Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premier Pham Minh Chinh en premier Li Qiang wonen de zakelijke dialoog tussen Vietnam en China bij

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường13/10/2024


Thủ tướng Phạm Minh Chính và Thủ tướng Lý Cường tham dự tọa đàm doanh nghiệp Việt Nam- Trung Quốc- Ảnh 1.
Premier Pham Minh Chinh en de Chinese premier Li Qiang wonen de zakelijke dialoog tussen Vietnam en China bij - Foto: VGP/Nhat Bac

Het seminar werd georganiseerd door het Vietnamese Ministerie van Planning en Investeringen, in samenwerking met het Chinese Ministerie van Handel, ter gelegenheid van het officiële bezoek van premier Li Qiang aan Vietnam. Ook aanwezig waren leiders van ministeries, sectoren en vertegenwoordigers van representatieve bedrijven en ondernemingen uit beide landen.

Met als thema "Versterken van wederzijds voordelige samenwerking, handen ineenslaan om de toekomst te creëren" presenteerden de aanwezige leiders van typische ondernemingen, bedrijven en banken uit de twee landen het potentieel en de sterke punten van elke partij, en de uitstekende samenwerkingsmogelijkheden voor de komende tijd, waarbij de nadruk lag op 4 gebieden: Infrastructuurontwikkeling, verkeersverbindingen, met name spoorwegen; groene energie; digitale economie ; financiën en bankwezen.

Thủ tướng Phạm Minh Chính và Thủ tướng Lý Cường tham dự tọa đàm doanh nghiệp Việt Nam- Trung Quốc- Ảnh 2.
Premier Pham Minh Chinh hoopt en vraagt ​​dat bedrijven en ondernemers blijven bijdragen, zodat de twee landen, die al nauw met elkaar verbonden zijn, dichterbij elkaar komen, dat ze al verenigd zijn, nog meer verenigd zullen worden en dat ze elkaar nog meer vertrouwen - Foto: VGP/Nhat Bac

Volgens informatie op het seminar is de handel tussen Vietnam en China de afgelopen tien jaar meer dan verviervoudigd. China is de grootste importmarkt van Vietnam geworden. Vietnam is China's grootste handelspartner binnen ASEAN.

De bilaterale handelsomzet zal in 2023 bijna 172 miljard dollar bedragen; in de eerste negen maanden van 2024 zal deze bijna 150 miljard dollar bedragen, een stijging van 22%. Als de informele handel wordt meegerekend, zal dit bedrag veel hoger liggen.

De Chinese investeringen in Vietnam zijn meer dan zeven keer zo groot geworden en zijn daarmee de zesde grootste investeerder van de 148 in Vietnam. China is de afgelopen twee jaar uitgegroeid tot de belangrijkste partner wat betreft het aantal nieuwe investeringsprojecten in Vietnam.

Minister van Planning en Investeringen Nguyen Chi Dung hoopt dat het seminar veel nieuwe samenwerkingsmogelijkheden zal opleveren en dat bedrijven uit beide landen elkaars potentieel en sterke punten optimaal zullen benutten om zich samen aan te passen en te ontwikkelen. Daarmee zal worden bijgedragen aan het verbeteren van de bilaterale economische betrekkingen in het nieuwe tijdperk.

Thủ tướng Phạm Minh Chính và Thủ tướng Lý Cường tham dự tọa đàm doanh nghiệp Việt Nam- Trung Quốc- Ảnh 3.
De Chinese premier heeft aangegeven dat beide partijen de komende tijd aandacht moeten blijven besteden aan de belangrijkste aspecten van de economische samenwerking - Foto: VGP/Nhat Bac

Premier Pham Minh Chinh en premier Li Cuong spraken tijdens het seminar en zeiden dat de relatie tussen Vietnam en China de laatste tijd, dankzij de gezamenlijke inspanningen van beide partijen en met name de historische bezoeken van de secretarissen-generaal en de presidenten van beide landen, steeds dieper, substantiëler en alomvattender is geworden.

De hoogste leiders van beide partijen en twee landen kwamen overeen om het Alomvattende Strategische Samenwerkingspartnerschap te versterken en een Gemeenschap van Gedeelde Toekomst van strategisch belang op te bouwen (december 2023).

