Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

China beschouwt Vietnam altijd als een prioriteit in het buitenlandse beleid van zijn buurland.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân13/10/2024


Op de ochtend van 13 oktober voerde premier Pham Minh Chinh na een plechtige welkomstceremonie een gesprek met de Chinese premier Li Qiang.

Premier Pham Minh Chinh heette premier Li Qiang hartelijk welkom bij zijn officiële bezoek aan Vietnam. Dit is tevens het eerste bezoek van premier Li Qiang in elf jaar. Hij sprak zijn overtuiging uit dat het bezoek een groot succes zal worden; het zal een positief effect hebben op de departementen, ministeries, afdelingen en regio's van beide landen, wat zal bijdragen aan de vastberadenheid van beide partijen om gemeenschappelijke visies op hoog niveau te implementeren en te realiseren. Dit zal de bilaterale relatie steeds effectiever, inhoudelijker, diepgaander en alomvattender maken en bijdragen aan vrede , stabiliteit, samenwerking en ontwikkeling in de regio en de wereld.

In een oprechte, vriendelijke en open sfeer informeerden de twee premiers elkaar over de situatie van elke partij en elk land. Er werd een diepgaande beoordeling gemaakt van de implementatie van gemeenschappelijke inzichten en samenwerkingsakkoorden op verschillende gebieden tussen de twee landen. Ook werden er afspraken gemaakt over richtingen en maatregelen om bij te dragen aan de effectieve implementatie van de "6 more"-oriëntatie. Dit was nodig om een ​​Vietnamees-Chinese gemeenschap met een gedeelde toekomst van strategisch belang op te bouwen. De hoogste leiders van de twee partijen en twee landen waren het hierover eens tijdens bezoeken op hoog niveau, meest recentelijk tijdens het staatsbezoek aan China door secretaris-generaal en president To Lam (augustus 2024).

Premier Pham Minh Chinh feliciteerde van harte de 75e verjaardag van de Chinese nationale feestdag en sprak zijn waardering uit voor de grote successen die de partij, de regering en het volk van China de afgelopen 75 jaar hebben geboekt. Tegelijkertijd benadrukte hij dat Vietnam altijd belang hecht aan het consolideren en ontwikkelen van vriendschappelijke en coöperatieve betrekkingen met China. Hij beschouwt dit als een consistent beleid, een objectieve vereiste, een strategische keuze en een topprioriteit in het Vietnamese buitenlandse beleid.

China beschouwt Vietnam altijd als een prioriteit in het buitenlands beleid van zijn buurlanden (foto 1)

Premier Pham Minh Chinh spreekt tijdens de gesprekken met de Chinese premier Li Qiang. (Foto: TRAN HAI)

Premier Li Qiang bracht op respectvolle wijze de warme groeten van secretaris-generaal en president Xi Jinping en andere hooggeplaatste Chinese leiders over aan secretaris-generaal en president To Lam, premier Pham Minh Chinh, voorzitter van de Nationale Vergadering Tran Thanh Man en andere leiders van de Partij en de Staat van Vietnam.

Hij uitte zijn genoegen over zijn eerste officiële bezoek aan Vietnam als premier van de Staatsraad van China. Hij benadrukte dat China veel waarde hecht aan de betrekkingen met Vietnam en Vietnam altijd als een prioriteit beschouwt in de Chinese buurdiplomatie.

De twee premiers spraken hun voldoening uit over de belangrijke en bemoedigende resultaten in de vriendschap en samenwerking tussen de twee landen in de afgelopen tijd. Met name het politieke vertrouwen is geconsolideerd en de uitwisselingen en contacten op hoog en alle niveaus hebben nauw plaatsgevonden. Strategische verbindingen, met name transportverbindingen, zijn versneld. De inhoudelijke samenwerking op verschillende gebieden heeft concrete resultaten opgeleverd, met een bilaterale handelsomzet die in de eerste negen maanden van 2024 met 21,9% is gestegen. De samenwerking op het gebied van toerisme is sterk hersteld, met een aantal Chinese toeristen naar Vietnam in de eerste negen maanden van 2024 dat 2,7 miljoen bedraagt, meer dan het totale aantal over heel 2023. De samenwerking tussen de verschillende regio's heeft actief plaatsgevonden en de multilaterale coördinatie is nauwer en effectiever geweest.

