Op de ochtend van 2 september hielden het Centraal Uitvoerend Comité van de Communistische Partij van Vietnam , de Nationale Vergadering, de president, de regering, het Centraal Comité van het Vietnamese Vaderlandsfront en de stad Hanoi op het historische Ba Dinh-plein een plechtige ceremonie ter viering van de 80e verjaardag van de succesvolle Augustusrevolutie (19 augustus 1945 - 19 augustus 2025) en de nationale feestdag van de Socialistische Republiek Vietnam (2 september 1945 - 2 september 2025).
Secretaris-generaal Lam bevestigde: Er is geen obstakel, geen reden die ons ervan kan weerhouden vrede , welvaart en de levensduur en ontwikkeling van onze natie te bereiken. Foto: VGP
In zijn toespraak bij de ceremonie benadrukte secretaris-generaal Lam dat de geliefde president Ho Chi Minh 80 jaar geleden op het historische Ba Dinh-plein plechtig de Onafhankelijkheidsverklaring voorlas. Daarmee ontstond de Democratische Republiek Vietnam, nu de Socialistische Republiek Vietnam, de eerste Democratische Volksstaat in Zuidoost-Azië en luidde het begin in van een tijdperk van onafhankelijkheid en vrijheid voor het land.
Vanaf dat historische moment begon het Vietnamese volk aan een nieuwe reis: het opbouwen van een volksregering, het beschermen van het vaderland en het resoluut bewegen van het land richting socialisme, met als doel "een rijk volk, een sterk land, democratie, eerlijkheid en beschaving".
"Op dit heilige moment herdenken we met respect onze voorouders, betuigen we onze oneindige dankbaarheid aan de grote president Ho Chi Minh en betuigen we hulde aan onze revolutionaire voorgangers, miljoenen landgenoten en soldaten die zich hebben opgeofferd en toegewijd aan de onafhankelijkheid, vrijheid, hereniging van het vaderland en het geluk van het volk.
"Wij zullen voor altijd de bijdragen van Vietnamese heldhaftige moeders, oorlogsveteranen, gewonde en zieke soldaten, families van martelaren en mensen die een revolutionaire bijdrage hebben geleverd, gedenken. En wij koesteren in ons hart de bijdragen van arbeiders, boeren, zakenlieden, intellectuelen, kunstenaars, ouderen, jongeren, vrouwen, kinderen, mensen van alle religies en etnische groepen, onze landgenoten in het buitenland, vrienden en progressieve mensen overal ter wereld die de afgelopen tachtig jaar schouder aan schouder hebben gestaan en de rechtvaardige revolutionaire zaak van het Vietnamese volk hebben geholpen en gesteund", aldus secretaris-generaal To Lam.
Het Vietnamese vaderland is de kristallisatie van een duizendjarige culturele traditie van opbouw en verdediging van het land; van standvastigheid, intelligentie, mededogen en de ambitie om op te staan. Die geest heeft de grote kracht van de Augustusrevolutie gesmeed; van twee lange verzetsoorlogen tegen kolonialisme en imperialisme; van de zaak van de opbouw en verdediging van het vaderland in vrede; van de zaak van innovatie, internationale integratie en nationale ontwikkeling. Dat is de kracht die voortkomt uit het volk, die van het volk is, voor het volk; de kracht van het grote nationale eenheidsblok onder de glorieuze vlag van de Communistische Partij van Vietnam, opgericht, geleid en opgeleid door president Ho Chi Minh.
We zijn er trots op te kunnen bevestigen dat: Alle overwinningen van de Vietnamese revolutie te danken zijn aan de correcte en wijze leiding van de partij en de ideologie, moraal en stijl van Ho Chi Minh. Onze partij, de voorhoede van de arbeidersklasse, en tegelijkertijd de voorhoede van de werkende mensen en de Vietnamese natie, houdt altijd vast aan het doel van nationale onafhankelijkheid, dat met het socialisme verbonden is; past het marxisme-leninisme en de ideologie van Ho Chi Minh creatief toe en ontwikkelt deze in overeenstemming met de realiteit van het land in elke periode; stelt de belangen van het vaderland en het volk boven alles en op de eerste plaats. Dankzij dit heeft onze natie talloze moeilijkheden en uitdagingen overwonnen; is ons land getransformeerd van een kolonie tot een onafhankelijke en verenigde natie, die gestaag vooruitgang boekt in de richting van moderniteit en diepe integratie; zijn positie en prestige worden steeds meer bevestigd in de internationale arena.