Het creëren van motivatie en inspiratie om de economieën en het bedrijfsleven van de twee landen met elkaar te verbinden

Volgens premier Pham Minh Chinh is dit bezoek aan Vietnam door premier Li Qiang het eerste officiële bezoek van een belangrijke Chinese leider aan Vietnam, nadat beide partijen hun relatie hebben verbeterd. Daarmee wordt de gezamenlijke visie van beide landen op hoog niveau verder geconcretiseerd.

Dit zorgt voor motivatie, inspiratie en heeft een zeer positief effect op de activiteiten die de economieën en het bedrijfsleven van de twee landen met elkaar verbinden. Hierdoor ontstaat een nieuw momentum en een impuls voor het bevorderen van een substantiëlere, uitgebreidere en effectievere samenwerking tussen de twee landen in de komende tijd.

Thủ tướng Phạm Minh Chính và Thủ tướng Lý Cường tham dự tọa đàm doanh nghiệp Việt Nam- Trung Quốc- Ảnh 4.
Minister van Planning en Investeringen Nguyen Chi Dung spreekt op het seminar - Foto: VGP/Nhat Bac

Premier Pham Minh Chinh zei dat hij en premier Li Cuong een hartelijke, oprechte, open, uitgebreide, diepgaande, effectieve en praktische ontmoeting hadden gehad, die veel positieve resultaten opleverde en getuige was van de ondertekening van belangrijke samenwerkingsdocumenten tussen de twee landen op vele gebieden.

De premier waardeerde de toespraken en de ideeën voor samenwerking van bedrijven tijdens het seminar en hoopt dat bedrijven zullen doen wat ze hebben beloofd en zich daaraan zullen committeren, zodat er meetbare resultaten worden geboekt.

De premier bevestigde dat de Partij en de Staat van Vietnam altijd belang hechten aan het ontwikkelen van vriendschappelijke betrekkingen met China - een objectieve vereiste, een strategische keuze en een topprioriteit in het algehele buitenlandse beleid van Vietnam. Duurzame economische ontwikkelingssamenwerking is met name een van de sleutelfactoren.

Volgens de premier is de sociale basis van de samenwerking tussen beide landen de laatste tijd verbeterd en is het wederzijds vertrouwen steeds groter geworden. Dit creëert zeer gunstige omstandigheden voor economische, investerings-, handels- en zakelijke activiteiten van beide landen.

De economische betrekkingen zijn echter nog niet in overeenstemming met de goede politieke en sociale betrekkingen tussen de twee landen, met name de verschillende mogelijkheden, uitstekende kansen en concurrentievoordelen die elkaars ontwikkeling kunnen aanvullen, ondersteunen en bevorderen. Daarom is het noodzakelijk om de verbinding tussen de twee economieën verder te bevorderen, waarbij zakenrelaties een van de speerpunten zijn.

Thủ tướng Phạm Minh Chính và Thủ tướng Lý Cường tham dự tọa đàm doanh nghiệp Việt Nam- Trung Quốc- Ảnh 5.
Thủ tướng Phạm Minh Chính và Thủ tướng Lý Cường tham dự tọa đàm doanh nghiệp Việt Nam- Trung Quốc- Ảnh 6.
Thủ tướng Phạm Minh Chính và Thủ tướng Lý Cường tham dự tọa đàm doanh nghiệp Việt Nam- Trung Quốc- Ảnh 7.
Bedrijven delen hun ervaringen op het seminar - Foto: VGP/Nhat Bac

Premier Pham Minh Chinh zei dat de twee regeringen hiervoor de volgende zaken verder moeten bevorderen: institutionele connectiviteit; connectiviteit op het gebied van strategische infrastructuur; connectiviteit op het gebied van slim bestuur en technologieoverdracht; connectiviteit op het gebied van opleidingen voor personeel, met name hoogwaardige arbeidskrachten; connectiviteit op het gebied van kapitaal, met de nadruk op opkomende industrieën; connectiviteit op het gebied van betalingen, met name samenwerking bij betalingen in lokale valuta; connectiviteit op het gebied van toeleveringsketens, productieketens, waardeketens, enzovoort.

"Wij nodigen bedrijven uit om proactief en actief met elkaar in contact te komen en samen te werken op basis van de goede relatie tussen de twee landen", aldus de premier.

