Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vokteren av Champa-skriften.

TP – I den digitale tidsalderen sin hastverk, når eldgamle verdier lett glemmes under tidens støv, finnes det en lærer som i stillhet «vever» tilbake sjelen til nasjonen sin. For fru Han Thi Kim Anh (Akhar Thrah) er det ikke bare de virvlende karakterene på papiret, men pusten, sjelen til det tusen år gamle Champa-kongedømmet.

Báo Tiền PhongBáo Tiền Phong10/04/2026

Vuggesanger fra vuggen og skjebnen med Akhar Thrah

Midt i den stekende solen og de tørre vindene i den sør-sentrale kystregionen, hvor mosekledde Cham-tårn står stille og stirrer på skyene, flyter en underjordisk kulturell strøm stille, vedvarende og kraftfullt. Dette er ikke gjenstanden som ligger i dvale på et museum, men Akhar Thrah-skriften (det tradisjonelle Cham-alfabetet) som blir gjenopplivet av hendene til en lokal lærer. Hun lærer ikke bare bort alfabetet; hun «vever» selve sjelen til det tusen år gamle Cham Pa-kongedømmet med et hjerte dypt viet til dets identitet.

I landsbyen Tan Duc i Phuoc Huu kommune i Khanh Hoa -provinsen, hvis du spør om læreren Han Thi Kim Anh (49 år gammel), vil folk umiddelbart henvise deg til Tan Duc barneskole – hvor lyden av høytlesning på morsmålet hennes fortsatt gir gjenklang hver dag. Fru Kim Anh hilste oss med et mildt smil, ansiktet hennes strålte av stoltheten til en ekte Cham-etnisk kvinne.

Kim Anh husker at historien hennes begynner i en fjern barndom: «Fra det øyeblikket jeg ble født, i vuggen min, vokste jeg opp med å lytte til de søte vuggesangene på Cham-språket som ble sunget av bestemoren og moren min.» I barndomsminnene hennes var det vakreste bildet ikke lekene, men de gamle tekstene til besteforeldrene og foreldrene hennes, med deres flytende, elegante kalligrafi. Disse tegnene var ikke bare symboler; de var fortryllende kunstverk, en usynlig tråd som bandt kjærligheten hennes til hennes etniske arv.

Da hun vokste opp, valgte hun en karriere som barnelærer, og underviste dem i grunnleggende fag i henhold til den generelle læreplanen. Men midt i matte- og vietnamesisktimene verket den unge lærerens hjerte da hun tenkte på Cham-skriftsystemet, en kilde til stolthet som gradvis forsvant. Barna i landsbyen kunne snakke Cham, men når de så på Akhar Thrah-skriften, ble de forvirret, som om de så på en merkelig gammel gjenstand. Frykten for at en generasjon skulle bli analfabet i morsmålet sitt, ble drivkraften bak handlingene hennes.

Et vendepunkt i livet hennes kom i 2007, da Kunnskapsdepartementet offisielt introduserte Cham-språkprogrammet i skolene. For Kim Anh var dette en kulturell «renessanse». Med et grunnlag av kunnskap hun hadde tilegnet seg siden barndommen og det pulserende Cham-blodet som strømmet gjennom årene, meldte hun seg frivillig til å delta på videregående opplæringskurs.

Da hun kom tilbake til skolen, gikk hun helt over til å undervise i Cham-språket. Det var da «sjelen» til Cham-kulturen i henne virkelig spiret sterkest. På podiet ble Akhar Thrah-skriften, som tidligere hadde ligget i dvale på museer eller i gamle tekster, nå levende vekket av henne gjennom hvert strøk med hvitt kritt. Hun lærte ikke bare bort skriften, men også hvordan man synger folkesanger, og hvordan man forstår skikkene, tradisjonene og tankegangen til de gamle gjennom hver karakter. «Cham-skriften er flytende og intrikat; ved første øyekast tror folk at den er veldig vanskelig, men i virkeligheten er den veldig lett å lære hvis man legger hjertet i den», delte Kim Anh.

