Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Den russiske oversettelsen av boken «Historier om Pilot Bay og hans lagkamerater» er lansert.

Morgenen 7. august, for å markere 75-årsjubileet for etableringen av diplomatiske forbindelser mellom Vietnam og Russland (1950-2025), ble den russiskspråklige utgaven av boken «Historier om Pilot Bay og hans kamerater» offisielt lansert på Militærbiblioteket (83 Ly Nam De Street, Hanoi). Arrangementet ble organisert av Vietnam-Russland vennskapsforening i samarbeid med Militærbiblioteket.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân07/08/2025

Delegater som deltar på boklanseringsseremonien for «Historier om Pilot Bay og hans lagkamerater».
Delegater som deltar på boklanseringsseremonien for «Historier om Pilot Bay og hans lagkamerater».

Lanseringsseremonien for den russiske utgaven av boken «Historier om Pilot Bay og hans kamerater» ble holdt høytidelig med tilstedeværelse av mange generaler fra den vietnamesiske folkehæren, helter fra de væpnede styrkene, diplomater , kulturpersonligheter og representanter fra den russiske føderasjonens ambassade i Vietnam.

Blant gjestene var general Be Xuan Truong, leder av Vietnamveteranforeningen; heltene fra de væpnede styrkene: generalløytnant Pham Tuan; generalløytnant Pham Phu Thai, oberst Tu De; og representanter fra ulike etater og organisasjoner: Luftforsvarets kommando, Vietnam-Russland vennskapsforening; Nasjonalforsamlingens komité for nasjonalt forsvar og sikkerhet; det russiske vitenskaps- og kultursenteret i Hanoi; og Russlands ambassade i Vietnam.

Arrangementet ble også deltatt av forfattere, forskere, akademikere og nære venner av familien til heltepiloten Nguyen Van Bay.

pilot.jpg

Boken «Historier om Pilot Bay og hans kamerater» av forfatteren Nguyen Quang Chanh samler sanne og rørende historier om den legendariske piloten Nguyen Van Bay fra Vietnams folkeflyvåpen under krigen mot USA for å redde landet, en helt høyt elsket av president Ho Chi Minh.

Historiene som fortelles skildrer ikke bare bildet av en heroisk soldat, men maler også et levende bilde av kameratskap, morskjærlighet, tapene, ofrene og lengselen etter fred for en hel generasjon. Det er historien om dagen han vendte hjem til moren sin etter 22 års adskillelse, tårene til en eldre mor som trodde sønnen hennes ikke hadde overlevd krigens bomber og kuler.

Det er et minne om nære kamerater, som pilot Vo Van Man, som kjempet sammen med ham i luftkamper, delte lengselen etter hjem, men som for alltid forble på slagmarken. Det er historien om ham som åpnet hjertet sitt for å ønske amerikanske piloter, en gang hans motstandere, velkommen som kjære venner – et rørende vitnesbyrd om ånden av å «lukke fortiden, se mot fremtiden»...

nha-van-nqchanh.jpg
Forfatter Nguyen Quang Chanh.

I den høytidelige atmosfæren under seremonien kunne ikke helten fra de væpnede styrkene, oberst Tu De, skjule følelsene sine da han delte minner og erindringer om sin lærer og kamerat som han dypt respekterte, beundret og følte seg nær. Forfatteren Nguyen Quang Chanh delte også informasjon og detaljer som han satte stor pris på mens han jobbet med boken sin.

Piloten Nguyen Van Bay, opprinnelig fra den rent jordbruksbaserte regionen Lai Vung i Dong Thap-provinsen , deltok i 93 luftkamper, deltok i 13 kamper og skjøt ned 7 moderne amerikanske fly med kun sin MiG-17. Han ble tildelt tittelen Helt i Folkets væpnede styrker i 1967 og var en av 19 vietnamesiske piloter som oppnådde "ess"-status – en tittel gitt til de som skjøt ned 5 eller flere fly.

Men det som gjorde ham til en legende var ikke bare hans militære prestasjoner, men også hans enkle, ydmyke og upretensiøse livsstil, typisk for sørvietnameserne. Etter å ha forlatt slagmarken, vendte han tilbake til fiskedammen, rismarkene og grønnsakshagen sin, og levde et enkelt liv som enhver annen ærlig landsmann ...

img-4648-1.jpg
Lesere ved boklanseringen av «Historier om Pilot Bay og lagkameratene hans».