Secretaris-generaal Lam stelde dat het onze plicht is om de onafhankelijkheid, soevereiniteit en territoriale integriteit van het vaderland te beschermen, de veiligheid, orde en sociale veiligheid te handhaven voor een snelle en duurzame nationale ontwikkeling en voortdurend het leven en geluk van de mensen te verbeteren.
Als we deze drie doelen met succes bereiken, gaan we de wens van oom Ho in vervulling die hij had voordat hij overleed: "Mijn laatste wens is: onze hele partij en ons hele volk verenigen zich om te streven naar een vreedzaam, verenigd, onafhankelijk, democratisch en welvarend Vietnam en een waardige bijdrage te leveren aan de wereldwijde revolutionaire zaak."
Gedurende de 80 jaar durende reis vol ontberingen, maar ook heldhaftigheid, hebben we de waarheid bevestigd: onder de glorieuze vlag van de Partij, met het licht van Ho Chi Minh als leidraad, vertrouwend op de kracht van het volk en de grote nationale eenheid, is er geen moeilijkheid of uitdaging die ons volk niet kan overwinnen; er is geen nobel doel dat onze natie niet kan bereiken. Daarom is er geen obstakel, geen reden die ons ervan kan weerhouden vrede, welvaart, de levensduur en ontwikkeling van onze natie te bereiken.
Met het oog op de toekomst stelt onze partij zich ten doel dat Vietnam tegen 2045, de 100e verjaardag van de oprichting van het land, een machtige, welvarende en gelukkige natie zal zijn. Dat is de ambitie van de hele natie, een ere-eed voor de geschiedenis en het volk.
"Ik roep de hele Partij, het hele volk, het hele leger, onze landgenoten in binnen- en buitenland op om zich door middel van concrete en praktische acties te verenigen, de handen ineen te slaan en eensgezind te zijn, om aspiraties om te zetten in werkelijkheid; om meer inspanningen te leveren en vastberadener te zijn; om het hoogste niveau van Vietnamese intelligentie, creativiteit en moed te bevorderen; om de doelen en taken die door de Partij en de Staat zijn gesteld en door het volk worden verwacht, met succes uit te voeren," zei secretaris-generaal Lam, bevestigend: "Wij zijn vastberaden en volhardend in het beschermen van de onafhankelijkheid, vrijheid, soevereiniteit, territoriale integriteit en elke vierkante centimeter heilig land van het vaderland met de gecombineerde kracht van de hele natie: politieke, economische, culturele, wetenschappelijke, technologische, militaire, buitenlandse macht en de kracht van het volk. Wij willen vrienden en vertrouwde partners zijn van alle landen ter wereld. Wij respecteren het internationaal recht en het Handvest van de Verenigde Naties; en lossen meningsverschillen en geschillen op vreedzame wijze op. Wij zullen absoluut geen compromissen sluiten met complotten of acties die de onafhankelijkheid, soevereiniteit, eenheid en territoriale integriteit schenden; wij zijn vastbesloten om nationale en etnische belangen krachtig te beschermen."
Secretaris-generaal Lam zei: Op dit heilige moment lijkt ieder van ons de echo te horen van de Onafhankelijkheidsverklaring van oom Ho uit 1945, miljoenen Vietnamese harten te zien kloppen van trots, de eed te horen "om te sterven voor het voortbestaan van het vaderland". We begrijpen steeds beter de waarde van "Onafhankelijkheid", "Vrijheid" en "Geluk"; we hechten veel waarde aan vrede en zijn vastbeslotener om die te cultiveren; we raken dieper doordrongen van de heilige betekenis van de woorden "Mijn Volk", "Mijn Vaderland".
Bron: https://bvhttdl.gov.vn/khong-co-luc-can-nao-co-the-ngan-buoc-chung-ta-vuon-toi-hoa-binh-thinh-vuong-dan-toc-ta-truong-ton-va-phat-trien-20250902113508196.htm
Reactie (0)