Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

De bladzijden van het boek kondigen de komst van de lente aan.

Als een langverwacht geschenk vóór het Vietnamese Nieuwjaar (Tet), zijn deze boeken gevuld met vreugde en herinneringen. Ze bewaren traditionele waarden en geven deze door middel van kleine verhalen door aan de huidige generatie. Deze boeken, rijk aan spirituele waarde, dragen bij aan het in stand houden van de leestraditie tijdens de lente en het bevorderen van een leescultuur in elk Vietnamees gezin.

Báo Vĩnh LongBáo Vĩnh Long01/02/2026

Als een langverwacht geschenk vóór het Vietnamese Nieuwjaar (Tet), zijn deze boeken gevuld met vreugde en herinneringen. Ze bewaren traditionele waarden en geven deze door middel van kleine verhalen door aan de huidige generatie. Deze boeken, rijk aan spirituele waarde, dragen bij aan het in stand houden van de leestraditie tijdens de lente en het bevorderen van een leescultuur in elk Vietnamees gezin.

Boekhandels in de provincie hebben een speciale afdeling ingericht voor boeken over Tet (Vietnamees Nieuwjaar).
Boekhandels in de provincie hebben een speciale afdeling ingericht voor boeken over Tet (Vietnamees Nieuwjaar).

De lente staat voor de deur.

Tet-boeken bestaan ​​al bijna honderd jaar. Volgens onderzoeker Nguyen Ngoc Hoai Nam was het eerste Tet-boek dat werd gepubliceerd "Boek voor het kijken naar Tet" in het jaar Mau Thin 1928, uitgegeven door boekhandel Tan Dan. Dit boek effende het pad voor het Tet-boekgenre in Vietnam, dat voornamelijk bestaat uit humoristische essays en geestige gedichten van bekende schrijvers uit die tijd, bedoeld om lezers op de eerste dag van het jaar te laten genieten van verfrissende humor en luchtige, geestige verhalen en gedichten.

De Tet-boeken werden enthousiast ontvangen door lezers en bloeiden vanaf dat moment tot 1945 op. Onderzoeker Nguyen Ngoc Hoai Nam stelde: "De unieke boekpublicaties voor Tet, vanaf hun ontstaan ​​in het voorjaar van Mau Thin 1928 tot 1945, waren rijk en divers en namen een belangrijke plaats in het literaire leven in, van Noord tot Zuid, en zelfs in Indochina, met de deelname van vele auteurs en schrijversgroepen die tot verschillende stilistische stromingen behoorden, zoals Tan Dan Thu Quan, Nam Ky Thu Quan, Tu Luc Van Doan, Quoc Hoc Thu Xa… Enkele opmerkelijke namen zijn: 'Lentefestivalboek 1929', 'Tetboek Zuid-Vietnam', 'Lentezonneschijn Tetboek', 'Modern Tetboek'… en de laatste was 'Lenteboek', uitgegeven door uitgeverij Xay Dung (1958)."

Na een periode van stilte publiceert Dong A Culture Joint Stock Company sinds 2019 weer "Nieuwjaarsboeken voor het Jaar van het Varken", waarmee de traditie van het uitgeven van nieuwjaarsboeken nieuw leven wordt ingeblazen. Verschillende andere uitgeverijen hebben zich inmiddels ook bij deze traditie aangesloten, wat elk jaar een mooie nieuwe trend creëert.

Omdat deze publicaties slechts eenmaal per jaar verschijnen, zijn Tet-boeken niet alleen inhoudelijk zorgvuldig samengesteld, maar ook esthetisch zeer verfijnd vormgegeven. Dong A Culture Joint Stock Company presenteert dit jaar voor de achtste keer de speciale editie "Tet Book 2026 - Anthology of Literature, Poetry, Music, and Art on the Theme of Spring and Tet". Het boek is vanaf half december 2025 verkrijgbaar en brengt de lente naar huis met essays, korte verhalen, gedichten, muziek en prachtig geïllustreerde afbeeldingen.

