Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Presidenten møter tjenestemenn og det vietnamesiske samfunnet i Sørøst-Korea

President Luong Cuong ble rørt over å høre at mange vietnamesiske arbeidere, studenter og bruder streber etter å lykkes, og at de har tillit til og er høyt verdsatt av koreanske venner.

VietnamPlusVietnamPlus01/11/2025

Ifølge den spesielle korrespondenten til Vietnam News Agency møtte president Luong Cuong og den høytstående vietnamesiske delegasjonen tjenestemenn og ansatte fra vietnamesiske representasjonsorganer i Korea og det vietnamesiske samfunnet i Sørøst-Korea ettermiddagen 1. november lokal tid i Busan, i anledning av deltakelse i den 32. APEC-toppmøteuken og bilaterale aktiviteter i Korea.

På møtet rapporterte den vietnamesiske ambassadøren i Korea, Vu Ho, til president Luong Cuong om arbeidsresultatene til vietnamesiske representasjonsorganer i Korea, situasjonen for de bilaterale forholdene mellom Vietnam og Korea og arbeidet med det vietnamesiske samfunnet i området.

Ifølge ambassadør Vu Ho har det vietnamesiske samfunnet i Korea omtrent 350 000 mennesker, hvorav den sørøstlige regionen av Korea alene har mer enn 87 000 vietnamesere som bor, studerer og arbeider.

Samfunnet fremmer alltid tradisjonen med solidaritet, rask integrering, har et stabilt liv og har mange bidrag til den sosioøkonomiske utviklingen i Korea, er høyt verdsatt av lokale myndigheter, og er alltid bevisst på å bevare nasjonal kulturell identitet, med blikk mot hjemlandet og landet.

ttxvn-chu-tich-nuoc-gap-mat-cong-dong-nguoi-viet-nam-tai-dong-nam-han-quoc-2.jpg
President Luong Cuong snakker med tjenestemenn og ansatte ved vietnamesiske representasjonsorganer i Republikken Korea og det vietnamesiske samfunnet i Sørøst-Korea. (Foto: Lam Khanh/VNA)

På vegne av det vietnamesiske samfunnet i sørøst-Korea uttrykte noen representanter for samfunnet sin ære over å møte president Luong Cuong og delegasjonen, uttrykte sin stolthet og følelser over å være vitne til den omfattende utviklingen av landet, og takket partiet og staten for deres oppmerksomhet til det vietnamesiske samfunnet i utlandet generelt og i Korea spesielt.

Herr Nguyen Tam Nguyen, leder av den vietnamesiske foreningen i Daegu-Gyeongbuk, og herr Hoang Khac Giang, leder av den vietnamesiske foreningen i Gyeongsangnam, rapporterte om samfunnssituasjonen i de to provinsene, samt samfunnets rolle og bidrag til lokalsamfunnet.

I mellomtiden orienterte representanter for den intellektuelle gruppen, Doan Nhat Quang, en masterstudent ved Fakultet for elektronikk og telekommunikasjon, Ulsan University, og Nguyen Hoa Hung, en forsker innen informasjonsteknologi, Busan National University, om situasjonen til vietnamesiske akademikere, intellektuelle, eksperter, masterstudenter og studenter i Sørøst-Korea og deres bidrag til lokalsamfunnet.

Talene kom også med en rekke anbefalinger og forslag for å hjelpe folk med å stabilisere livene sine, integrere seg dypt og fortsette å være en bro for å fremme vennskapet mellom Vietnam og Korea.

President Luong Cuong talte på møtet på vegne av parti- og statslederne og sendte sine varme hilsener og beste ønsker til generalkonsulatets ansatte og alle innbyggerne.

ttxvn-chu-tich-nuoc-gap-mat-cong-dong-nguoi-viet-nam-tai-dong-nam-han-quoc-1.jpg
President Luong Cuong snakker med tjenestemenn og ansatte ved vietnamesiske representasjonsorganer i Republikken Korea og det vietnamesiske samfunnet i Sørøst-Korea. (Foto: Lam Khanh/VNA)

President Luong Cuong understreket at dette besøket til Korea er av stor betydning, og finner sted i sammenheng med at det bilaterale forholdet mellom Vietnam og Korea er inne i sin beste utviklingsperiode etter mer enn 30 år med etablering av diplomatiske forbindelser og 3 år med oppgradering av forholdet til et omfattende strategisk partnerskap, der Korea fortsatt er en av Vietnams ledende økonomiske partnere.

