan segera memaparkan terjemahan Vietnam. Apabila saya membalas, saya juga membimbing pelajar untuk memaparkan mesej mereka dalam dwibahasa. Berkat itu, pelajar cepat faham, saya juga menjimatkan masa dan lebih fokus pada pengajaran," kongsi Cikgu Duyen.
Komunikasi yang lancar menjadikan pelajaran lebih hidup dan berkesan. Ini bukan sahaja alat terjemahan tetapi juga menjadi "pembantu pengajar" beliau. Fakta bahawa pelajar melihat bahasa Inggeris dan Vietnam secara selari dalam sembang yang sama membantu mereka dengan mudah menghafal perbendaharaan kata dan memahami struktur ayat dalam konteks kehidupan sebenar. "Sesetengah pelajar memberitahu saya bahawa selepas hanya beberapa sesi berbual di Zalo, mereka dapat menghafal beberapa pola ayat biasa. Itu adalah cara yang paling semula jadi dan praktikal untuk belajar," katanya ketawa.
Kisah Cik Duyen mencerminkan trend yang semakin jelas: Keperluan untuk pertukaran berbilang bahasa semakin meningkat, manakala teknologi menjadi jambatan yang sangat diperlukan. Menurut Kementerian Dalam Negeri , menjelang akhir tahun 2024, terdapat hampir 162,000 pekerja asing yang bekerja di Vietnam. Dalam konteks itu, aplikasi tempatan seperti Zalo yang menyepadukan ciri terjemahan automatik terus dalam sembang bukan sahaja menyokong kerja pengajaran bebas, tetapi juga membantu mendekatkan bahasa Vietnam kepada rakan antarabangsa.
Bagi Cik Duyen, Zalo kini bukan sahaja aplikasi pemesejan harian yang biasa, tetapi juga bilik darjah mudah alih, di mana teknologi membantunya menyelesaikan halangan kecil untuk memberi tumpuan kepada perkara yang lebih besar: Menyampaikan bahasa dan budaya Vietnam, menjadi jambatan budaya, mengiringi perjalanan membawa orang Vietnam ke dunia.
"Bercakap" tentang kerja - bagaimana orang muda mengimbangi kehidupan sibuk mereka
Sebagai pekerja pejabat dalam sektor kewangan, Viet Sang (25 tahun) sentiasa dilampirkan pada draf, analisis data dan cadangan baharu. Pekerjaan itu memerlukan dia sentiasa mencatat dan menghantar komen pantas kepada rakan sekerja atau rakan kongsi. Walau bagaimanapun, jumlah mesej yang padat dan jadual perjalanan antara mesyuarat dan acara sering menyebabkan dia jatuh ke dalam situasi mempunyai idea tetapi tangan sibuk.
"Ada kalanya saya dalam perjalanan antara dua temu janji dan saya menerima tiga atau empat mesej daripada rakan sekerja yang meminta saya menyemak. Jika saya duduk dan menaip setiap perkataan pada telefon saya, ia akan mengambil masa yang lama dan saya akan mudah terlepas idea. Tetapi jika saya menunggu sehingga saya mempunyai masa lapang untuk membalas, saya takut saya akan ketinggalan jadual dan orang tidak mempunyai masa untuk mengedit," kata Sang.
Tetapi kini, daripada berusaha untuk menaip setiap perkataan, Sang hanya perlu membuka kotak sembang, tekan butang rekod dan bercakap secara semula jadi seolah-olah dia sedang berbual. Dalam beberapa saat, keseluruhan kandungan ditukar kepada teks yang kemas, dengan tanda baca dan pemformatan yang jelas.
"Saya hanya perlu membaca apa yang saya mahu hantar. Ciri Zalo AI Dictation akan secara automatik menyusunnya menjadi ayat yang lengkap. Ia pantas dan tepat," kongsi Sang.
Terima kasih kepada AI Dictation, masa "mati" seperti mengembara, menunggu atau berehat sebentar antara mesyuarat menjadi masa untuk Sang mengendalikan kerja dengan berkesan. Dia boleh menaiki lif dan menghantar maklum balas kepada pasukan, dan berjalan ke bilik mesyuarat dan menghantar mesej kepada pereka bentuk. Lebih penting lagi, kelancaran ini membantu kemajuan kerja tidak terganggu, dan rakan sekerja juga menerima maklum balas tepat pada masanya untuk pengeditan.
"Sebelum ini, saya pernah berfikir bahawa saya perlu duduk di hadapan komputer riba untuk menulis rancangan yang jelas. Tetapi sekarang, dengan hanya panggilan telefon dengan Zalo, saya boleh menyelesaikannya semasa bergerak. Ini membantu saya mengurangkan tekanan kerana terlalu sarat dengan mesej selepas setiap pertemuan," kata Encik Sang.
Malah, banyak kajian telah menunjukkan bahawa pengambilan nota suara adalah lebih pantas daripada menaip. Walaupun kebanyakan orang boleh bercakap pada kelajuan kira-kira 150 perkataan seminit, purata kelajuan menaip hanya kira-kira 38-40 perkataan seminit. Kajian oleh Universiti Stanford mendapati bahawa pengambilan nota suara adalah kira-kira 3 kali lebih cepat daripada menaip. Nombor ini menerangkan sebab Sang boleh "berjalan" berfungsi dengan lebih pantas terima kasih kepada AI Dictation, kerana secara ringkasnya, suara ialah papan kekunci yang berkuasa.
Kisah Viet Sang menggambarkan keperluan yang semakin biasa di kalangan pekerja pejabat: Berbilang tugas, pengurusan masa yang fleksibel dan memanfaatkan teknologi untuk mengekalkan rentak. Dalam konteks itu, ciri seperti AI Dictation bukan sekadar utiliti, tetapi menjadi "pembantu maya" yang membantu golongan muda mengimbangi tekanan kerja dan kehidupan yang sibuk.
Daripada kelas dalam talian yang menghubungkan guru dan pelajar merentasi sempadan, kepada persekitaran pejabat yang sibuk yang memerlukan kecekapan setiap minit, mudah untuk melihat bahawa teknologi AI menjalar ke dalam setiap butiran terkecil kehidupan golongan muda: daripada menghapuskan halangan bahasa kepada mengoptimumkan kelajuan kerja. Ciri yang dibangunkan daripada kecerdasan buatan Zalo bukan sahaja membantu pengguna menyelesaikan keperluan khusus, tetapi juga mencerminkan pergerakan yang lebih besar: Tempat orang boleh berkomunikasi, belajar dan bekerja dengan cara yang paling semula jadi.
Dalam aliran globalisasi dan transformasi digital, penyepaduan perintis Zalo bagi ciri AI setempat menunjukkan bahawa kapasiti teknologi domestik sepenuhnya mampu mencipta nilai antarabangsa. Zalo membuktikan bahawa teknologi Vietnam bukan sahaja mengikuti trend, tetapi juga praktikal mengiringi setiap perjalanan rakyat Vietnam hari ini.
Sumber: https://znews.vn/vuot-rao-can-ngon-ngu-nho-ai-post1587387.html
Komen (0)