Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Welke moeilijkheden ondervinden Vietnamese studenten bij het leren van Japans?

Volgens JICA is de motivatie van Vietnamese studenten om Japans te leren enigszins verminderd tijdens het leerproces van Japans, vooral wanneer ze op een hoger niveau studeren.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên11/07/2025

Vrijwilligers van het Japan International Cooperation Agency (JICA) hielden onlangs een jaarlijkse bijeenkomst om de ontwikkeling van het Japans taalonderwijs in Vietnam te bevorderen. Het programma vond twee dagen lang plaats (10 en 11 juli) aan de Universiteit van Da Lat, Lam Vien Ward - Da Lat, provincie Lam Dong .

De psychologie van de angst om met buitenlanders te praten

In dit onderzoek analyseerden 8 JICA-vrijwilligers die betrokken waren bij het lesgeven in het Japans, samen met 12 Vietnamese docenten Japans die werken aan universiteiten in Vietnam (en die ook collega's zijn die elke dag samenwerken met JICA-vrijwilligers tijdens de lessen Japans), de veelvoorkomende problemen die Vietnamese studenten ondervinden bij het leren van Japans.

Sinh viên Việt Nam gặp khó gì khi học tiếng Nhật? - Ảnh 1.

JICA-vrijwilligers rapporteren over activiteiten en delen veelvoorkomende problemen van studenten in Vietnam bij het leren van Japans

FOTO: JICA

Momenteel geven 12 docenten Vietnamees-Japans les op de volgende scholen: Universiteit voor Sociale Wetenschappen en Geesteswetenschappen - Nationale Universiteit van Vietnam, Hanoi, Universiteit voor Vreemde Talen - Nationale Universiteit van Vietnam, Hanoi, Universiteit van Hanoi, Universiteit van Hai Phong, Universiteit van Quy Nhon, Universiteit voor Vreemde Talen - Universiteit van Hue, Universiteit voor Vreemde Talen - Universiteit van Danang en Universiteit van Dalat.

Vrijwilligers van JICA gaven aan dat elke universiteit waar ze werken andere lesmaterialen, curricula, Japanse leerboeken of trainingsdoelen hanteert. Een veelvoorkomend probleem is echter dat studenten problemen ondervinden tijdens Japanse conversatielessen. Veelvoorkomende problemen zijn bijvoorbeeld verlegenheid in de communicatie, een slechte uitspraak of angst om met buitenlanders te praten. Japanse vrijwilligers merkten ook dat de motivatie van studenten om Japans te leren in Vietnam enigszins afneemt tijdens het leerproces, vooral bij een hogere opleiding.

Om Japanse lessen interessanter te maken

Wat is de oplossing voor bovenstaande problemen? JICA-vrijwilligers en Vietnamees-Japanse docenten hielden een workshop om ervaringen en kennis te delen om de kwaliteit van conversatielessen te verbeteren. Tegelijkertijd vonden ze oplossingen om de aantrekkelijkheid van de lessen te vergroten, conversatietests te evalueren en af ​​te nemen, en de motivatie van leerlingen om Japans te leren te vergroten. Ook werden praktijkvoorbeelden bestudeerd om er lering uit te trekken.

Japans taalonderwijs is een van de gebieden waarop JICA's Volunteer Dispatch Program zich richt. Momenteel stuurt JICA 10 vrijwilligers, gespecialiseerd in Japans taalonderwijs, naar Vietnam.

Sinh viên Việt Nam gặp khó gì khi học tiếng Nhật? - Ảnh 2.

Japanse vrijwilligers en Vietnamees-Japanse leraren gaan in groepen in gesprek om te kijken hoe ze de kwaliteit van de conversatielessen kunnen verbeteren.

FOTO: JICA

De heer Kobayashi Yosuke, hoofdvertegenwoordiger van het JICA-kantoor in Vietnam, benadrukte de inzet van JICA om Vietnam te blijven steunen bij het ontwikkelen van Japans taalonderwijs en bij te dragen aan de sociaaleconomische ontwikkeling van Vietnam via lokale vrijwilligersactiviteiten.

Het JICA Volunteer Dispatch Program in Vietnam werd in 1995 gestart en viert in 2025 zijn 30-jarig jubileum.

De eerste drie Japanse vrijwilligers die werden uitgezonden (in 1995) waren vrijwilligers op het gebied van het lesgeven in het Japans. Ze waren gestationeerd bij de Nationale Universiteit van Hanoi, de Universiteit voor Buitenlandse Handel en de Universiteit voor Vreemde Talen van Hanoi.

Bron: https://thanhnien.vn/sinh-vien-viet-nam-gap-kho-gi-khi-hoc-tieng-nhat-185250711204558158.htm


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Ho Chi Minhstad trekt investeringen van FDI-bedrijven aan in nieuwe kansen
Historische overstromingen in Hoi An, gezien vanuit een militair vliegtuig van het Ministerie van Nationale Defensie
De 'grote overstroming' van de Thu Bon-rivier overtrof de historische overstroming van 1964 met 0,14 m.
Dong Van Stone Plateau - een zeldzaam 'levend geologisch museum' ter wereld

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Bewonder 'Ha Long Bay op het land' is zojuist toegevoegd aan de topfavoriete bestemmingen ter wereld

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product