Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Engelsk som andrespråk i skolen: Hva skal man gjøre for å overvinne utfordringen?

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ02/10/2024

[annonse_1]
Tọa đàm Đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 1.

Oversikt over diskusjonen - Foto: DUYEN PHAN

Om morgenen 2. oktober arrangerte avisen Tuoi Tre en diskusjon med temaet «Å gjøre engelsk til andrespråk i skolen: Hva skal man gjøre for å overvinne utfordringene?».

Gjestene som deltar på seminaret inkluderer:

* Mr. Nguyen Bao Quoc (nestleder i utdannings- og opplæringsdepartementet i Ho Chi Minh-byen)

* Dr. Nguyen Thanh Binh (leder for engelsk institutt, Ho Chi Minh-byens utdanningsuniversitet)

* Dr. Le Xuan Quynh (leder for bachelorprogrammet i språk, RMIT University Vietnam)

* Dr. Dam Quang Minh (visedirektør i Equest Group – enheten som implementerer et undervisningsprogram i matematikk og naturfag på engelsk på videregående skoler)

* Ms. Pham Thi Thanh Binh (viserektor ved Nguyen Van To Secondary School, District 10, Ho Chi Minh-byen)

* Fru Bui Thi Thanh Chau (nestleder for fremmedspråkgruppen, Tran Dai Nghia videregående skole for begavede, Ho Chi Minh-byen)

* Fru Hang Kim Ty Luan – forelder til en student i Ho Chi Minh-byen

Tọa đàm Đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 2.

Journalist Tran Xuan Toan - Foto: DUYEN PHAN

Journalist Tran Xuan Toan – assisterende sjefredaktør i avisen Tuoi Tre – takket ekspertene, lærerne og lederne som deltok i diskusjonen «Å gjøre engelsk til andrespråk i skolen: Hva skal man gjøre for å overvinne utfordringene?».

«Dette temaet er svært hett og får oppmerksomhet fra alle sektorer. Det er klart at utdanningsfaktoren spiller en ekstremt viktig rolle hvis vi ønsker å ha menneskelige ressurser av høy kvalitet, og språk er midlet vi trenger for å oppnå resultater innen vitenskap, ingeniørfag og teknologi. Ho Chi Minh-byen er et av landets største sentre med mange gunstige forhold når det gjelder investeringsressurser og forbindelser», understreket journalisten Tran Xuan Toan.

Engelsk som andrespråk: Hvorfor Ho Chi Minh-byen?

Under den nylige avslutningsseremonien for skoleåret 2023–2024 ga viseminister for utdanning, Pham Ngoc Thuong, Ho Chi Minh-byen beskjed om å gjennomføre pilotprosjektet «Making English the second language in schools». Hvorfor Ho Chi Minh-byen?

Tọa đàm Đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 3.

Mr. Nguyen Bao Quoc - Foto: DUYEN PHAN

Som svar på dette spørsmålet fra moderatoren for diskusjonen, herr Nguyen Bao Quoc, assisterende direktør for utdannings- og opplæringsdepartementet i Ho Chi Minh-byen,   sa I seremonien for å oppsummere forrige skoleår og fordele oppgaver for dette skoleåret, ga Kunnskapsdepartementet Ho Chi Minh-byen tillit til og utpekt det til å lede innføringen av engelsk som andrespråk i skolene. Dette er bare Det er et ansvar, men også en ære for Ho Chi Minh-byen å fortsette å implementere og distribuere engelskspråklige programmer samt lære opp menneskelige ressurser for å tjene den generelle utviklingen av landet.

Herr Quoc analyserte: «Hvorfor velge Ho Chi Minh-byen som pilotenhet?» Departementet vurderte også en rekke problemstillinger. For det første, når det gjelder sosioøkonomisk utvikling, har Ho Chi Minh-byen proaktivt implementert engelskprosjekter tidlig siden 1998. Siden 2000 har Tran Dai Nghia High School for the Gifted blitt etablert som en nøkkelskole for å implementere det forbedrede engelskprogrammet. Parallelt implementeres engelskprogrammer på alle nivåer fra barneskole til videregående skole.

Utdannings- og opplæringsdepartementet i Ho Chi Minh-byen vil utvikle et sett med kriterier for skoler med engelsk som andrespråk og gradvis pilotere det, med en plan. Vi vil fortsette å diskutere videre for å komme frem til kriterier og nivået på andrespråksforholdet i skolene, slik at foreldre kan føle seg trygge og følge utdanningssektoren.

