Tet-pakker: Å holde tradisjonens flamme levende.
Etter hvert som Tet (månenyttår) nærmer seg, blir vindene over den røde basaltjorden i det sentrale høylandet stadig kaldere. Fra daggry, mens tåken fortsatt henger over kaffeplantasjene, samles folk i noen nabolag i Buon Ho-distriktet i Dak Lak- provinsen, og deres enkle, men rørende historier fordriver vinterkulden.

Fru Lien kuttet bananblader fra hagen sin og tok dem med til herr Thans hus for å bruke dem til å pakke inn banh chung (vietnamesiske riskaker). Foto: Dinh Du.
Møtestedet deres var herr Nguyen Duc Thans hus. Herr Than, 50 år gammel, bor i Cao Xuan Huy-gaten 4/15. Selv tidlig på morgenen var det et yrende folkeliv der. Familiene i avdelingen hadde med seg klebrig ris som var bløtlagt kvelden før, vasket mungbønner, marinert Ede-svinemage, sammen med dongblader, bananblader og hyssing til å knyte ... for å overlate til herr Than – som regnes som den dyktigste bakeren i avdelingen. Med sitt generøse og vennlige hjerte tok herr Than på seg oppgaven med å pakke inn kakene og hjalp folket med å bevare tradisjonen med å bake disse kakene til forfedrenes tilbedelse under vårfestivalen.

I fru Binhs øyne er herr Than ikke bare den «dyktigste bakeren i nabolaget», men også den som holder flammen levende for denne tradisjonelle kaken. Foto: Dinh Du.
Herr Thans hus ligger gjemt blant kaffe- og duriantrær, og de siste dagene har huset og hagen yret av lyden av naboers latter og prat. Folk kommer for å levere ingredienser, andre stikker innom for å se på hvordan man pakker inn frukten, og barn løper begeistret rundt og beundrer de pent arrangerte lagene med grønne banan- og dongblader.

Det er ikke vanskelig å pakke inn dumplings, men å lage dem vakre, jevnt stekte, verken understekte eller soggete, krever erfaring og nitid oppmerksomhet på detaljer. Foto: Dinh Du.
I et hjørne av huset rettet herr og fru Than omhyggelig ut hver streng, justerte hver bladfold, målte mengden klebrig ris, bønner og kjøtt for å sikre en perfekt, rund form, og pakket dem deretter raskt inn og knyttet dem. Hver firkantet banh chung og hver perfekt rund banh tet så ut til å legemliggjøre omsorgen og erfaringen til dette paret som har vært knyttet til dette basaltlandet i nesten 30 år.

Herr Than mener at banh chung og banh tet har blitt en sammenbindende tråd mellom de som har vært langt hjemmefra og tradisjonene til forfedrene sine gjennom generasjoner. Foto: Dinh Du.
«Det er ikke vanskelig å pakke inn riskakene, men for å gjøre dem vakre, jevnt stekte, verken understekte eller klissete, trenger man litt omhu. Hver kake er ikke bare en Tet-høytidsrett, men også et symbol på gjenforening og tilknytning til våre røtter. I denne regionen i det sentrale høylandet kommer familien min og andre familier som tar med ingredienser for å få kakene pakket inn, alle fra andre regioner som kom hit for å bosette seg. Det er derfor banh chung og banh tet har blitt en tråd som forbinder de langt hjemmefra med sine forfedrestradisjoner», sa herr Than vennlig.
Vårvarme fra enkle ting
I flere tiår, under Tet (vietnamesisk kinesisk nyttår), har herr og fru Than hjulpet med å pakke inn hundrevis av banh chung og banh tet (tradisjonelle vietnamesiske riskaker) til folk i området hver dag, men det spesielle er at de ikke tar en eneste krone. Folkene i menigheten forstår dette, og når de tar med ingredienser, tar de bare med seg en liten gave fra hjembyen sin – noen ganger et dusin egg, noen ganger en haug med hagegrønnsaker – som en oppriktig takk.

Herr Than er ansatt i produksjonsteam nr. 8, Coffee 15 One-Member Limited Company, under militærregion 5, Forsvarsdepartementet . Foto: Dinh Du.
Ikke bare lager han bánh chưng (tradisjonelle vietnamesiske riskaker) hjemme, men fra midten av desember til den 30. Tet (månårsaften) drar Mr. Than også til hjemmene til aleneforsørgerfamilier, eldre eller familier som er opptatt med arbeid for å hjelpe dem med å lage bánh chưng. Han bringer sine dyktige hender, sin dedikasjon og Tet-atmosfæren til hvert hus. Overalt hvor det er latter rundt gryten med bánh chưng, er det denne robuste mannen med et solbrunt ansikt og harde hender ... men med varme øyne.

Bildet av herr og fru Than som flittig pakker inn kaker til naboene sine i mørkegrønne bananblader har blitt et unikt og vakkert trekk ved Buon Ho-distriktet. Foto: Dinh Du.
Få vet at herr Than, utenom jobb, er ansatt i produksjonsteam nr. 8, kaffeselskap nr. 15, under militærregion 5, Forsvarsdepartementet. Hans daglige arbeid er knyttet til enorme kaffeplantasjer, med rød basaltjord og solfylt, vindfullt vær. Kanskje var det det disiplinerte miljøet og ansvarsfølelsen i enheten hans som innprentet i herr Than en medfølende livsstil, en vilje til å dele med samfunnet.

Herr og fru Than hjalp lokalbefolkningen med å pakke inn hundrevis av kilo med banh chung og banh tet (tradisjonelle vietnamesiske riskaker), men bemerkelsesverdig nok tok de ikke en eneste krone for tjenestene sine. Foto: Dinh Du.
Fru Pham Thi Binh (60 år gammel, bosatt i Buon Ho-distriktet) snakker alltid om herr Than med stor respekt. I hennes øyne er herr Than ikke bare den «dyktigste bakeren i distriktet», men også den som holder flammen levende for den tradisjonelle kaken. «I det moderne liv, når mange familier velger å kjøpe ferdige kaker fra markedet for enkelhets skyld, har det blitt mindre vanlig å samles for å pakke inn kaker. Takket være herr og fru Than opprettholder imidlertid mange familier her fortsatt den gamle tradisjonen, og tilbereder ingrediensene selv, sitter sammen for å pakke inn kakene, er oppe hele natten og ser på gryten med kaker, lytter til knitringen av veden i kulden i det sentrale høylandet», delte fru Binh.

I dagene før Tet (månårets nyttår) står Mr. Thans hus alltid i flammer når han lager banh chung og banh tet (tradisjonelle vietnamesiske riskaker) til naboene sine. Foto: Le Minh.
Etter en natt med stell av grytene med klebrige riskaker, begynner en ny dag. Morgentåken fortsetter å legge seg over gangstiene, og røyk som stiger opp fra grytene bak Mr. Thans hus blander seg med den svake aromaen av kaffe. Mumlingen av samtaler og latteren fra barn får kulden til å virke avtagende. I denne atmosfæren har bildet av Mr. og Mrs. Than som flittig arbeider med haugene sine med mørkegrønne bananblader blitt en unik skjønnhet i Buon Ho-distriktet. Dette kameratskapet varmer et hjørne av nabolaget, slik at med hver Tet-høytid blir folket her enda mer knyttet sammen og tror på denne enkle, men varige tradisjonen.
Tet vil gå over, kakene vil svinne, men følelsen av fellesskap og nestekjærlighet vil bestå. Den enkle delingen mellom herr og fru Than gjør smaken av Tet enda mer vedvarende i hjertene til menneskene i Buon Ho-distriktet.
Kilde: https://nongsanviet.nongngghiepmoitruong.vn/gui-tinh-vao-banh-chung-xanh-d797498.html







Kommentar (0)