TPO - In het kader van het Bang Ca Dorpsfestival 2025 droegen vrouwen uit 4 gemeenten hun traditionele etnische kostuums om deel te nemen aan een vriendschappelijke voetbalwedstrijd, onder enthousiast gejuich van het publiek buiten het veld.
TPO - In het kader van het Bang Ca Dorpsfestival 2025 droegen vrouwen uit 4 gemeenten hun traditionele etnische kostuums om deel te nemen aan een vriendschappelijke voetbalwedstrijd, onder enthousiast gejuich van het publiek buiten het veld.
Video van het Bang Ca Village Damesvoetbaltoernooi van 2025, van bovenaf bekeken. |
Het Bang Ca Village Festival 2025 duurt 3 dagen en biedt veel leuke activiteiten. Het hoogtepunt is het Open Women's Football Friendly Tournament dat 2 dagen duurt, op 28 februari en 1 maart, en dat veel mensen trekt om te juichen. |
Aan het toernooi doen vier teams van vier teams mee uit vier gemeenten van de stad Halong, provincie Quang Ninh , waaronder het gastteam Bang Ca en gastteams uit de drie omliggende gemeenten: Tan Dan, Dan Chu en Quang La. |
Volgens het organisatiecomité zijn alle vier de teams "onwillige vrouwelijke atleten" die zich verzameld hebben en snel getraind zijn om zich bij het voetbalteam van de gemeente aan te sluiten en deel te nemen aan vriendschappelijke wedstrijden. |
Opvallend is dat alle speelsters, voordat ze het veld betreden, rokken, schoenen, sokken en hoofddoeken dragen, volgens de traditionele klederdracht van hun etnische groep. |
De meeste vrouwen die meedoen aan het voetbalelftal zijn getrouwd en hebben hun voetbalvaardigheden nog niet helemaal onder de knie. Toch geven ze het publiek het beste van zichzelf, met hun liefde voor voetbal en de wens om het imago van hun land te promoten. |
Er vonden heftige balgevechten plaats op het veld tussen speelsters van beide teams. Vaak waren de meisjes zo druk met het achtervolgen van de bal dat ze "vergaten" om met hun eigen teamgenoten te vechten. |
Om de kans niet te missen tijdens het bal, rollen veel vrouwen hun rokken op en rennen ze achter het bal aan. |
Langs de zijlijn zijn de haastig gekozen "hoofdcoaches" meestal dorpshoofden, sociaal-culturele functionarissen of de echtgenoten van speelsters op het veld. Ze sturen voortdurend en veranderen hun tactieken om hun teams te helpen snel doelpunten te scoren tegen de tegenstander. |
Soms moet de scheidsrechter de wedstrijd halverwege tijdelijk stilleggen omdat er "toeschouwers" het veld op komen. |
Het vriendschappelijke voetbaltoernooi voor vrouwen trok honderden inwoners en toeristen , die erbij zaten om te kijken hoe de meisjes op het veld hun dribbelbewegingen uitvoerden. |
Ze bleven van begin tot eind van de wedstrijd spelen en bleven maar vrolijk lachen om het behendige dribbelen en de onverwachte aanvallen van de speelsters. |
Onder de toeschouwers bevonden zich ook de echtgenoten en familieleden van de speelsters. Ook zij hadden hun huishoudelijke werk aan de kant gezet om naar het stadion te komen om hen aan te moedigen. |
In tegenstelling tot professionele voetbaltoernooien heeft het zandveld in het Thanh Y Dao Etnische Reservaat geen gras. Elke keer dat ze vechten, dwarrelt er stof van het vliegveld op, maar de vrouwen "vechten links en rechts" zonder angst voor valpartijen die krassen op hun ledematen kunnen veroorzaken. |
Na een reeks aanvallen en conflicten wisten de speelsters de bal uiteindelijk in het net van de tegenstander te krijgen. |
Zij vieren de overwinning |
Na de gespannen momenten van ruzie op het veld lachten en maakten de zussen grapjes met elkaar, want winnen of verliezen was niet belangrijk. Ze speelden vanuit hun passie voor de ronde bal en de wens om toeschouwers, toeristen van heinde en verre, aan te trekken om de culturele ruimte van de mensen hier te bezoeken, te verkennen en te ervaren. |
Bron: https://tienphong.vn/chi-em-phu-nu-ha-long-xan-vay-chay-duoi-theo-bong-post1721531.tpo
Reactie (0)