Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Het 'ontdooien' van Chinees-Vietnamese documenten en de verspreiding van nationale tradities.

Ter gelegenheid van de recente publicatie van het boek "Een kort overzicht van Vietnamese examens vanaf het begin tot het Mau Ngo-examen van 1918" had dr. Nguyen Phuc An, docent aan de Faculteit der Letteren van de Universiteit voor Sociale Wetenschappen en Geesteswetenschappen, Vietnam National University Ho Chi Minh City, die het bovengenoemde boek van auteur Tran Van Giap van aantekeningen voorzag, een gesprek met Dong Nai Weekend.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai27/09/2025

Dr. Nguyen Phuc An (voorste rij, tweede van rechts) ontvangt de 7e Nationale Boekenprijs - 2024. Foto: aangeleverd door de auteur.
Dr. Nguyen Phuc An (voorste rij, tweede van rechts) ontvangt de 7e Nationale Boekenprijs - 2024. Foto: aangeleverd door de auteur.

Dr. Nguyen Phuc An verklaarde: "Door historische veranderingen en omstandigheden heeft het Vietnamese Quốc ngữ-schrift de Chinese karakters en het Nôm-schrift vervangen. Steeds minder mensen in latere generaties kennen Chinese karakters, waardoor ze zeldzaam en onbekend zijn in vergelijking met de schrijfsystemen die onze voorouders duizenden jaren lang gebruikten. Veel mensen begrijpen en lezen nu oude Chinese en Nôm-schriftdocumenten. Geleidelijk aan dreigt de oude Vietnamese cultuur en beschaving in de vergetelheid te raken door een gebrek aan historische documentatie..."

Wat zijn uw ambities als onderzoeker van Chinees-Vietnamese studies met betrekking tot uw publicaties?

Het bestuderen van de Vietnamese literatuur, geschiedenis, samenleving en cultuur tijdens de middeleeuwen is niet alleen het werk van een onderzoeker zoals ik, maar ook een passie en een liefde. Hoe dieper ik in het onderzoek duik, hoe meer ik het zie als een potentieel onderzoeksgebied met veel interessante en unieke vraagstukken. Momenteel hebben echter maar weinig mensen toegang tot documenten over Chinees-Vietnamese studies. Deze documenten zijn "bevroren". En onderzoekers zoals ik zullen deze documenten "ontdooien", zodat ze voor meer mensen toegankelijk worden...

Wie is de doelgroep van uw onderzoek?

Mijn publicaties dienen voornamelijk als naslagwerk voor onderzoekers op het gebied van Chinees-Vietnamese studies en lezers die geïnteresseerd zijn in de Vietnamese cultuur, geschiedenis en samenleving. Omdat de meesten van hen geen specialistische kennis hebben, kan het voor hen lastig zijn om het materiaal te raadplegen en te begrijpen. Daarom zullen onderzoekers de documenten beoordelen en van aantekeningen voorzien. Voor inhoud die lezers niet begrijpen, kunnen ze de aantekeningen raadplegen voor een beter begrip.

Wat zijn uw onderzoeksplannen voor de toekomst?

- Ik ben momenteel bezig met de redactie van 2-3 publicaties, waaronder een over de keizerlijke examens die binnenkort verschijnt. Ik hoop op een positieve reactie van de lezers.

Hartelijk dank!

Thuy Trang

Bron: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202509/ra-dong-cac-tu-lieu-han-nom-lan-toa-truyen-thong-dan-toc-fab0e6c/


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Aanhoudend

Aanhoudend

Twee vrienden

Twee vrienden

Blije baby, gezonde baby

Blije baby, gezonde baby