Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Feiring av Buddhas fødselsdag - Ærverdige Thich Thanh Quyets kommentar til Hong Gais poesi.

I anledning Buddhas fødselsdagsfeiring i det buddhistiske kalenderåret 2570 sendte forfatteren Hong Gai et dikt med tittelen «Feiring av Buddhas fødselsdag» til avisen Giac Ngo, med kommentarer av ærverdige Thich Thanh Quyet, nestleder i det utøvende rådet, direktør for Vietnam Buddhist Academy i Hanoi og leder av det utøvende styret i den vietnamesiske buddhistiske Sanghaen i Quang Ninh-provinsen.

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại31/05/2026

Gratulerer med Buddhas bursdag

***

Yen Tu, et hellig buddhistisk sted.

Truc Lams buddhistiske lære forbinder fjell og elver.

Tran Nhan Tong var en mann med edel karakter.

Å praktisere åndelig kultivering fører til opplysning og etablerer en avstamning av meditativ mindfulness.

Pháp Loa knytter seg til Dharmaens dype lære.

Huyen Quang arver den mirakuløse arven fra forfedrene.

De tre patriarkene bygde broen før

Syv hundre år med å spre den vidunderlige Dharma blant menneskeheten.

Hoa Yen er innhyllet i endeløse skyer.

Klokkene ringer og vekker utallige mennesker nær og fjern.

Ngoa Van Am ved solnedgang

Lyden av meditative sanger runger fortsatt fra furutrærne.

Hue Quang gylne pagode på Bong-fjellet

Tusen år med Prajna, medfølelsens lotus.

Quang Ninhs magiske bølger

Å feire Buddhas fødselsdag om våren bringer fred og glede.

Ha Long skinner sterkt mot havet og himmelen.

Lyden av klokkene på Yen Tu bringer fred og ro overalt.

En ny æra over hele landet.

Vietnam tar skritt for å nå lenger ut i havet og himmelen.

Alle mennesker forent i et strålende lys.

Åndelig og verdslig liv er sammenflettet og bringer fred overalt.

Mennesker som er lojale og hengivne til hverandre.

Den buddhistiske hovedstaden skinner sterkt.

Buddhas lære og Sanghaen skinner klart og harmonisk.

Vår nasjons vakre land er strålende.

Dong-pagoden utstråler en strålende aura.

Landet Sør-Vietnam er velsignet med grenseløs og umålelig rikdom.

Måtte alle vesener i verden bli velsignet.

Måtte glede og lykke være overflod i denne sangen.

***

Rød torn

Buddhas fødselsdag, 15. april, hestens år (1946)

Kommentar av ærverdige Thich Thanh Quyet, PhD:

Kjære meddiktere, versene til denne fromme buddhisten er som en vekker i Buddhas fødselsdagssesong, både majestetiske og hellige, men likevel dypt gjennomsyret av essensen av vår nasjons arv. Fra perspektivet til en buddhistisk utøver vil jeg gjerne dele noen ord med ros og beundring for fortjenesten i diktet «Feiring av Buddhas fødselsdag» av forfatteren Hong Gai.

Den sanne kilden til Dharma og den hellige ånden i fjellene og elvene.

Diktets verdi ligger i den dyktige kombinasjonen av buddhistisk lære og nasjonal identitet – den eldgamle tradisjonen i vietnamesisk buddhisme for å beskytte nasjonen og sikre folkets velvære. Versene transporterer utøveren tilbake til den hellige toppen av Yen Tu, til Dong-pagoden, til Hoa Yen-pagoden og andre steder som er opprinnelsen til ren vietnamesisk zenbuddhisme.

«Tran Nhan Tong hadde et strålende hjerte.»

Å praktisere åndelig kultivering fører til opplysning og etablerer en avstamning av meditativ mindfulness.

Fra et åndelig perspektiv nevnes bildet av de tre patriarkene av Truc Lam (keiser Tran Nhan Tong, Dong Kien Cuong Phap Loa og Ly Dao Tai Huyen Quang) ikke bare som historiske skikkelser, men også som opplyste åndelige mestere. De fungerte som en bro, og integrerte Buddhas lære om ikke-selv, altruisme, medfølelse og generøsitet i det vietnamesiske landet, og forvandlet fjelltopper til et rent land på jorden.

