Selv om det er et kjent uttrykk, ofte brukt i dagliglivet, lurer mange på og er forvirret over om «tập chung» eller «tập trung» er riktig stavemåte når de blir spurt om det.
På vietnamesisk betyr dette ordet å konsentrere all sin innsats, intelligens og bevegelse om en viktig sak som krever høy presisjon, uten å bli distrahert av andre ting. I tillegg betyr dette ordet også å konsentrere alle ting i en bestemt posisjon.
Så hva tror du er det riktige ordet? Legg igjen svaret ditt i kommentarfeltet nedenfor.
[annonse_2]
Kilde: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-tap-chung-hay-tap-trung-ar913817.html






Kommentar (0)