De twee premiers gaven uiting aan hun tevredenheid over de belangrijke en bemoedigende resultaten die de vriendschap en samenwerking tussen de twee landen de laatste tijd heeft opgeleverd.

Wat betreft de samenwerking in de komende tijd kwamen de twee premiers overeen om de gemeenschappelijke opvattingen van de hoogste leiders van de twee partijen en twee landen effectief te implementeren; het politieke vertrouwen te blijven versterken, regelmatige bijeenkomsten op hoog en alle niveaus te onderhouden; uitwisselings- en samenwerkingsmechanismen te bevorderen, met name op het gebied van diplomatie, defensie en openbare veiligheid; substantiële samenwerking op belangrijke gebieden te bevorderen, interpersoonlijke uitwisselingen te verbeteren en een solide sociale basis te consolideren voor de ontwikkeling van de betrekkingen tussen Vietnam en China. Tegelijkertijd nauw samen te blijven werken en elkaar te ondersteunen in multilaterale mechanismen en fora; samen te werken aan een goed beheer van de landsgrenzen. Tijdens de gesprekken kondigden de twee premiers officieel de officiële ingebruikname aan van het Ban Gioc Waterval Scenic Area (Vietnam) - Detian (China) vanaf 15 oktober 2024.

Premier Pham Minh Chinh stelde voor dat beide partijen de procedures voor de opening van het Vietnamese consulaat-generaal in Chongqing zouden versnellen, de handelssamenwerking verder zouden bevorderen en de markt voor hoogwaardige Vietnamese landbouwproducten, zoals citrusvruchten, grapefruit, avocado, custardappel, rozenappel, oosterse geneeskrachtige kruiden van plantaardige oorsprong, buffelvlees, rundvlees, varkensvlees, producten van vee en pluimvee, en Vietnamese kreeften, verder zouden openen. Tegelijkertijd zouden de voorwaarden moeten worden gecreëerd voor Vietnam om in 2024 een handelsbevorderingskantoor in Haikou te openen en in de nabije toekomst handelsbevorderingskantoren te openen in Chengdu (Sichuan) en Nanjing (Jiangsu); de efficiëntie van de douaneafhandeling aan de grens te verbeteren, de verbetering van "zachte verbindingen" op het gebied van slimme douane te bevorderen; actief onderzoek te coördineren en nieuwe modellen voor te stellen om economische samenwerking over de grens tussen Vietnam en China te implementeren.

Wat betreft transportconnectiviteit stelde premier Pham Minh Chinh voor dat beide partijen samenwerken om de ondertekende documenten over spoorwegsamenwerking effectief te implementeren, samen te werken bij de ontwikkeling van een moderne spoorwegsector, preferentiële leningen te verstrekken, technologie over te dragen en Vietnam te ondersteunen bij het opleiden van personeel voor de aanleg van drie spoorlijnen met normale spoorbreedte die noordelijke plaatsen van Vietnam verbinden met China, waaronder: Lao Cai-Hanoi-Hai Phong, Lang Son-Hanoi, Mong Cai-Ha Long-Hai Phong.

Wat betreft de samenwerking op het gebied van investeringen stelde de premier voor dat beide partijen samenwerken om grootschalige, hightechprojecten uit te voeren die symbool staan ​​voor bilaterale betrekkingen op gebieden waar China sterk is en Vietnam behoefte aan heeft. Hierbij valt te denken aan hernieuwbare energie, ondersteunende industrieën, elektrische auto's, internationale financiële centra, vrijhandelszones, slimme steden, de digitale economie, de groene economie en de circulaire economie.

