Siden han møtte Trang Dung, har Utsumi Shoki hatt muligheten til å bli eksponert for vietnamesisk mat . Da han innså at vietnamesere elsker å spise grønnsaker, spesielt rå grønnsaker, urter osv., bestemte han seg for å dyrke og åpne en butikk som solgte vietnamesiske grønnsaker i Japan.
Herr Utsumi Shoki (i Osaka, Japan) har en kone, fru Nguyen Trang Dung (29 år gammel, fra Nghe An ).
Da Dung fortsatt var internasjonal student, møttes de to mens de jobbet på en restaurant. På den tiden var han kokk, og Dung elsket japansk mat. «Folk sier ofte at den raskeste veien til en kvinnes hjerte går gjennom magen, og jeg tror han lyktes med det.»
«Fra jeg forelsket meg til jeg giftet meg, har jeg nesten aldri trengt å lage mat. Jeg har alltid følt meg heldig og lykkelig på grunn av det», betrodde Dung.
«Jeg liker veldig godt å spise vietnamesiske grønnsaker»
Herr Utsumi har en vietnamesisk kone.
NVCC
Herr Utsumi delte samtalen med Thanh Nien og syntes det var interessant at vietnamesere elsker å spise rå grønnsaker og urter til hovedretter som stekt and, kokt kjøtt, vårruller osv. Den japanske svigersønnen sa at det å spise urter er bra for helsen og gir retten smak. Da han åpnet en butikk som solgte vietnamesiske krydder, næret han håpet om at kundene som kom til butikken kunne kjøpe nok ingredienser til rettene.
«Folk kommer for å kjøpe rekepasta for å lage vermicelli med tofu, og de kan ikke klare seg uten perillablader, for å lage storfevermicelli uten basilikum osv. Urter har blitt en uunnværlig del av butikken min», delte han.
Mannen sa at mat som virker lett å finne hvor som helst i Vietnam, er sjelden i Japan. Japanere kan ikke gå og plukke opp egg hver morgen, spise befruktede egg, spise and for å avverge uflaks på slutten av året, eller spise søt, mør ung kylling.
Han lærte og dyrket vietnamesiske grønnsaker selv.
NVCC
Så han planla å dyrke grønnsaker og oppdrett av kyllinger og ender i Japan. For tiden dekker grønnsakshagen et område på over 2 hektar, et tjern for enderoppdrett og en hage for frittgående kyllinger. Han oppdretter kyllinger og ender i et naturlig miljø for å få det beste kjøttet og eggene. I grønnsakshagen la han til et varmesystem om vinteren for å dyrke grønnsaker som koriander, basilikum osv.
«Det første året jeg plantet koriander, blomstret den alltid mens den fortsatt var liten, så jeg fikk ikke et tilfredsstillende produkt. For vietnamesere er det ikke vanskelig å dyrke koriander, men for meg var det en utfordring. Mange tror at tropiske grønnsaker kan dyrkes i varmt vær, men etter nøye undersøkelser vokser denne grønnsaken best ved temperaturer på 15–20 grader Celsius. Dette er en minneverdig lærdom for meg å forstå at det å dyrke grønnsaker ikke bare er å så frø, men også avhenger av mange andre faktorer», sa han.
De har matbutikker i Japan.
NVCC
For tiden er grønnsaksforbruket i Mr. Utsumis butikk 40 % vietnamesisk og japansk, og 20 % utlendinger. Hver dag våkner han tidlig om morgenen for å plukke grønnsaker og transportere dem med bil til butikkene i løpet av dagen.
Herr Utsumis grønnsakshage i Japan
NVCC
Vietnamesisk kone følgesvenn
«Min kones familie har vært med meg siden jeg ikke visste noe om vietnamesisk mat. Jeg er veldig takknemlig for dem, for uten dem ville jeg ikke vært så suksessfull som jeg er i dag», delte han.
For tiden selger butikken hans mange typer vietnamesiske grønnsaker som han dyrker selv.
NVCC
Herr Utsumi elsker å spise brød med koriander, andeegg med vietnamesisk koriander og nudler med basilikum. Han sier at disse urtene ble født for å passe til disse rettene, de passer alle sammen i en ubeskrivelig harmoni.
«Kanskje fordi jeg har fått så mye støtte fra alle, føler jeg meg veldig heldig. Det er motivasjonen for meg til å prøve. Selv om jeg mislykkes, vil jeg prøve igjen til jeg lykkes», sa den vietnamesiske svigersønnen.
Da han foreslo ideen om å dyrke vietnamesiske grønnsaker i Japan, støttet ikke kona og familien ham på grunn av epidemien på den tiden. Fru Dung sa at det var få utlendinger i området der hun bodde, og at japanerne var ganske ukjente med urter. Men når han mente det alvorlig, hadde hun ikke noe annet valg enn å støtte ham i å forfølge lidenskapen hans.
Grønnsakene er nøye pakket
NVCC
«Jeg er også veldig glad for at du elsker hjemlandet ditt og setter pris på det som tilhører Vietnam», sa hun.
Selv om hun er vietnamesisk, vet ikke fru Dung mye om planting og stell. Han lærer seg å dyrke grønnsaker, klekke egg, oppdra ender osv.
«Mannen min forsket og lærte meg mer. Jeg innså at han forsto mer om Vietnam enn jeg gjorde. Det var jeg som støttet eksporten, og han var ansvarlig for forskning og produksjon», betrodde kona.
Herr Utsumi opplevde mange feil før han fant en måte å dyrke grønnsaker på.
NVCC
Fru Dung fortalte at han hadde opplevd mange feil med å dyrke koriander, at han ikke visste hvordan han skulle konservere basilikum, at korianderfrøene ikke spirte etter 6 måneders planting,...
I slike stunder lærte og utfordret han seg selv mange flere ganger. Det var den japanske utholdenheten som hindret ham i å gi opp og hjalp ham med å oppnå suksess.
Dung og mannen hennes tok et suvenirbilde i familiebutikken sin.
NVCC
I Japan finnes det mange enheter som kan levere pakkede krydder og ingredienser for å dekke behovene til vietnamesere som bor i utlandet. Fersk mat, spesielt grønnsaker, har imidlertid fortsatt mange begrensninger fordi den må sikre friskhet uten å påvirke produktets kvalitet. Dette er også et vanskelig problem, både en mulighet og en utfordring for gartnere som Dungs familie. Hun og mannen hennes ser alltid på kundene for å prøve å hjelpe folk med å kjøpe grønnsaker lettere.
«I Japan er det å selge grønnsaker ikke bare å selge mat, men også å selge kultur. Kulturen her er kulinarisk kultur for kunder som ikke kjenner til vietnamesisk mat med så mange krydder og rike grønnsaker. Dette er også det jeg er stolt av med hjembyens kjøkken», sa Utsumis kone.
Thanhnien.vn
kilde
Kommentar (0)