De Chinese en Vietnamese zakenwereld hebben er de laatste tijd aan bijgedragen dat de samenwerking op economisch, handels- en investeringsgebied een lichtpuntje en een belangrijke pijler is geworden in de relatie tussen de twee landen.

De investeringsprojecten van Chinese ondernemingen zijn echter nog niet in overeenstemming met de goede relatie tussen de twee landen, met het potentieel van Chinese ondernemingen en de verschillende mogelijkheden, uitstekende kansen en concurrentievoordelen tussen beide landen.

Thủ tướng Phạm Minh Chính và Thủ tướng Lý Cường tham dự tọa đàm doanh nghiệp Việt Nam- Trung Quốc- Ảnh 8.
Premier Pham Minh Chinh praat met premier Ly Cuong - Foto: VGP/Nhat Bac

De premier gaf informatie over de ontwikkelingsresultaten van Vietnam, de sociaal-economische situatie en het investeringsklimaat na bijna 40 jaar renovatie en in de eerste 9 maanden van 2024. Hij sprak daarbij zijn waardering uit voor Chinese ondernemingen en bedankte hen voor hun praktische en effectieve bijdragen aan de sociaal-economische ontwikkeling van Vietnam en aan de algehele relatie tussen Vietnam en China in de afgelopen tijd.

De premier deelde de oriëntatie om buitenlandse investeringen aan te trekken, waaronder hoogwaardige investeringen uit China, en zei dat de Vietnamese regering zich in de geest van "harmonieuze voordelen en gedeelde risico's" committeert aan "3 garanties", "3 mededelingen" en "3 samenwerkingen".

De "3 garanties" omvatten: (1) Zorgen dat de door buitenlands geld geïnvesteerde economische sector een belangrijk onderdeel is van de Vietnamese economie; het stimuleren en bereid zijn om gunstige omstandigheden te creëren waarin deze sector zich op de lange termijn, stabiel en duurzaam kan ontwikkelen, en op gezonde en gelijke wijze kan samenwerken en concurreren met andere economische sectoren; (2) Zorgen voor de legitieme en wettelijke rechten en belangen van investeerders; economisch-civiele betrekkingen niet criminaliseren; (3) Zorgen voor politieke stabiliteit, maatschappelijke orde en veiligheid; stabiliteit in investeringsbeleid en tijdige beleidsreacties, aanpassing aan ontwikkelingen in positieve richting, gunstig voor investeerders, gunstig voor productie en bedrijfsleven, voortdurende verbetering van het investerings- en zakenklimaat zodat investeerders zich veilig kunnen voelen bij het zakendoen en opereren op de lange termijn in Vietnam.

Daarnaast moeten het bestuur en de institutionele capaciteit worden verbeterd en moeten er drie dingen worden gewaarborgd: een soepele infrastructuur, open mechanismen en slim bestuur, lagere nalevingskosten, minder inspanningen van investeerders en bedrijven, lagere inputkosten voor productie en zakendoen en een grotere concurrentiekracht van goederen.

"3 samen" omvat: (1) Luisteren naar en begrip tonen tussen bedrijven, de staat en de bevolking; (2) Visie en acties delen om samen te werken en elkaar te ondersteunen voor een snelle en duurzame ontwikkeling; (3) Samenwerken, samen winnen, samen genieten, samen ontwikkelen; vreugde, geluk en trots delen.

Thủ tướng Phạm Minh Chính và Thủ tướng Lý Cường tham dự tọa đàm doanh nghiệp Việt Nam- Trung Quốc- Ảnh 9.
Premier Pham Minh Chinh en de Chinese premier Li Qiang met afgevaardigden die de Vietnam-China Business Dialogue bijwonen - Foto: VGP/Nhat Bac

De premier hoopt en verzoekt dat bedrijven en ondernemers een bijdrage blijven leveren, zodat de twee landen, die al nauw met elkaar verbonden zijn, dichter bij elkaar komen, meer verenigd zijn, meer vertrouwen in elkaar hebben en effectiever zijn. Samen kunnen we moeilijkheden aanpakken, uitdagingen overwinnen, groei bevorderen en de twee regeringen ondersteunen bij het bereiken van de gestelde sociaaleconomische doelen.