Form og sinn er ikke atskilt.

Landskapet gjenspeiler utøverens sinnstilstand; å se Buddha-naturen i alle ting og oppfatte Dharma i alle landskap. Forfatteren har brukt landskapet i Quang Ninh for å avsløre bevissthetens dybde, dybden i buddhistisk filosofi – ikke-diskriminering.

«Skydekket Hoa Yen», «Sovende skyeremitage i skumringen»: Disse ordene fremkaller ikke tristhet, men uttrykker heller ro, harmoni og løsrivelse. Skyer kommer og går, skumringen senker seg, og morgenlyset dukker opp igjen, men utøverens «meditative hjertesang» er evig og gir fortsatt gjenlyd blant furuskogene i Yen Tu, blant de gamle trærne og blant de usikre klippene gjennom millioner av år.

Hue Quang-tårnet, klokken i Yen Tu-pagoden: lyden av klokken i poesi er ikke bare en fysisk lyd; det er lyden av oppvåkning, lyden av opplysning. Denne klokken resonnerer fra toppen av Dong-pagoden, overskrider bølgene i Ha Long-bukten, og rører og vekker den iboende bevisstheten i hjertene til alle levende vesener, sammenvevd med de tre harmoniene: forsoning, harmoni og fred i Truc Lam-buddhismen, til keiser Tran Nhan Tong, som sprer seg globalt.

Religion og verdslig liv er uatskillelige.

Havet og himmelen i Ha Long og Hong Gai, strålende i Buddhas fødselsdagssesong, gjenspeiler også de gledelige hjertene til buddhistiske tilhengere når de feirer dagen da den medfølende Fader manifesterte seg.

"En ny æra over hele landet."

Vietnam tar skritt for å nå lenger ut i havet og himmelen.

Alle mennesker forent i et strålende lys.

Åndelig og verdslig liv er sammenflettet og bringer fred overalt.

Perspektiv på åndelig praksis: Buddhistiske læresetninger er uatskillelige fra verdslige anliggender. Truc Lam-buddhismen er engasjert buddhisme. Diktene snakker om nasjonens utvikling , «som når vidt og bredt», en «ny æra», men roten forblir «forbindelsen mellom religion og liv», menneskehetens «fullstendige hengivenhet og urokkelige kjærlighet» . Bare når nasjonen er strålende, samfunnet er fredelig og folk er tilfredse, kan buddhister føle seg vel i sin praksis og kultivering; omvendt, når hver borger er gjennomsyret av lyset fra de tre juvelene (Buddha, Dharma, Sangha), blir den nasjonen et buddhistisk land, en «blendende og strålende buddhistisk hovedstad».

Et løfte: Selvfrelse – å frelse andre

Diktet avsluttes med et løfte gjennomsyret av ånden til Bodhisattva-veien.

"Måtte alle vesener i verden,

Måtte glede og lykke være overflod i denne sangen.

Hvert år i løpet av Buddhas fødselsdag hyller ikke bare utøvere Buddha på lotusplattformen, men lover også å spre medfølelse og visdom gjennom hele universet for alle følende vesener. De avsluttende linjene i diktet uttrykker denne edle ambisjonen.

***

Dette diktet ble skrevet av forfatteren Hong Gai i april i året for Ildhesten (mai 2026), nettopp da den medfølende energien fra Buddhas fødselsdag omsluttet alle levende vesener. Det er ikke bare et litterært verk, men en inderlig gave til Buddhaene i de ti himmelretninger og patriarkene.

Takk for forfatterens klare og innsiktsfulle tanker og tekst gjennomsyret av meditativ visdom. Ønsker forfatteren og familien en fredelig og fredfull Vesak-sesong!

Kilde: https://giaoducthoidai.vn/mung-phat-dan-hoa-thuong-thich-thanh-quyet-binh-tho-hong-gai-post779976.html


Tagg: gode dikt

Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Åpningsforestillingen for danseforestillingen «Sportsdans – for et sunt Vietnam».

Åpningsforestillingen for danseforestillingen «Sportsdans – for et sunt Vietnam».

Søt kyss

Søt kyss

Et ly for barndommen.

Et ly for barndommen.