Premier Pham Minh Chinh stelde ook voor dat beide partijen de samenwerking op het gebied van financiën, bankwezen, wetenschap en technologie, onderwijs, cultuur, toerisme en milieu zouden bevorderen, de uitwisseling van meteorologische, hydrologische en waterbrongegevens over grensoverschrijdende rivieren zouden vergroten en zouden samenwerken bij het beheer en de duurzame en effectieve exploitatie van de waterbronnen van de Mekong-Lancang. Daarnaast zouden beurzen effectief moeten worden verstrekt aan Vietnamese studenten die in het buitenland studeren; zouden de voorwaarden moeten worden geschapen voor Vietnam om binnenkort een cultureel centrum in Peking te vestigen; zou gezamenlijk een masterplan moeten worden ontwikkeld voor de implementatie van het Vietnam-China Cultureel Uitwisselingsjaar 2025; zou een sterker herstel van de samenwerking op het gebied van toerisme moeten worden bevorderd en zouden de voorwaarden moeten worden geschapen voor Vietnamese luchtvaartmaatschappijen om de vertrek- en landingstijden op Chinese luchthavens te verlengen en te verlengen.

China beschouwt Vietnam altijd als een prioriteit in het buitenlands beleid van zijn buurlanden (foto 2)
De Chinese premier Li Qiang spreekt tijdens de gesprekken. (Foto: TRAN HAI)

Premier Li Cuong waardeerde en was het eens met de samenwerkingsvoorstellen van premier Pham Minh Chinh. Hij bevestigde bereid te zijn om met Vietnam samen te werken om het politieke fundament te versterken, de inhoudelijke samenwerking te verdiepen, de markt voor Vietnamese goederen verder te openen, met name hoogwaardige landbouw-, water- en fruitproducten, en om gunstige omstandigheden te creëren voor quarantaine en douaneafhandeling van goederen. Ook wilde hij bereid zijn om te coördineren om de oplossing van beleidsproblemen te bevorderen. Op die manier kunnen de handelsrelaties tussen de twee landen op duurzame wijze blijven groeien en nieuwe resultaten opleveren.

Premier Li Qiang stelde voor dat beide partijen de strategische connectiviteit zouden versterken, met name op het gebied van transportinfrastructuur; de samenwerking op economisch, handels- en investeringsgebied zouden bevorderen, met name op het gebied van productie, fabricage, landbouw en samenwerking bij het onderhouden van toeleveringsketens en productieketens; beroepsopleiding; de financiële en monetaire samenwerking zou uitbreiden; de substantiële samenwerking tussen de twee landen effectiever en substantiëler zou maken; en dat beide partijen de organisatie, het ontwerp en de uitvoering van het Vietnam-China Humanitaire Uitwisselingsjaar 2025 zouden voorstellen, de sociale basis zouden versterken, de samenwerking op het gebied van toerisme en lokale uitwisselingen zouden ondersteunen en meer tweerichtingsvluchten zouden openen.

De twee partijen wisselden oprechte en openhartige meningen uit over maritieme kwesties, kwamen overeen om de gemeenschappelijke perceptie op hoog niveau strikt te blijven toepassen, de "Overeenkomst over de basisbeginselen die ten grondslag liggen aan de oplossing van maritieme kwesties tussen Vietnam en China", meningsverschillen op de juiste manier te beheersen, actief te zoeken naar fundamentele en langetermijnoplossingen die voor beide partijen aanvaardbaar zijn in overeenstemming met de Overeenkomst over de basisbeginselen die ten grondslag liggen aan de oplossing van maritieme kwesties tussen Vietnam en China, het internationaal recht, met inbegrip van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee, geen actie te ondernemen om de situatie te compliceren, gezamenlijk de stabiliteit op zee te handhaven; effectief onderhandelingsmechanismen inzake maritieme kwesties te implementeren, actief samenwerking te implementeren in minder gevoelige gebieden en samen te werken bij zoek- en reddingsacties op zee.

Premier Pham Minh Chinh stelde voor dat beide partijen elkaars legitieme en wettelijke rechten en belangen zouden respecteren, geschillen en meningsverschillen op vreedzame wijze zouden oplossen, in overeenstemming met het internationaal recht, met name UNCLOS uit 1982. Ook zouden ze de kwestie van vissersvaartuigen en vissers op de juiste manier moeten aanpakken, in overeenstemming met de vriendschappelijke betrekkingen tussen de twee landen. De kwestie van de Oostzee zou het politieke vertrouwen tussen beide partijen niet mogen aantasten en de gevoelens en het vertrouwen van de bevolking van beide landen niet mogen schaden.