De bloemlezing "Tet Book of the Year of the Horse 2026", verdeeld over vijf delen, bevat bijdragen van schrijvers uit verschillende generaties. De artikelen, doordrenkt met de geest van de lente, omvatten werken van auteurs als Nguyen Thi Minh Thai (Warme familiemaaltijd in Vietnam), regisseur Xuan Phuong (Drie mensen in traditionele Vietnamese kleding tijdens de verzetsstrijd), Ma Van Khang (Fluisterende bloemen bloeien), Nguyen Thi Thu Hue (Terug naar vroeger), Nguyen Tuong Bach (Dan keert de lente terug)... Lezers worden teruggevoerd naar vertrouwde herinneringen aan Tet van weleer, de warmte van Vietnamese familiemaaltijden, het gefluister van bloeiende bloemen en het zich onderdompelen in gedichten vol nieuwe aspiraties en geloof…

Culturele schoonheid

Naast muziek , films, foto's, kalenders en Tet-kranten zijn Tet-boeken ook een onmisbare "spirituele traktatie" om van te genieten tijdens Tet. Het omslaan van de bladzijden, jezelf onderdompelen in de woorden, het lezen van Tet-boeken is elk voorjaar een verfijnd genoegen geworden. En de laatste jaren kiezen steeds meer mensen Tet-boeken als cadeau voor familie en vrienden.

Dit is het zesde jaar dat uitgeverij Kim Dong "Enjoying Tet" uitbrengt. De bundel van 2026 bevat 21 werken met kleurrijke lenteverhalen die zich in heel China afspelen. Het paard, een symbool van doorzettingsvermogen, vrijheid, loyaliteit en ambitie, wordt op levendige wijze weergegeven in literatuur en schilderkunst. Een nieuwe toevoeging aan deze uitgave is een stripverhaal met interessante en betekenisvolle inhoud voor jonge kinderen.

Een betekenisvol cadeau dat dichter Lu Mai kinderen geeft tijdens het Tet-feest is haar dichtbundel "Tet in Truong Sa, mijn thuisland". De hoofdpersoon is een zesjarig meisje genaamd Hat Dua, geboren en getogen in Truong Sa. Door de ogen van een kind neemt het werk de lezers mee naar Tet op dit afgelegen eiland, met beelden van perzikbloesems, nieuwjaarspalen, schepen die Tet-geschenken van het vasteland brengen en nieuwjaarsfeesten aan de golven. Met korte gedichten van vier en vijf woorden brengt dichter Lu Mai een boodschap van dankbaarheid over aan de soldaten op de afgelegen eilanden. Ze zegt: "Ik hoop dat lezers kunnen voelen: Om een ​​vervullend Tet te hebben, zijn er zij die in stilte de wacht houden in de lente."

Een unieke publicatie voor dit Tet-feest, die sprookjes en Tet combineert, is "Moderne Tet-sprookjes" van auteur Tran Tuyet Mai. Deze vrolijke, slimme en onschuldige verhalen over volksgebruiken en -tradities, gepresenteerd in een frisse, moderne taal, zullen jonge lezers helpen de Tet-reünie nog meer te waarderen. Auteur Tran Tuyet Mai vertelt: "Ik realiseerde me dat misschien nog niemand sprookjes over Tet had geschreven. Daarom is dit werk ontstaan, met een titel die speels klinkt als het woord 'sprookje'. Ik hoop dat kinderen in het tijdperk van sociale media, robots en vliegtuigen de magie van Tet nog steeds kunnen herontdekken in het eten..."

Naast recent verschenen boeken is de boekenplank "Ik ben met Tet thuis", met veel eerder gepubliceerde werken, ook een warme en nostalgische plek voor wie ver van huis is.

Deze Tet-boeken (Vietnamees Nieuwjaar) dragen bij aan het aanbieden van zinvolle publicaties aan het begin van het jaar, ter bevordering van de leescultuur. Wat is er mooier dan oude tradities te zien herleven in het hart van de moderne wereld ? Neem even de tijd om de feestelijke sfeer van Tet te ervaren, sta midden in de lente en lees een Tet-boek; uw hart zal net zo blij zijn als Tet zelf.

Tekst en foto's: PHUONG THU

Bron: https://baovinhlong.com.vn/van-hoa-giai-tri/202602/trang-sach-goi-xuan-ve-8bc00e7/


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Ik hou ontzettend veel van mijn thuisland.

Ik hou ontzettend veel van mijn thuisland.

80 glorieuze jaren

80 glorieuze jaren

Een geschiedenisles

Een geschiedenisles