Boken ble utgitt av Ho Chi Minh City General Publishing House i desember 2023 som en del av serien "Living to Tell the Stories of Heroes". Den russiske oversettelsen fra den originale vietnamesiske versjonen, med tittelen "Повесть о Бае, лётчике-асе, и его боевых друзьях", ble gjort av den anerkjente vietnamesiske språkeksperten Svetlana Glazunova og litterær redaktør Ida Andreeva.

Ved boklanseringen understreket Nguyen Dang Phat, nestleder og generalsekretær i Vietnam-Russland-vennskapsforeningen: «Under mange kulturelle utvekslinger med russiske organisasjoner har russiske venner, spesielt den yngre generasjonen, alltid vist dyp interesse for vietnamesiske historiske personer – de som kjempet for uavhengighet og frihet. Boken om piloten Nguyen Van Bay er en kulturell gave, en bro som forbinder følelser, forståelse og tillit mellom de to nasjonene.»

Dette er ikke første gang forfatteren Nguyen Quang Chanh har fått et verk oversatt til russisk. Tidligere ble boken hans «Den heroiske H.63-etterretningsenheten» også varmt mottatt av russiske lesere. Denne gangen er boken om den heroiske piloten Nguyen Van Bay etterlengtet av internasjonale venner, som et levende vitnesbyrd om det nære og varige båndet mellom det vietnamesiske og russiske folket som sto skulder ved skulder i kampene for nasjonalt forsvar.

Boken «Historien om Pilot Bay og hans kamerater» er et levende epos om det vietnamesiske folkets patriotisme, oppfinnsomhet og mot i avgjørende øyeblikk i historien. Gjennom den russiske oversettelsen vil denne historien nå nå et bredere russisk leserskare, spesielt unge mennesker, som viderefører arven etter det tradisjonelle vennskapet mellom de to nasjonene.

img-4637-1.jpg

Denne oversettelsen er et resultat av et nært samarbeid, vedvarende innsats og dedikasjon fra to oversettere, Svetlana Glazunova og Ida Andreeva, nære venner som forstår og elsker vietnamesisk kultur. De oversatte ikke bare et verk, men formidlet også den vietnamesiske heltens ånd, stil og sjel til russiske lesere.

I 2025, med en rekke viktige hendelser som 80-årsjubileet for augustrevolusjonen og nasjonaldagen 2. september, 50-årsjubileet for nasjonal gjenforening, 80-årsjubileet for Russlands seier i den store patriotiske krigen og 75-årsjubileet for etableringen av diplomatiske forbindelser mellom Vietnam og Russland, opplever mellomfolkelig diplomati en sterk gjenoppblomstring. Spesielt lanseringen av denne spesielle boken er en meningsfull aktivitet, som understreker litteraturens rolle som en kanal for dyp og human dialog mellom nasjoner.

Herr Nguyen Dang Phat uttalte også at Vietnam-Russland-vennskapsforeningen i den senere tid har samarbeidet med vietnamesiske og russiske partnere for å oversette og publisere mange verdifulle publikasjoner, inkludert verk oversatt fra russisk til vietnamesisk, som « Russere snakker om president Ho Chi Minh» , poesiantologien « Venter på at du vender tilbake » om den store patriotiske krigen, « President V. Putins familie » ; og verk oversatt fra vietnamesisk til russisk, som « Dokumenter fra Kongressen til Vietnams kommunistiske parti » og « Historien om Kieu » av Nguyen Du.

Vennskapsforeningen mellom Vietnam og Russland vil fortsette å spille en brobyggende rolle, fremme kulturutveksling, dele historiske verdier og fremme en ånd av solidaritet mellom folket i de to landene.

Kilde: https://nhandan.vn/ra-mat-sach-ke-chuyen-phi-cong-bay-va-dong-doi-ban-tieng-nga-post899147.html


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
By

By

Lage flagg

Lage flagg

å dra ut på havet og tjene til livets opphold fra havet.

å dra ut på havet og tjene til livets opphold fra havet.