Aan het einde van de gesprekken waren de twee premiers getuige van de overhandiging van 10 samenwerkingsdocumenten op het gebied van transportverbinding, douane, levensonderhoud van mensen, onderwijs, landbouwhandel, pers en media, en bankieren. Deze omvatten: Memorandum van overeenstemming tussen het Ministerie van Transport van Vietnam en de Nationale Ontwikkelings- en Hervormingscommissie van China over het technische plan voor de spoorverbinding tussen station Lao Cai (Vietnam) en station Hekou Bei (China); Notulen van een werksessie tussen het Ministerie van Transport van Vietnam en de Algemene Administratie voor Internationale Ontwikkelingssamenwerking van China over het veldonderzoek om de haalbaarheid te bestuderen van het hulpproject om de planning van de normaalspoorlijnen Dong Dang-Hanoi en Mong Cai-Ha Long-Hai Phong vast te stellen; Memorandum van overeenstemming tussen het Ministerie van Planning en Investeringen van Vietnam en de Algemene Administratie voor Internationale Ontwikkelingssamenwerking van China over het gezamenlijk promoten van het project voor het repareren en onderhouden van het Vietnam-China Vriendschapspaleis; Memorandum van overeenstemming tussen het Ministerie van Planning en Investeringen van Vietnam en de Nationale Administratie voor Internationale Ontwikkelingssamenwerking van China over het verbeteren van de samenwerking op het gebied van de ontwikkeling van menselijke hulpbronnen binnen het kader van het Global Development Initiative.

China beschouwt Vietnam altijd als een prioriteit in het buitenlands beleid van zijn buurlanden (foto 3)

Premier Pham Minh Chinh en premier Li Qiang waren getuige van de ondertekening van een Memorandum van Overeenstemming over samenwerking tussen het Vietnamese persbureau en China Central Radio and Television. (Foto: TRAN HAI)

Daarnaast is er het Memorandum van Overeenstemming tussen het Ministerie van Industrie en Handel van Vietnam en het Ministerie van Handel van China over het versterken van de samenwerking bij het opbouwen van een duurzame landbouwtoeleveringsketen; Memorandum van Overeenstemming tussen het Ministerie van Industrie en Handel van Vietnam en het Ministerie van Handel van China over het oprichten van een Werkgroep om het model voor het opbouwen van een grensoverschrijdende zone voor economische samenwerking tussen Vietnam en China te bestuderen; Actieplan tussen de Algemene Douane van Vietnam en de Algemene Douane van China over de overeenkomst tot wederzijdse erkenning van het Priority Enterprise Program van de Vietnamese douane en het Enterprise Credit Management Program van de Chinese douane; Memorandum van Overeenstemming over samenwerking tussen het Vietnamese persbureau en China Central Radio and Television; Memorandum van Overeenstemming over uitgebreide samenwerking tussen de Nationale Universiteit van Hanoi en de Universiteit van Peking, China; Memorandum van Overeenstemming tussen de National Payment Joint Stock Company of Vietnam (NAPAS) en UnionPay International Company over het implementeren van grensoverschrijdende betalingsdiensten via QR-codes tussen Vietnam en China.



Bron: https://nhandan.vn/trung-quoc-luon-coi-viet-nam-la-uu-tien-trong-chinh-sach-ngoai-giao-lang-gieng-post836510.html

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

De jonge rijst van Me Tri staat in brand en bruist van het ritme van de stamper voor de nieuwe oogst.
Close-up van een krokodillenhagedis in Vietnam, aanwezig sinds de tijd van de dinosauriërs
Vanmorgen werd Quy Nhon wakker in totale ontreddering.
Held van de Arbeid Thai Huong kreeg in het Kremlin rechtstreeks de Vriendschapsmedaille uitgereikt door de Russische president Vladimir Poetin.

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Held van de Arbeid Thai Huong kreeg in het Kremlin rechtstreeks de Vriendschapsmedaille uitgereikt door de Russische president Vladimir Poetin.

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product