Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Undervisning i vietnamesisk til Cham-folket

Å utvikle utdanning for etniske minoriteter i grenseområdene bidrar ikke bare til å heve det intellektuelle nivået og sikre sosial velferd, men bidrar også til effektiv implementering av partiets retningslinjer og statens politikk og lover. I de senere årene har An Giang-provinsen generelt og Vinh Hau-kommunen spesielt, i tillegg til arbeidet med å bevare Cham-folkets tale- og skriftspråk, viet oppmerksomhet til og skapt forhold for at Cham-folket skal lære vietnamesisk.

Báo An GiangBáo An Giang21/07/2025

Tran Van Hien, rektor ved Vinh Truong B barneskole i Vinh Hau kommune, delte: «Med godkjenning fra utdannings- og opplæringsdepartementet er dette den første klassen som arrangeres på skolen i kommunen, med nesten 30 cham-personer som deltar. Forstå forskjellene mellom cham-språket og vietnamesisk, fra fonetisk struktur til grammatikk og skrivesystemer ... De fleste deltakerne er eldre, og det overveiende cham-talende miljøet i samfunnet begrenser mulighetene deres til å bruke og praktisere vietnamesisk, noe som fører til et begrenset vietnamesisk ordforråd og vanskeligheter med å skrive og uttrykke seg ... Skolens ledelse samhandler regelmessig med og oppmuntrer folk; samtidig blir lærerne instruert til tålmodig å hjelpe dem med å overvinne språkbarrieren for å lære godt.»

Cham-folket er overlykkelige over å kunne lese og skrive vietnamesisk. «Etter mer enn fire uker med vietnamesisklæring forstår jeg omtrent 80 % av det, og jeg er veldig glad. Ikke bare er jeg glad, men hele landsbyen og lærerstaben er også glade. Jeg er glad og takknemlig for partiets og statens oppmerksomhet overfor Cham-folket ved å lære dem å lese og skrive. Jeg håper elevene vil studere flittig og absorbere det de har lært på best mulig måte», sa Mach Ta Res, en innbygger i landsbyen La Ma.

Fru Phan Thi Ngoc Dung, som underviser Cham-folket i Vinh Hau-kommunen i vietnamesisk.

Du liker kanskje også
An Giang reagerer proaktivt på tropisk lavtrykk i Østhavet.
An Giang reagerer proaktivt på tropisk lavtrykk i Østhavet.Som svar på den utviklende tropiske lavtrykket i Østersjøen har An Giang provinsielle sivilforsvarskommando utstedt et dokument som ber avdelinger, etater og lokaliteter om å iverksette omfattende tiltak for proaktivt å forebygge og reagere på situasjonen, og dermed sikre sikkerheten til folks liv og eiendom.

Siden oppstarten 16. juni har klassene blitt holdt regelmessig fra mandag til fredag, fra kl. 14.00 til 16.00. Til tross for sin travle arbeidsplan, tar Rori Giá, som bor i landsbyen La Ma, seg tid til å delta på alle klassene. Hun sier at dette har vært drømmen hennes i mange år, så selv med mye familieforpliktelser prøver hun sitt beste å delta på alle økter. Rori Giá delte: «For tiden har jeg studert i fire uker. Selv om jeg ikke er like lesekyndig som noen, gjør det meg veldig glad å kunne lese noen setninger og ord fra tavlen.»

Ifølge instruktøren, fru Phan Thi Ngoc Dung, må både voksne og barn venne seg til et språk som er helt forskjellig fra morsmålet deres når de deltar i klassen, noe som påvirker læringsprosessen deres. Deres begrensede vietnamesiske språkferdigheter betyr at de lærer sakte. Når læreren foreleser, forstår de ikke betydningen av ord og glemmer dem raskt. Derfor skaper læreren alltid en avslappet atmosfære, unngår press og gir oppmuntring og motivasjon i tide for å hjelpe dem med å kommunisere trygt. «I timen spør jeg ofte elevene om deres meninger om undervisningstempoet er høyt, eller om læreren snakker vietnamesisk raskt nok til å justere deretter, slik at både læreren og elevene kan holde tritt med programmet», sa fru Dung.

Herr Tran Van Hien informerte: «Skoleledelsen skaper alltid de beste forholdene når det gjelder fasiliteter for at folk skal kunne komme og lære. Samtidig koordinerer de med lokale myndigheter for å spre og oppmuntre analfabeter fra Cham-folket til å sette av tid til å delta fullt ut på undervisningen.» I følge planen vil det vietnamesiske språkopplæringsprogrammet for Cham-folket i Vinh Hau kommune vare i tre måneder og avsluttes i slutten av september 2025.

For Cham-folket er det å kunne vietnamesisk ikke bare en betingelse for bedre integrering i det sosiale livet, legge til rette for kommunikasjon, arbeid og dagligliv med Kinh-samfunnet og andre etniske grupper, men også en mulighet for dem til å få tilgang til offentlige tjenester, vitenskapelig og teknisk kunnskap, markedsinformasjon, støttepolitikk for økonomisk utvikling, yrkesopplæring og sysselsetting ... noe som bidrar til å heve det intellektuelle nivået, lindre fattigdom og fremme sosioøkonomisk utvikling i lokalsamfunnet.
Du liker kanskje også
General Do Xuan Tung inspiserte og vurderte situasjonen ved Phu Quocs spesialmilitære kommando og brigade 950.
General Do Xuan Tung inspiserte og vurderte situasjonen ved Phu Quocs spesialmilitære kommando og brigade 950.Om ettermiddagen den 4. juni gjennomførte inspeksjonsgruppe nr. 3 fra den generelle politiske avdelingen, ledet av generalløytnant Do Xuan Tung, medlem av partiets sentralkomité og nestleder for den generelle politiske avdelingen, en inspeksjon av partiarbeid, politisk arbeid og noen militære arbeidsaktiviteter i løpet av de første seks månedene av 2026 ved Phu Quocs spesialsone militærkommando (An Giang-provinsen) og brigade 950 (militærregion 9).

Tekst og bilder: DANG SON

Kilde: https://baoangiang.com.vn/day-tieng-viet-cho-dong-bao-cham-a424654.html


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
daggry

daggry

Se en film i pausen din.

Se en film i pausen din.

Thai Xoe-dans

Thai Xoe-dans