Ter gelegenheid van de 50e verjaardag van de Bevrijding van het Zuiden en de Nationale Herenigingsdag (30 april 1975 - 30 april 2025) schreef secretaris-generaal To Lam een speciaal artikel: "Vietnam is één, het Vietnamese volk is één". Een van de diepzinnige boodschappen die de secretaris-generaal in het artikel benadrukt, is de geest van nationale verzoening en harmonie, het verleden achter zich laten en naar de toekomst kijken, met als gemeenschappelijk doel het opbouwen van een welvarend en machtig Vietnam.
Nadat het artikel van secretaris-generaalLam in de massamedia was gepubliceerd, kreeg het steun, instemming, vertrouwen en positieve reacties van kaders, partijleden, burgers, onderzoekers...
Universitair hoofddocent, Dr. Nguyen Trong Phuc - voormalig directeur van het Instituut voor Partijgeschiedenis (Ho Chi Minh National Academy of Politics )
Universitair hoofddocent, dr. Nguyen Trong Phuc - voormalig directeur van het Instituut voor Partijgeschiedenis (Ho Chi Minh Nationale Academie voor Politiek): In het artikel van de secretaris-generaal benadrukt de leider van onze partij een van de diepzinnige boodschappen die de geest van nationale harmonie en verzoening benadrukt. Vietnamezen in binnen- en buitenland, inclusief degenen die ooit aan het oude regime vastzaten en aan de "andere kant" stonden, ook al hadden ze soms andere meningen en percepties, komen nu samen en verenigen zich in de geest van het elimineren van haat en minderwaardigheidscomplexen om samen te werken aan een sterk, welvarend, beschaafd en gelukkig Vietnam.
Menselijkheid, welwillendheid en vrede vormen al duizenden jaren de tradities en cultuur van het Vietnamese volk. Zelfs toen de regering in Saigon zich in 1975 overgaf, behandelden we hen zeer humaan en menswaardig. Er is een detail dat veel mensen misschien niet weten: toen de regering van Duong Van Minh haar overgave aankondigde, nodigden de commandanten en ons bevrijdingsleger in het Onafhankelijkheidspaleis leden van het kabinet van de regering van Duong Van Minh uit om te blijven en te dineren met onze soldaten. Een ander detail is dat we onze troepen opdracht gaven niet te schieten op vliegtuigen met evacuees, maar alleen op vijandige troepen in de binnenstad. Al deze dingen tonen de nobele geest van menselijkheid en menselijkheid van ons volk.
De geest van nationale verzoening is duidelijk merkbaar sinds de volledige bevrijding van het land op 30 april 1975 tot nu toe. We kennen allemaal de beroemde uitspraak van wijlen secretaris-generaal Le Duan toen hij vlak na 30 april 1975 uit het vliegtuig stapte op de luchthaven Tan Son Nhat. Hij sprak over de geest van nationale verzoening en solidariteit: "Deze overwinning behoort toe aan het hele Vietnamese volk, niet aan één persoon."
Bij de start van het Renovatieproces heeft onze partij duidelijk haar standpunt uiteengezet: uiterst vriendelijk en humaan tegenover degenen aan de "andere kant", degenen die het vaderland verlieten om zich in het buitenland te vestigen. Daarom bleef de partij in haar resolutie van 1993 spreken over de geest van nationale harmonie, die alle klassen, etniciteiten, religies, mensen in het land en degenen die zich in het buitenland vestigen, verenigt om naar de toekomst te kijken, het land te bouwen, te innoveren en te ontwikkelen tot een steeds welvarender land. Daarna nam de partij voortdurend resoluties aan over samenwerking met overzeese Vietnamezen en beschouwde ze overzeese Vietnamezen als een onlosmakelijk onderdeel van het grote nationale eenheidsblok.
Die geest van nationale verzoening is zeer helder en rechtvaardig en getuigt van de moraal en traditie van het Vietnamese volk: "mensen in hetzelfde land houden van elkaar". We leven zelfs in harmonie met de Verenigde Staten. De relatie tussen Vietnam en de Verenigde Staten is vandaag de dag geëvolueerd van voormalige vijanden naar alomvattende strategische partners, die samenwerken voor vrede, ten behoeve van de bevolking van beide landen, en voor veiligheid en stabiliteit in de regio.
De boodschap van nationale verzoening in het artikel van de secretaris-generaal heeft de kracht om op te roepen tot solidariteit, zodat elke Vietnamees de handen ineenslaat om het land op te bouwen met het doel van duurzame en eeuwige ontwikkeling, zoals in het artikel staat: "We kunnen de geschiedenis niet herschrijven, maar we kunnen de toekomst wel herplannen. Het verleden moet herdacht worden, we moeten er dankbaar voor zijn en er lessen uit trekken. De toekomst moet samen gebouwd, gecreëerd en ontwikkeld worden."
Leraar Truong Thi Hang, Nghia Hung A High School
Leraar Truong Thi Hang, Nghia Hung A High School (Nghia Hung, Nam Dinh): Het artikel van algemeen secretaris To Lam is een goed gestructureerd politiek essay dat emoties, theorie en praktijk harmonieus combineert. Het artikel toont het gepassioneerde patriottisme, de nationale trots en de vooruitziende blik van een getalenteerd leider. Met krachtige argumenten en scherpe en emotionele taal wekt het artikel patriottisme en nationale trots op bij de lezer.
Het artikel heeft iedereen die vandaag de dag leeft geholpen om de waarde van het leven dat we genieten, dat is ingeruild voor het bloed van onze voorouders, duidelijk te voelen. Zo kunnen we ons meer bewust zijn van onze plicht ten opzichte van de huidige zaak van het opbouwen en beschermen van het land. Het artikel illustreert ook de strategische visie van de leider van onze partij.
Ik ben ervan overtuigd dat nationale eenwording niet het eindpunt is, maar het startpunt. Eenwording om op te bouwen, eenwording om te ontwikkelen. Het artikel wijst er ook op wat we moeten doen om het land te ontwikkelen in het digitale tijdperk... Als docent op het podium zal ik de geest van het artikel van de secretaris-generaal overbrengen op de leerlingen, zodat ze trotser zullen zijn op het land en zo zullen proberen het te bestuderen en bij te dragen aan de opbouw ervan, om door te gaan met het schrijven van "schitterende nieuwe hoofdstukken in de reis van nationale ontwikkeling", zoals de secretaris-generaal gelooft.
Leraar Nguyen Nhan Ai
Leraar Nguyen Nhan Ai, docent literatuur, Kim Thanh High School, district Kim Thanh, provincie Hai Duong: Het artikel van de secretaris-generaal is een algemene erkenning en beoordeling door de hele nationale geschiedenis heen. Het herinnert ons aan het belang van de overwinning van 30 april 1975: de overwinning van rechtvaardigheid op tirannie, van de kracht van grote solidariteit, van correct leiderschap dat in overeenstemming is met de harten van de mensen en de waarheid van de tijd.
In het artikel benadrukte secretaris-generaal Lam: "We kunnen de geschiedenis niet herschrijven, maar we kunnen de toekomst wel herplannen. Het verleden is er om te herdenken, dankbaar voor te zijn en lessen uit te trekken. De toekomst is er om samen te bouwen, te creëren en te ontwikkelen." Dit is een betekenisvolle en diepgaande uitspraak. Onze natie heeft pijn en verlies geleden, maar met moed, onoverwinnelijkheid, met de geest van solidariteit, zelfredzaamheid, zelfredzaamheid en zelfversterking, hebben we vandaag de dag alle recht om ons hoofd hoog te houden wanneer we het over het verleden hebben - de pijnlijke maar heroïsche geschiedenis van "een natie met een klein land en een kleine bevolking", maar in staat om elke machtige vijand te verslaan dankzij de nauwe solidariteit onder leiding van de Communistische Partij van Vietnam; vandaaruit koesteren we de waarde van een vreedzaam leven vandaag.
Bij de krachtige transformatie van het land naar het nieuwe tijdperk vertrouwen wij volledig op de leiding van de Partij en de Staat. Ook staan wij sterker stil bij ons verantwoordelijkheidsgevoel ten opzichte van de maatschappij en de gemeenschap, die als een 'kleine bron' zullen bijdragen aan het creëren van een grote bron voor het vaderland.
Mevrouw Pham Thao Hien (Pools Vietnamees)
Mevrouw Pham Thao Hien (Pools-Vietnamees): Ik woon al meer dan 20 jaar in Polen. Zoals de secretaris-generaal in het artikel zei, draag ik als "Vietnamees staatsburger" altijd nationale trots in mijn hart en voel ik altijd een diepe nostalgie naar de twee woorden "thuisland". Elke keer dat ik mijn thuisland bezoek, ben ik blij om de veranderingen in mijn thuisland te zien, blij dat de economie van het land zich steeds verder ontwikkelt en dat de wegen goed begaanbaar zijn.
Het land gaat een nieuw tijdperk in, zoals de secretaris-generaal in het artikel zei: "We laten het land niet achterop raken, laten de natie geen kansen verliezen." Ik denk dat onderwijs hiervoor belangrijk is. Door mensen te leren hun bewustzijn te veranderen, in het algemeen belang in plaats van in persoonlijke belangen, zal de samenleving zich beter ontwikkelen. Ik geloof en hoop dat we, onder leiding van de partij, in de geest van het artikel van de secretaris-generaal, meer zullen investeren in onderwijs, zodat kinderen niet alleen kennis bijbrengen, maar ook het bewustzijn om te weten voor iedereen, voor een steeds verder ontwikkeld Vietnam.
Mevrouw Le Thuy Hung, district Thu Duc, Ho Chi Minhstad: De afgelopen dagen, toen ik de repetitie van de parade in Ho Chi Minhstad bijwoonde, voelde ik me trots op mijn land en nog dankbaarder voor de generaties vaders en broers die zijn gestorven, zodat wij het leven konden leiden dat we nu hebben. In die stemming, toen ik het artikel van secretaris-generaal Lam las, werden mijn trots en dankbaarheid nog groter en werd ik nog meer doordrongen van de waarheid: "Vietnam is één, het Vietnamese volk is één."
Na jaren van ontberingen en opoffering is het land tot op de dag van vandaag vredig en ontwikkeld, en dat allemaal dankzij de getalenteerde leiding van de Partij, van onze geliefde oom Ho, en de sterke solidariteit van ons volk. Ik ben er vast van overtuigd dat Vietnam onder de vlag van de Partij steeds rijker en sterker zal worden, vastberaden op het pad van integratie en ontwikkeling. Ik zal mijn kinderen en mijzelf leren om altijd van het land te houden, verantwoordelijk te leven en bij te dragen aan de opbouw en bescherming van ons geliefde vaderland. Ik geloof dat Vietnam altijd zijn onafhankelijkheid, vrijheid, geluk, welvaart, beschaving en welvaart zal behouden en een belangrijke positie en stem in de internationale gemeenschap zal hebben.
Nguyen Van-Kim AnhVOV.VN
Bron: https://vov.vn/chinh-tri/bai-viet-cua-tong-bi-thu-to-lam-va-thong-diep-ve-hoa-hop-dan-toc-post1195504.vov
Reactie (0)