"Gjenoppliver" Champas ånd på giảng-plattformen.

Gleden hennes kommer rett og slett av å se elevenes uskyldige øyne lyse opp når de omhyggelig skriver navnene sine riktig på forfedrenes språk for første gang. Hun er også et viktig medlem av redaksjonen for Cham-språkpensumet på barneskolenivå, og bidrar til å standardisere og bringe skriften nærmere virkeligheten.

Men denne lærerens status strekker seg utover rammene til klasserom på barneskolen. Hun er klar over at kulturbevaring ikke bare er for Cham-folket, men også innebærer gjensidig forståelse mellom etniske grupper, og deltar derfor i undervisningen av Cham-språket til tjenestemenn, myndigheter, politi og soldater som jobber i området. Dette er en unik og utfordrende oppgave. For politibetjenter og soldater handler det å lære Cham-språket ikke bare om å tilegne seg et annet språk, men om å «lytte til folket snakke, og snakke på en måte folket forstår», og dermed fremme tettere bånd mellom militæret og sivile i kulturelt unike regioner.

I klassene for praktikanter i militæruniform var Kim Anh både lærer og kulturbror. Hun lærte dem de riktige Cham-hilsenskikkene, og hvordan de skulle forstå deres psykologi og tro, slik at soldatene effektivt kunne utføre sitt sivile oppsøkende arbeid. Bildet av den lille læreren som står blant sine praktikanter, offiserer og soldater og entusiastisk forklarer skjønnheten i Cham Pa-kulturen, har blitt et vakkert symbol på enhet og respekt for etnisk identitet i lokalsamfunnet.

anh-5.jpg

I tillegg til å undervise studenter, deltar fru Kim Anh (fjerde fra høyre) også i opplæring av cham-språket for politi og militært personell.

Sent på ettermiddagen, mens det gylne sollyset strømmet ned på Tan Duc barneskole, gjenlød fortsatt lyden av barn som resiterte leksjonene sine på cham-språket i det stille rommet. Fru Kim Anh var fortsatt der, og jobbet flittig med manuskriptene sine, med sin flytende håndskrift og brennende kjærlighet til sine røtter.

I en samtale med oss ​​kunne ikke Ba Thi Huyen, rektor ved Tan Duc barneskole, skjule sin stolthet da hun nevnte sin dedikerte kollega: «Kim Anh er ikke bare en utmerket lærer i faget sitt, men også «sjelen» til Cham-kulturbevaringsbevegelsen på skolen. Det å undervise i Cham-språket på skolen har mange unike utfordringer, men takket være hennes initiativ og kreativitet har dette faget blitt en favoritt blant elevene. Spesielt hennes deltakelse i språkopplæring for politiet og militæret har bidratt til at skolen bidrar til å styrke nasjonal enhet», sa Huyen.

anh-1.jpg

Fru Kim Anh står på podiet og lærer elevene sine Champa-skriften.

anh-3.jpg

Hver dag lærer Kim Anh flittig elevene sine Champa-skriften.

Selv om tiden kan dekke de mosekledde ruinene av Cham-tårnene med støv, og mursteinene og steinene kan slites bort med årene, så lenge det finnes kvinner som Kim Anh, som omhyggelig skriver hver karakter for fremtidige generasjoner, vil Cham-kulturen forbli levende. Disse elegante, flytende karakterene vil aldri være en saga blott, for de blir fortsatt skrevet med rytmen av hjerter dypt hengivne til hjemlandet sitt.


Kilde: https://tienphong.vn/nguoi-giu-mach-nguon-van-tu-cham-pa-post1834454.tpo




Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Morgentåke ved Thong Hue

Morgentåke ved Thong Hue

Hele familien høstet fisken tidlig om morgenen.

Hele familien høstet fisken tidlig om morgenen.

"En fløytemelodi midt på himmelen"

"En fløytemelodi midt på himmelen"