President Luong Cuong informerte folket om noen aspekter ved den innenlandske situasjonen, og sa begeistret at Vietnam, etter 80 år med grunnleggelsen av landet og nesten 40 år med gjennomføring av renoveringsprosessen, har fra et fattig land, herjet av krig og embargo, strebet etter å reise seg, oppnådd mange store og historiske prestasjoner, og blitt en av de mest dynamiske og raskt voksende økonomiene i regionen og verden, med den 32. største økonomiske skalaen og blant de 20 største handelslandene i verden.

President Luong Cuong informerte også folket om forberedelsene til den 14. nasjonale partikongressen, resultatene av landets fornyelse og utvikling innen alle aspekter av sosioøkonomi, politikk, utenrikssaker og nasjonalt forsvar; og delte informasjon om de alvorlige konsekvensene av nylige naturkatastrofer og flom i Nord- og Sentral-regionene, som har hatt en betydelig innvirkning på folks liv og regionens sosioøkonomiske utvikling.

President Luong Cuong bekreftet at partiet og staten alltid anser det vietnamesiske samfunnet i utlandet som en uatskillelig del av den store nasjonale enhetsblokken og en verdifull ressurs for landet, og ble rørt over å høre at mange vietnamesiske arbeidere, studenter og bruder streber etter å forbedre seg selv og er stolte av og høyt verdsatt av koreanske venner. Foreninger av det vietnamesiske samfunnet i Korea fortsetter alltid å undervise i vietnamesisk, organisere kulturelle og sportslige aktiviteter, støtter hverandre og demonstrerer identiteten til det vietnamesiske folket, som er vennlige, forent, hardtarbeidende og kreative.

President Luong Cuong håper at vietnamesere i utlandet vil fortsette å fremme nasjonens fine tradisjoner, aktivt dyrke språk, kultur, kunnskap og evne til bedre integrering, bidra til utviklingen av Korea og styrke vennskapet mellom de to folkene.

Sammen med dette må folk fremme ånden av «gjensidig kjærlighet», solidaritet og gjensidig hjelp, spesielt ved å strengt overholde vertslandets lover, og aktivt bidra til utviklingen av alle aspekter av landet og forholdet mellom de to landene.

Når det gjelder foreninger og fagforeninger, foreslo president Luong Cuong at de fortsetter å opprettholde og fremme sin kjernerolle i å støtte samfunnets integrering i vertssamfunnet, solidaritet, samhold og bygging av et stadig mer stabilt og utviklende samfunn; og koordinere tettere med vietnamesiske representasjonsorganer i Korea, og bli en solid bro for de vennlige forbindelsene mellom de to landene og deres folk.

ttxvn-chu-tich-nuoc-gap-mat-cong-dong-nguoi-viet-nam-tai-dong-nam-han-quoc-4.jpg
President Luong Cuong med det vietnamesiske samfunnet i Sørøst-Korea. (Foto: Lam Khanh/VNA)

President Luong Cuong bekreftet at partiet og staten alltid er klare til å lytte til det vietnamesiske folkets tanker, ambisjoner og legitime forslag, og at de relevante etatene, departementene og grenene, gjennom Vietnams representative organer i Korea, er klare til å søke passende og rettidige løsninger. Samtidig må de alltid være oppmerksomme på å beskytte det vietnamesiske folkets legitime rettigheter og interesser, gjøre en innsats for å utvide samarbeidsprogrammer innen arbeid og utdanning, og skape gunstige forhold for at det vietnamesiske folket kan reise hjem for å besøke slektninger, investere, drive forretninger og bidra til hjemlandet.

President Luong Cuong ba de vietnamesiske representasjonsorganene i Republikken Korea om å fortsette å fremme sin rolle som broer og koordinere effektivt i implementeringen av avtaler inngått av høytstående ledere mellom de to sidene; gjøre en god jobb med prognoser og rådgivning, og fortsette å effektivt og raskt implementere samfunnsarbeid og borgerbeskyttelse.

Ved denne anledningen overrakte president Luong Cuong også vietnamesiske bøker til det vietnamesiske samfunnet i Sørøst-Korea, og sendte dem et budskap om å bevare og videreføre de vakre verdiene til morsmålet og den vietnamesiske kulturen til deres etterkommere – et bånd som knytter dem til deres nasjonale røtter.

(TTXVN/Vietnam+)

Kilde: https://www.vietnamplus.vn/chu-tich-nuoc-gap-go-can-bo-va-cong-dong-nguoi-viet-tai-dong-nam-han-quoc-post1074312.vnp


Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Fortapt i fe-moseskogen på vei for å erobre Phu Sa Phin
I morges er strandbyen Quy Nhon «drømmende» i tåken
Sa Pa er en fengslende skjønnhet i «skyjaktsesongen»
Hver elv - en reise

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Den «store flommen» av Thu Bon-elven oversteg den historiske flommen i 1964 med 0,14 m.

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt