Op de avond van 9 oktober was president Luong Cuong aanwezig bij de ceremonie in het operagebouw van Hanoi , waar hij een toespraak hield ter ere van de 80e verjaardag van de Vietnamese advocatendag (10 oktober 1945 - 10 oktober 2025), georganiseerd door de Vietnamese balie.
Secretaris-generaalTo Lam stuurde een mand met felicitatiebloemen.
Ook aanwezig waren leden van het Centraal Comité van de Partij: Le Khanh Hai, hoofd van het kantoor van de president; Nguyen Hai Ninh, minister van Justitie ; voormalige leiders van de partij en de staat; vertegenwoordigers van centrale departementen, ministeries en takken; de Asian Law Association en andere landen.
De toespraak tijdens de herdenkingsceremonie, gehouden door advocaat Do Ngoc Thinh, voorzitter van de Vietnamese baliefederatie, zei dat het precies 80 jaar geleden is, op 10 oktober 1945, dat president Ho Chi Minh decreet nr. 46/SL ondertekende en uitvaardigde over de organisatie van balies. Dit decreet stond balies die tijdens de Franse koloniale periode waren opgericht toe om te functioneren in overeenstemming met de nieuwe context van de Democratische Volksstaat.
Aangezien het land net onafhankelijk was geworden, gaf de uitvaardiging van dit decreet duidelijk blijk van de juridische denkwijze, de strategische visie en het diepe geloof van president Ho Chi Minh in de rol van juristen bij het consolideren en opbouwen van een democratische volksstaat, het waarborgen van rechtvaardigheid en sociale orde en het beschermen van fundamentele mensenrechten en vrijheden.
Gedurende 80 jaar van vorming en ontwikkeling, en met name in bijna 40 jaar van innovatie, heeft het Vietnamese advocatenteam grote, uitgebreide en diepgaande bijdragen geleverd aan alle aspecten van het juridische en sociale leven.
Het advocatenteam heeft zich opmerkelijk ontwikkeld in termen van kwantiteit, kwaliteit en organisatie in het politiek-juridische, economisch-sociale leven van het land. Tot nu toe telt het hele land bijna 21.000 advocaten, meer dan 6.000 advocatenpraktijken en 63 provinciale en gemeentelijke advocatenverenigingen (nu 34 provincies en steden), verenigd in een verenigde nationale sociaal-professionele organisatie: de Vietnam Bar Federation.
Naast de eigen inspanningen van de advocaten, hebben de Vietnamese Orde van Advocaten en de advocaten altijd veel aandacht, leiderschap en steun gekregen van de Partij, de staat, gerechtelijke instanties, partijcomités en autoriteiten bij de opbouw en ontwikkeling van de Vietnamese advocaten. Zulke waardevolle aandacht, leiderschap en sturing vormen belangrijke bronnen van aanmoediging en motivatie en creëren voorwaarden voor de juridische beroepsgroep om zich duurzaam en in overeenstemming met de wet te ontwikkelen in de socialistische rechtsstaat van het volk, door het volk en voor het volk.
Op basis van de praktische activiteiten van het nationale advocatenteam en de dringende eisen in het huidige tijdperk van integratie, digitale transformatie en alomvattende gerechtelijke hervorming, beveelt de Vietnamese Orde van Advocaten de Partij en de Staat een aantal inhoudsopgaven aan om gunstige, synchrone en duurzame omstandigheden te creëren voor de ontwikkeling van het Vietnamese advocatenteam in de komende tijd.

Blijf het rechtssysteem perfectioneren met betrekking tot de organisatie en werking van de advocatuur, ontwerp een model voor advocatenbeheer dat gebaseerd is op het principe van het waarborgen van de bestuursrol van de staat en het versterken van het zelfsturend vermogen van sociaal-professionele organisaties van advocaten, waarbij wordt toegezien op naleving van de vereisten van een socialistische rechtsstaat en internationale praktijken; versterk het leiderschap en de richting van partijcomités en autoriteiten op alle niveaus bij de ontwikkeling van het juridische beroep in overeenstemming met de vereisten van de opbouw van een socialistische rechtsstaat en de ontwikkeling van de sociaal-economische toestand van het land; bevorder de opleiding en ontwikkeling van advocaten voor internationale integratie; creëer omstandigheden waarin advocaten dieper kunnen deelnemen aan activiteiten voor de opbouw en organisatie van wetshandhaving, maatschappijkritiek, beleidsadvies en justitiële hervormingen; zorg voor respect en volledige handhaving van de legitieme rechten van advocaten op het gebied van de uitoefening van hun beroep, overeenkomstig de grondwet, wetten en beginselen van de rechtsstaat.
Tijdens de ceremonie benadrukte president Luong Cuong dat de Vietnamese advocaten gedurende de 80 jaar van opbouw, ontwikkeling en groei onder leiding van de Communistische Partij van Vietnam het land hebben vergezeld en in het verleden grote bijdragen hebben geleverd aan de zaak van nationale bevrijding en hereniging, en ook vandaag de dag nog steeds aan de opbouw en verdediging van het vaderland.
De president bevestigde dat de advocaten van het land de afgelopen 80 jaar actief hebben deelgenomen aan de praktijk op alle gebieden van het juridische leven en dat zij belangrijke bijdragen hebben geleverd en nog steeds leveren aan de bescherming van rechtvaardigheid, de bescherming van het socialistische rechtssysteem, de bescherming van de mensenrechten, de rechten en belangen van ondernemingen, burgers en organisaties, het bevorderen van sociaaleconomische ontwikkeling, internationale integratie en het opbouwen van een socialistische rechtsstaat van het volk, door het volk en voor het volk.
Daarnaast is de Vietnamese Orde van Advocaten gegroeid en volwassen geworden. Ze vervult steeds beter haar rol en verantwoordelijkheid om teams van advocaten te verzamelen, te verenigen en te ontwikkelen. Ze bouwt en handhaaft professionele ethische normen, waarborgt de onafhankelijkheid en kwaliteit van juridische diensten en voldoet steeds beter aan de behoeften van de maatschappij. Ze vertegenwoordigt en beschermt de legitieme rechten en belangen van advocatenorden en advocaten in het hele land. Ze organiseert en stimuleert advocaten om actief deel te nemen aan wetgeving, bestuurlijke hervormingen, gerechtelijke hervormingen, verspreiding en propaganda van wetten, het bestrijden en voorkomen van schendingen van de wet en draagt bij aan het consolideren en versterken van de rechtsstaat in staatsactiviteiten en het sociale leven.
Namens de partij- en staatsleiders sprak de president zijn grote waardering en lof uit voor de grote bijdragen van Vietnamese advocaten en de Vietnamese baliefederatie aan de zaak van nationale bevrijding en hereniging in het verleden, en aan de zaak van de opbouw en krachtige verdediging van het socialistische Vietnamese vaderland vandaag de dag.
Naast de grote prestaties zei de president dat Vietnamese advocaten nog steeds een aantal beperkingen en tekortkomingen hebben. Tegelijkertijd merkte hij op dat elke advocaat en de Vietnamese Orde van Advocaten serieus moeten leren van ervaringen, regelmatig moeten studeren, oefenen, streven, resultaten en voordelen moeten promoten, beperkingen en tekortkomingen moeten overwinnen en moeten samenwerken om moeilijkheden en obstakels weg te nemen, om de kwaliteit van het werk in de praktijk verder te verbeteren.

De president benadrukte dat het land een nieuw tijdperk ingaat met enorme kansen en voorspoed, maar ook met veel moeilijkheden en uitdagingen te maken krijgt. Hij verzocht de Vietnamese baliefederatie, balies en het hele team van advocaten om zich te blijven richten op het opbouwen en ontwikkelen van een team Vietnamese advocaten met voldoende kwantiteit, met de nadruk op het verbeteren van de kwaliteit; met een sterke politieke wil, een groot politiek verantwoordelijkheidsgevoel, een zuivere en nobele beroepsethiek van de advocatuur, een voorbeeldfunctie in wetshandhaving, goede professionele expertise en kwalificaties die vergelijkbaar zijn met die in de regio en de wereld.
In de context van een steeds diepere en uitgebreidere internationale integratie, vooral nu Vietnam deelneemt aan veel nieuwe generatie vrijhandelsverdragen, zei de president dat advocaten niet alleen in staat moeten zijn om in eigen land te adviseren en te procederen, maar ook goed moeten zijn in vreemde talen, onderhandelingsvaardigheden moeten hebben met internationale partners en cliënten, en inzicht moeten hebben in de wetten, praktijken van landen en internationale geschillenbeslechtingsmechanismen. Zo kunnen zij bijdragen aan de beste bescherming van de rechten en belangen van Vietnamese burgers, organisaties en ondernemingen, evenals van nationale belangen in internationale juridische geschillen als deze zich voordoen.
Gezien de sterke ontwikkeling van digitale technologie en kunstmatige intelligentie benadrukte de president dat advocaten technologie moeten beheersen en digitale platformen moeten inzetten om problemen op te lossen die voortvloeien uit de digitale omgeving, zoals geschillen over e-commerce, intellectueel eigendom, persoonsgegevens, cyberbeveiliging, enz. Hij bevestigde dat dit niet alleen een oplossing is om de operationele efficiëntie te verbeteren, kosten te besparen en informatie te beveiligen, maar ook om de reikwijdte van juridische diensten te vergroten, waardoor mensen en bedrijven snel en transparant toegang krijgen tot diensten en een bijdrage wordt geleverd aan de bevordering van een effectieve justitiële hervorming.
Daarnaast merkte de president op dat elke advocaat zich voortdurend moet inspannen om te leren, ethiek, moed en beroepsgeweten te beoefenen, zijn kennis, vreemde talen, praktische ervaring en professionele vaardigheden te verbeteren; bereid moet zijn om actief deel te nemen aan de uitvoering en het succesvol volbrengen van politieke en juridische taken die door de partij en de staat zijn toegewezen; de beginselen van onafhankelijkheid, eerlijkheid en respect voor de objectieve waarheid goed moet toepassen en zich volledig moet houden aan de grondwet en de wetten; professionele ethiek moet handhaven en de legitieme en wettelijke rechten en belangen van burgers en organisaties zo goed mogelijk moet beschermen; het socialistische rechtssysteem en de legitieme belangen van de staat moet beschermen.
Namens de Vietnamese Orde van Advocaten verzocht de president, op basis van de door de wet voorgeschreven functies en taken, om door te gaan met het bevorderen van tradities, resultaten en waardevolle lessen in het proces van opbouw en groei, waarbij de nadruk ligt op het overwinnen van beperkingen en tekortkomingen in juridische activiteiten in de afgelopen tijd. We moeten vastberaden strijden tegen alle handelingen die in strijd zijn met de wet en de professionele ethiek. We moeten de gelederen van gedegenereerde en corrupte advocaten verwijderen die misbruik maken van juridische activiteiten om de wet te verdraaien, de richtlijnen en het beleid van de Partij ontkennen en ingaan tegen de belangen van het land en de bevolking.
Bij deze gelegenheid verzocht de president de centrale ministeries, afdelingen en lokale partijcomités en autoriteiten om aandacht te blijven besteden aan en steun te blijven verlenen aan de Vietnamese baliefederatie en balieverenigingen, en om omstandigheden te creëren waarin advocaten ernaar kunnen streven om meer, beter en effectiever bij te dragen aan de opbouw van "... een vreedzaam, onafhankelijk, democratisch, welvarend, beschaafd en gelukkig Vietnam...", zoals onze geliefde oom Ho altijd wenste. En dat is ook het doel van de Communistische Partij van Vietnam en de aspiratie van het volk.
De president is ervan overtuigd dat Vietnamese advocaten met een geest van solidariteit, creativiteit en grote verantwoordelijkheid de glorieuze traditie van de afgelopen 80 jaar zullen voortzetten; voortdurend streven naar studie, praktijk en verbetering van politieke kwaliteiten, professionele ethiek, professionele kwalificaties, praktische vaardigheden en professionele moed om de nobele missie uit te voeren: het beschermen van rechtvaardigheid, het handhaven van de rechtsstaat, het beschermen van de mensenrechten, de rechten en legitieme belangen van het volk, de staat en de samenleving, en het leveren van praktische bijdragen aan de zaak van het opbouwen en ontwikkelen van ons geliefde Vietnam in het nieuwe tijdperk - het tijdperk van een sterke, welvarende en gelukkige ontwikkeling van het Vietnamese volk.
Bron: https://www.vietnamplus.vn/phat-trien-doi-ngu-luat-su-co-dao-duc-trong-sang-gioi-chuyen-mon-nghiep-vu-post1069333.vnp
Reactie (0)