De premier riep de bedrijven van beide landen op om zich te richten op connectiviteit om doorbraken te realiseren, innovatie te beschouwen als een drijvende kracht voor groei, en "harmonieuze voordelen en gedeelde risico's" als basis te nemen. Daarmee wil hij bijdragen aan het verbeteren van de economische banden tussen de twee landen tot hetzelfde niveau als de huidige goede geografische en historische banden en politiek-sociale relaties. Daarmee wil hij bijdragen aan het bereiken van grote hoogten in het digitale tijdperk, het tijdperk van de groene economie, het tijdperk van de circulaire economie, het tijdperk van ontwikkeling waarbij de mens centraal staat en als onderwerp, als doel, voor snelle en duurzame ontwikkeling.

De premier stelde voor dat bedrijven uit beide landen actief zouden samenwerken en informatie zouden uitwisselen om de regeringen, ministeries, afdelingen en lokale overheden van beide landen te adviseren over hoe ze barrières voor productie, zakendoen en handel kunnen wegnemen, het investeringsklimaat kunnen verbeteren en instellingen, mechanismen en beleid kunnen verbeteren.

Daarnaast moeten er specifieke samenwerkingsprojecten worden opgezet en geïmplementeerd binnen het kader van de bestaande bilaterale en multilaterale samenwerkingsmechanismen waaraan beide partijen deelnemen. Daarnaast moeten we de verbinding tussen de twee economieën en de strategische verbinding op verschillende gebieden, zoals de verbinding van verkeersinfrastructuur, handel en investeringen, en productie- en toeleveringsketens, blijven bevorderen. Ook moeten we de samenwerking bij de implementatie van spoorwegprojecten die Vietnam en China met elkaar verbinden, bevorderen. We moeten ook preferentiële leningen, technologieoverdracht en opleidingen voor personeel ondersteunen en Vietnam ondersteunen bij de opbouw en ontwikkeling van een moderne, duurzame spoorwegindustrie op de lange termijn.

Tegelijkertijd moeten de investeringen in Vietnam verder worden vergroot, met name grote en typische projecten op gebieden waar China sterk is op het gebied van geavanceerde technologie, digitale transformatie (kunstmatige intelligentie, cloud computing, internet der dingen, enz.), de bouw van transportinfrastructuur, de metaalindustrie, gezondheidszorg, onderwijs, schone energie, de reactie op klimaatverandering, het ecosysteem voor elektrische voertuigen en oplaadbare batterijen, enz.; de nadruk ligt op investeringen in de digitale economie, de groene economie en technologieoverdracht.

De premier stelde ook voor om Vietnamese ondernemingen te ondersteunen en voorwaarden te creëren zodat zij kunnen deelnemen aan de waardeketen en toeleveringsketen van Chinese bedrijven en ondernemingen. Ook stelde hij voor om de groei van de bilaterale handel te blijven faciliteren en de import van Vietnamese goederen en landbouw- en waterproducten uit te breiden.

Volgens de premier kan in elke samenwerkingsrelatie "wederzijds voordeel", "wederzijdse winst" en "gedeeld risico" duurzaam zijn en altijd het hoogste doel zijn. De premier gelooft dat met de nauwe samenwerking tussen de regering, bedrijven en organisaties van beide landen beide partijen in de toekomst nog grotere successen zullen boeken, dat bedrijven van beide landen zich sterk zullen uitbreiden naar de wereld en eerlijk zullen concurreren met bedrijven van grote en ontwikkelde landen.

"De economische samenwerking tussen Vietnam en China kent bijzondere sterke punten"

Premier Li Qiang sprak van zijn kant zijn tevredenheid, aanmoediging en motivatie uit over de toespraak van premier Pham Minh Chinh; hij was het volledig eens met de krachtige steun van beide regeringen voor het bedrijfsleven in beide landen. Hij zei dat de Chinese overheid, ministeries en sectoren de meningen tijdens het seminar zorgvuldig zullen bestuderen, zodat het bedrijfsleven in beide landen de samenwerking op diverse gebieden kan blijven versterken.

Premier Li Qiang oordeelde dat de relatie tussen Vietnam en China zich de afgelopen jaren gezond en stabiel heeft ontwikkeld, met veel praktische samenwerkingsresultaten. Premier Li Qiang benadrukte de successen van 74 jaar diplomatieke betrekkingen en zei dat de ontwikkeling van beide partijen in de relatie tussen Vietnam en China een belangrijke kans voor elkaar is.

