Premier Pham Minh Chinh ontving op de middag van 17 december de voormalige Japanse premier Yasuo Fukuda. (Foto: Duc Khai) |
Op 17 december ontving premier Pham Minh Chinh de voormalige Japanse premier Yasuo Fukuda, in het kader van een werkbezoek aan de top ter ere van 50 jaar ASEAN-Japanse betrekkingen.
In een vriendelijke sfeer gaf premier Pham Minh Chinh uiting aan zijn indruk van de “Heart to Heart”-doctrine die in 1977 werd voorgesteld door premier Takeo Fukuda, de vader van de voormalige premier Yasuo Fukuda, en die de basis legde voor de sterke ontwikkeling van de betrekkingen tussen Japan en ASEAN, waaronder de relatie tussen Vietnam en Japan.
De premier zei dat dit ook een van de redenen was waarom hij ervoor koos om tijdens zijn bezoek de provincie Gunma, een heilig gebied van Japan, te bezoeken. De premier vertelde in zijn toespraak op de ASEAN-Japan-top dat hij, geïnspireerd door de doctrine "van hart tot hart", het concept "van actie tot actie, van emotie tot effectiviteit" toevoegde aan de ontwikkelingsoriëntatie van de ASEAN-Japan-relaties in de nieuwe situatie.
| GERELATEERD NIEUWS | |
![]() | Premier Pham Minh Chinh voert gesprekken met de Japanse premier Kishida Fumio |
Premier Pham Minh Chinh gaf uiting aan zijn vreugde over de opmerkelijke vooruitgang in de vriendschap en samenwerking tussen de twee landen op alle gebieden met een hoog politiek vertrouwen sinds de start van de diplomatieke betrekkingen in 1973, 50 jaar geleden. Hij was van mening dat de opwaardering van de relatie tot een Uitgebreid Strategisch Partnerschap voor Vrede en Welvaart in Azië en de wereld een nieuw hoofdstuk zal openen in de veelzijdige samenwerking tussen Vietnam en Japan, die zich sterker, effectiever en uitgebreider zal ontwikkelen in een geest van vertrouwen en oprechtheid.
Premier Pham Minh Chinh sprak zijn dank en waardering uit voor de bijzondere genegenheid en grote bijdragen die voormalig premier Fukuda als premier en in vele andere functies had geleverd aan de vriendschap en samenwerking tussen Vietnam en Japan, evenals voor de nauwe banden van de familieleden van voormalig premier Fukuda met Vietnam. De premier vroeg voormalig premier Fukuda tevens om het uitgebreide strategische partnerschap tussen Vietnam en Japan te blijven steunen, zodat het zich substantieel en effectief kan ontwikkelen. Bij deze gelegenheid nodigde premier Pham Minh Chinh voormalig premier Fukuda uit om binnenkort opnieuw Vietnam te bezoeken.
Premier Pham Minh Chinh legt de betekenis van de vaas uit als geschenk aan de voormalige Japanse premier Yasuo Fukuda. (Foto: Duc Khai) |
Voormalig premier Yasuo Fukuda verwelkomde de opwaardering van de relatie tussen de twee landen tot een alomvattend strategisch partnerschap. Hij was ervan overtuigd dat de werkreis van premier Pham Minh Chinh en zijn aanwezigheid bij de top ter ere van het 50-jarig jubileum van de ASEAN-Japanse betrekkingen een nieuwe fase inluiden van een substantiëlere en effectievere ontwikkeling van het alomvattende strategische partnerschap tussen Japan en de ASEAN-regio, inclusief Vietnam. Voormalig premier Yasuo Fukuda waardeerde de belangrijke rol en bijdragen van Vietnam in de regio en internationaal zeer. De voormalige premier bevestigde dat de Japanse regering bereid is om met Vietnam samen te werken op het gebied van industrialisatie en modernisering.
Voormalig premier Yasuo Fukuda deelde de positieve beoordeling van Japanse ondernemingen over de hardwerkende en bekwame Vietnamese arbeidskrachten en bevestigde dat Japan het bevorderen van samenwerking met Aziatische landen, waaronder Vietnam, met name op het gebied van human resources, als een prioriteit beschouwt in zijn buitenlandse beleid. De voormalige premier wil de samenwerking voortzetten bij het aantrekken van personeel en arbeidskrachten uit Vietnam.
Voormalig premier Yasuo Fukuda gaf aan dat hij zich wil blijven inzetten voor het verder aanhalen van de vriendschappelijke betrekkingen en het vergroten van de genegenheid en het wederzijds begrip tussen de mensen van beide landen middels diverse culturele en intermenselijke uitwisselingsactiviteiten. Hij benadrukte dat hij de Vietnamese ambassade in Japan de komende jaren zal blijven steunen en assisteren bij het succesvol organiseren van het Vietnam Festival in Yoyogi Park.
Bron







Reactie (0)