Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Forslag til en poesigate i Ho Chi Minh-byen.

Om morgenen den 25. februar, på en pressekonferanse i Ho Chi Minh-byen for å informere offentligheten om Vietnams poesidag 2026, tok styrelederen for Ho Chi Minh-byens forfatterforening, Trinh Bich Ngan, opp spørsmålet om vi burde ha en poesigate i Ho Chi Minh-byen.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ25/02/2026

đường thơ - Ảnh 1.

Dikt av poeten Chế Lan Viên er valgt ut for design og utstilling på poesigaten under Vietnams poesidag 2026 i Ho Chi Minh-byen.

Vietnams poesidag i 2026 i Ho Chi Minh-byen, organisert av Ho Chi Minh-byens forfatterforening, har temaet «Den nye byens kall ». Arrangementet vil finne sted over tre dager, 27., 28. februar og 1. mars, på adressen Tran Quoc Thao Street 81, Xuan Hoa-distriktet, Ho Chi Minh-byen.

Poesi bringer kulturelle verdier.

I år er det fjerde gang arrangørene har vedlikeholdt poesigaten som en del av aktivitetene for Vietnams poesidag. Presidenten for Ho Chi Minh-byens forfatterforening, Trinh Bich Ngan, beklaget at den begrensede plassen medførte at bare 12 poesiplakater kunne plasseres langs gaten.

Disse diktene er et utvalg av representative verk av 12 forfattere fra đổi mới (oppussing) perioden, inkludert Chế Lan Viên, Đỗ Nam Cao, Lê Xuân Đố, Nguyễn Thái Sơn og andre.

đường thơ - Ảnh 2.

Fru Trinh Bich Ngan håper å få en poesigate i Ho Chi Minh-byen - Foto: LINH DOAN

Arrangørene la ned mye arbeid, fra å velge ut diktene og designe plakatene til å trykke dem, men ifølge fru Ngan ville det være bortkastet å vise dem frem i bare noen få dager og deretter legge dem bort.

Fru Ngan håper vi kan lage en plan for for eksempel å lage en poesigate i Ho Chi Minh-byen for innbyggere og turister, noe som hadde vært fantastisk.

«Hvorfor gjør vi ikke det? For eksempel poesien til Nguyen Trai, Nguyen Du, Ho Xuan Huong, Nguyen Dinh Chieu ... mange av verkene deres har blitt kulturelle mesterverk i verden

«Vi kan utforme disse diktene i tospråklige versjoner, og oversette vietnamesisk til engelsk, fransk, koreansk eller kinesisk, noe som ytterligere vil bidra til å introdusere kulturarv for publikum og turister», understreket fru Ngan.

Fru Ngan sa at dette ikke er vanskelig, men hvis det kan gjøres, ville det være veldig nyttig. Hvis turister bare kjenner et dikt av Nguyen Du, Nguyen Dinh Chieu osv., ville vi ha bidratt til å gjenopprette en del av kulturen vår som vi noen ganger glemmer, eller som vi noen ganger ikke har mulighet til å få tilgang til.

đường thơ - Ảnh 3.

Diktet av poeten Nguyen Thai Son er utformet for å plasseres i poesiseksjonen.

Et kall fra hjertet

I en uttalelse til pressen morgenen 25. februar uttalte organiseringskomiteen at 2026 markerer 50-årsjubileet for at Saigon ble omdøpt til Ho Chi Minh-byen, og 40-årsjubileet for landets reform, med Ho Chi Minh-byen som et godt eksempel. Utover økonomisk reform er Ho Chi Minh-byen også et land for innovasjon innen litteratur og kunst, inkludert mange prestasjoner innen poetisk innovasjon.

Etter fusjonen har Ho Chi Minh-byen blitt en megaby, og antallet medlemmer av Ho Chi Minh-byens forfatterforening har også økt til rundt 600, så mange endringer vil garantert skje.

Kallet til det nye bysenteret er ikke bare knyttet til geografiske navn, men innebærer også et kall fra hjertet, et kall til litteraturen, et kall til kunstnere og forfattere i en ny fase av læring for å harmonere med samfunnets rytme, og ta ansvar for samfunnet og byens utvikling.

Som en del av Poesidagen-arrangementet vil det bli avholdt en paneldiskusjon om «Urban poesi» klokken 09.00 den 27. februar, der poesiens særtrekk i Ho Chi Minh-byen diskuteres.

Samtidig foreslo seminaret løsninger for å gjøre poesi mer tilgjengelig for publikum og for å oversette den internasjonalt. Seminaret samlet mange kjente fjes fra ulike generasjoner av poesiforfattere og forskere.

Utstillingen av oversatt poesi «Sjelens tre» startet morgenen 28. februar, og viste frem dikt oversatt til engelsk, fransk, kinesisk, koreansk, japansk og andre språk. I tillegg vil det være en spørsmål og svar-sesjon med oversetterne.

Poesileiren viser frem 36 poesileirer fra klubber over hele Ho Chi Minh-byen, inkludert klubber fra de tidligere provinsene Binh Duong og Ba Ria - Vung Tau.

Leiren fant sted fra ettermiddagen 28. februar til 1. mars. Det var utvekslinger mellom klubber, priser til de mest imponerende poesileirene og fremragende opptredener.

Poesi- og musikkprogrammet «Den nye byens kall» fant sted søndag morgen 1. mars, med dikt og sanger skrevet til poesi. Programmet ble produsert i samarbeid med Ho Chi Minh City Drama Theatre og inneholdt opptredener av sangerne Thanh Ngoc, Quoc Dai, Pham Khanh Ngoc, Lam Tuyen og Lac Viet-gruppen…

Etter poesidagen lanserte arrangørene også en poesikonkurranse med temaet «Den nye byens kall ».

LINH DOAN

Kilde: https://tuoitre.vn/de-xuat-duong-tho-o-tphcm-20260225151332353.htm


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Barn av Ha Giang

Barn av Ha Giang

Hanoi flaggstang

Hanoi flaggstang

80 strålende år

80 strålende år