Het eerste deel van het werk is een van de bestverkochte boeken aller tijden, met 8 miljoen verkochte exemplaren in Japan alleen en 25 miljoen exemplaren wereldwijd .

Uitgegeven door Nha Nam en de Vietnamese Schrijversvereniging, vertaald door Truong Thuy Lan.
FOTO: Aangeleverd door de uitgever
In Vietnam heeft het eerste deel van het werk generaties lezers geboeid. Na de publicatie was het tweede deel, getiteld "Totto-chan bij het raam: De volgende verhalen" (uitgegeven door Nha Nam en de Vietnamese schrijversvereniging, vertaald door Truong Thuy Lan), binnen slechts drie dagen uitverkocht: 3000 exemplaren.
Deel 1 van het werk vertelt het verhaal van Totto-chan tijdens haar basisschooljaren op de Tomoe-school. Deel 2 zet dit proces voort, beginnend bij het bombardement op Tokio tijdens de Pacifische Oorlog tot de toelating van de auteur tot het conservatorium, haar connectie met NHK en haar opkomst tot sterrenstatus in de Japanse kunstwereld in diverse rollen, van toneel- en filmactrice tot presentatrice en stemactrice. Hiermee brengt auteur Kuroyanagi vele waardevolle boodschappen over over de kracht van wilskracht, onschuld en onwrikbaar doorzettingsvermogen.
Het boek besteedt met name veel aandacht aan een waarheidsgetrouwe weergave van de moeilijke tijden die Japan tijdens de oorlog doormaakte, vooral de impact ervan op kinderen. Met een geestige, humoristische en soms ondeugende toon vervagen deze pijnen en wonden, samen met de nobele Japanse bevolking die op unieke wijze wordt neergezet.
Bron: https://thanhnien.vn/ra-mat-phan-2-totto-chan-ben-cua-so-185250709225527643.htm







Reactie (0)