Met name economische en handelssamenwerking is altijd het hoogtepunt van bilaterale samenwerking geweest en tevens een belangrijke drijvende kracht achter de bevordering van bilaterale betrekkingen. China en Vietnam hebben op dit gebied altijd al vastberaden samengewerkt, wat de grote endogene kracht van beide partijen aantoont. Met het oog op de toekomst biedt de economische samenwerking tussen beide landen nog veel mogelijkheden voor verdere ontwikkeling.

De Chinese premier stelde voor dat beide partijen de komende tijd aandacht blijven besteden aan belangrijke aspecten van economische samenwerking, met name door ontwikkelingsstrategieën met elkaar te blijven verbinden; door de twee landen met elkaar te verbinden, door de verbinding tussen het raamwerk "Twee corridors, één gordel" en het "Belt and Road"-initiatief te versterken; door zich blijvend voor elkaar open te stellen, door marktverbindingen en grensoverschrijdende economische samenwerking te bevorderen; door transportinfrastructuur actief met elkaar te verbinden, door reizen en uitwisselingen tussen mensen te bevorderen; door voortdurend complementaire sterke punten te consolideren en te bevorderen en door gezamenlijk het concurrentievermogen in de mondiale waardeketen en toeleveringsketen te vergroten; door samenwerking op nieuwe gebieden zoals windenergie, zonne-energie, elektrische voertuigen, enz. te bevorderen.

Premier Li Qiang stelde vast dat de twee landen over bijzondere sterke punten beschikken op het gebied van samenwerking, die veel andere landen niet hebben. Hij bevestigde zijn vertrouwen in de toekomst van de economische en handelssamenwerking tussen de twee landen, in de hoop dat bedrijven de grote trend zullen volgen, kansen zullen grijpen, hun eigen bedrijven zullen ontwikkelen en zullen bijdragen aan de gezamenlijke ontwikkeling van de twee landen. Volgens de Chinese premier moeten beide partijen solidariteit blijven bevorderen, oprecht en volhardend samenwerken, wederzijdse voordelen en gemeenschappelijke welvaart creëren, en een win-winsituatie creëren.

Premier Li Cuong hoopt dat bedrijven uit beide landen aandacht zullen besteden aan de belangrijkste beleidslijnen tussen de twee landen, deze zullen volgen en erover zullen leren, zodat ze proactief en actief kunnen deelnemen, goed gebruik kunnen maken van bilaterale en multilaterale economische overeenkomsten, snel kansen kunnen grijpen en samenwerkingsmiddelen kunnen mobiliseren.

De Chinese premier hoopt ook dat bedrijven uit beide landen zullen samenwerken om de harmonieuze ontwikkeling van industrieën te bevorderen, gebaseerd op hun eigen kenmerken. De Chinese kant moedigt Chinese bedrijven aan om hun banden met Vietnam te versterken en zo een stabiele en soepele grensoverschrijdende toeleverings- en productieketen op te bouwen.

Daarnaast moeten middelen worden geconcentreerd en de samenwerking op het gebied van innovatie, onderzoek en ontwikkeling worden versterkt, met name op het gebied van schone energie, biologie, geneeskunde, kunstmatige intelligentie en andere opkomende gebieden.

De Chinese premier is ervan overtuigd dat de gezamenlijke inspanningen van het bedrijfsleven van beide landen de economische en commerciële samenwerking tussen Vietnam en China zeker tot nog grotere resultaten zal leiden en dat de toekomst van de twee landen er steeds rooskleuriger uit zal zien.



Bron: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-va-thu-tuong-ly-cuong-tham-du-toa-dam-doanh-nghiep-viet-nam-trung-quoc-381546.html

Tag: China

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Adembenemend mooie terrasvormige velden in de Luc Hon-vallei
'Rijke' bloemen die elk 1 miljoen VND kosten, zijn op 20 oktober nog steeds populair
Vietnamese films en de reis naar de Oscars
Jongeren gaan naar het noordwesten om in te checken tijdens het mooiste rijstseizoen van het jaar

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Jongeren gaan naar het noordwesten om in te checken tijdens het mooiste rijstseizoen van het jaar

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product