
1. Flere store steinsteler med inskripsjoner er blitt overført til museer i Hanoi og Da Nang, og nylig plassert i utstillingshallen til My Son Relic Management Board for bevaring.
Vi la merke til en liten steinhelle som fortsatt var igjen på det arkeologiske stedet. På hellen var det noen få linjer med falmet skrift, men den inneholdt spesifikke data om en viktig historisk milepæl.
Det er en steinplate med inskripsjoner som forskeren George Coedes katalogiserte i 1908, betegnet C 75, og nå oppført med det nye inventarnummeret MSD350 av My Son Relics Management Board.
C 75-innskriften inneholder bare fire linjer med gammel Cham-skrift, som arver Brahmi-skriften (sanskrit, av indisk opprinnelse); den ble transkribert til latin av Louis Finot (1904), oversatt til fransk og publisert i en forskningsartikkel i Journal of the French School of Far Eastern Studies. Nylig reviderte Arlo Griffiths (2009) den latinske transkripsjonen, som består av fire linjer:
(1) di śakarāja 913 huriy 5 vaṅun vulān 4 vr̥ haspativāra [ma]
(2)ghanakṣatravr̥ ścikalagna kāla yāṅ po ku vijaya śrī harivarmmadeva
(3) punaḥ yāṅ po ku śrī jaya īśānabhadreśvara karaṇa kīrtti yaśa di bhūmima
(4) ṇḍala niy

Teksten kan grovt oversettes som følger: «I år 913 i Saka-kalenderen, på den 5. dagen i den 4. måneden, under Maga-månesyklusen, med stjernebildet Skorpionen i dyrekretsen, fikk kong Yan Pu Ku Vijaya Śrī Harivarmadeva gjenoppbygd bildet (tempelet eller lingaen) av guden Iśāna-Bhadreśvara for å bringe ære til landet.»
Iśāna-Bhadreśvara er en tittel for guden Siva, assosiert med navnene til de første kongene av Champa, og er æret som rikets beskyttende guddom.
Året 913 i den gamle Saka-kalenderen tilsvarer året 991 i den gregorianske kalenderen. Dette var perioden etter kong Le Hoans (Dai Viet) angrep på hovedstaden i Champa.
Boken «Dai Viet History Chronicle» beretter om en hendelse som fant sted i 982: «Kongen ledet personlig en ekspedisjon mot Champa, der han tok utallige soldater til fange, sammen med hundre kurtisaner og en buddhistmunk fra India. Han beslagla verdifulle gjenstander, samlet titusenvis av gull, sølv og skatter, jevnet bymurene med jorden, ødela forfedrets templer og returnerte til hovedstaden etter ett år.» Og i 988: «Kongen av Champa, Bang Vuong La Due, etablerte sitt tempel i Phat Thanh og adopterte tittelen 俱尸利呵呻排麻羅 (Cau Thi Li Ha Than Bai Ma La).»
2. Ved å sammenligne dette med en inskripsjon funnet på Dong Duong-stedet (Thang Binh-distriktet) som forteller om at Champa-kongen etablerte et tempel i hovedstaden Indrapura i 875, konkluderer forskere med at kong Le Hoans angrep i 982 fant sted i hovedstadsområdet Indrapura. Dette førte til at Champa-kongen flyktet til den «buddhistiske byen» (forstått som Vijaya-citadellet i dagens Binh Dinh).

I forbindelse med disse hendelsene oppgir Song-dynastiets (Kina) historiske opptegnelser også at den nye kongen av Champa i 990 besteg tronen i «Buddhas løftes land» og sendte utsendinger for å rapportere at Champa ble angrepet av Giao Chau (Dai Viet).
I 1007 sendte Champa-kongen, kalt 楊普俱毗茶室離 (Dương Phổ Câu Bì Trà Thất Lợi), en utsending til Song-dynastiet og sa at kongen hadde flyktet til Phật 7 Thệ nord for hans tidligere hovedstad.
I C 75-inskripsjonen ved My Son finnes det en frase som refererer til Champa-kongen: «yāṅ po ku vijaya śrī harivarmmadeva». Denne frasen inkluderer både en respektfull tiltaleform (yāṅ po ku = Høyeste konge), et ærefullt lovord (vijaya = strålende seier) og en sanskrittittel (śrī harivarmmadeva = Guddommelig Harivarman).
I mellomtiden brukte kinesiske og vietnamesiske historiske opptegnelser ofte korte versjoner når de dokumenterte navnene på Champa-konger, med fonetiske (eller semantiske) representasjoner av noen få stavelser.

Når det gjelder historiske opptegnelser fra Song-dynastiet, er det 楊普俱毗茶室離, uttalt på sino-vietnamesisk som Dương Phổ Câu Bì Trà Thất Lợi, men når det leses på kinesisk som yang-pu-ju-bi-cha-she-li, kan det gjenkjennes som en translitterasjon av yāṅ po ku vijaya.
På samme måte registrerer Đại Việt-krøniken navnet på Champa-kongen fra denne perioden som 俱尸利呵呻排麻羅, uttalt Câu Thi Lị Ha Thân Bài Ma La på sino-vietnamesisk, og ju-shi-li-a-shen-bei-ma-luo på kinesisk; dette kan være en innspilling av navnet Ku Śrī Harivarmadeva i det gamle Champa, med henvisning til den samme kongen i C 75-inskripsjonen.
Å sammenligne navnene som er gjengitt på tvers av de fire språkene – indisk, kinesisk, cham og vietnamesisk – krever ytterligere grundig forskning. Det er imidlertid høyst sannsynlig at de gjenværende inskripsjonene på steinplaten fra år 75 på My Son-stedet registrerte en viktig milepæl i Champas historie: etter kong Le Hoans angrep i 982 fortsatte det hellige stedet ved My Son å bli restaurert og bygget av kong Yāṅ po ku vijaya śrī Harivammadeva, selv om Champas hovedstad hadde flyttet til Cha Ban (Binh Dinh).
[annonse_2]
Kilde: https://baoquangnam.vn/bong-dang-lich-su-tren-mot-phien-da-3140066.html






Kommentar (0)