I tillegg har Ho Chi Minh-byen proaktivt utviklet og implementert to prosjekter om undervisning i fremmedspråkferdigheter i allmennopplæring og yrkesopplæring. Disse to prosjektene, sammen med en rekke direktiver fra Kunnskapsdepartementet knyttet til undervisning i matematikk og naturfag på engelsk, har blitt vedlikeholdt av Ho Chi Minh-byen siden 2006 for å forbedre elevenes engelskkunnskaper. For eksempel inkluderte ikke det allmennopplæringsprogrammet fra 2006 engelsk på grunnskolen, men Ho Chi Minh-byen har proaktivt implementert det fra grunnskolen. I det nåværende programmet fra 2018 undervises engelsk fra 3. klasse, men Ho Chi Minh-byen har proaktivt implementert det fra 1. klasse, der elevene er selvvalgte. I tillegg har Ho Chi Minh-byen også pilotert engelskkunnskapsopplæring for førskoleelever.

Frem til nå har Ho Chi Minh-byen mange modeller og former for engelskundervisning, fra barnehage, grunnskole, ungdomsskole og videregående skole. Et typisk eksempel er det integrerte programmet som Ho Chi Minh-byen forbereder seg på å oppsummere etter 10 år. English Enhancement Program har blitt implementert siden 1998. For det tredje ble matematikk- og naturfagprogrammet på engelsk opprinnelig implementert fra Le Hong Phong, Tran Dai Nghia, Bui Thi Xuan, Gia Dinh High Schools... og har nå utvidet seg til elever på barneskolen med mange gode metoder, inkludert vietnamesiske lærere, undervisningsmateriell og programvare, og utenlandske lærere for å støtte undervisningen.

Alt i alt har Ho Chi Minh-byen proaktivt implementert engelsk veldig tidlig. Frem til nå har det vært svært gode resultater med fasiliteter, utstyr og menneskelige ressurser fra lærerne, som i hovedsak oppfyller kravene om å gjøre engelsk til andrespråk i skolene.

I tillegg til skoler har Ho Chi Minh-byen et vanlig engelsk utdanningssystem som støtter engelsklæring svært godt. Koordineringen mellom disse enhetene og engelskopplæringen i skolene er svært god. De menneskelige ressursene til lærerne i skolene forbedrer også gradvis kvaliteten på undervisningen. I tillegg til statsbudsjettet implementerer Ho Chi Minh-byen også sosialisering i engelskundervisningen. I løpet av de siste 15 årene har Ho Chi Minh-byen proaktivt valgt engelsk som det tredje faget som 10. klassinger tar inn.

Resultatene fra videregående skoles engelskkunnskaper for byens elever de siste åtte årene og resultatene fra den nasjonale eksamenen for fremragende elever i engelsk. Basert på vurderingen og implementeringen har departementet betrodd Ho Chi Minh-byen dette ansvaret. I den kommende tiden står Ho Chi Minh-byen fortsatt overfor mange utfordringer. I dette skoleåret vil Ho Chi Minh-byen fortsette å opprettholde innholdet som byen har implementert knyttet til engelsk i skolene, og vil også ha konkrete tiltak for å teste ut engelsk som andrespråk i skolene i det kommende skoleåret.

Tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 4.

Dr. Nguyen Thanh Binh - Foto: DUYEN PHAN

På samme måte vurderte Dr. Nguyen Thanh Binh, leder for engelskfakultetet ved Ho Chi Minh City University of Education, at politikken med å gjøre engelsk til andrespråk i skolene er en stor, dristig og strategisk politikk fra partiet og staten, og at den er spesielt egnet i dagens situasjon. Etter hvert som sosioøkonomien utvikler seg, begynner mange lokaliteter å utmerke seg i utvikling, spesielt når det gjelder investeringer i lokal utdanningsutvikling. Disse tingene gir mange fordeler og er egnet til å reise spørsmålet om å gå over fra å undervise i engelsk som fremmedspråk til å undervise i engelsk som andrespråk i skolene.

«Jeg tror at foruten Ho Chi Minh-byen, har steder med utviklede sosioøkonomiske forhold som Hanoi eller steder med bemerkelsesverdige endringer i engelskundervisningen som Binh Duong, Ba Ria - Vung Tau ... et stort potensial til å teste ut denne politikken i skolene», kommenterte Binh.

Dr. Dam Quang Minh, assisterende generaldirektør i Equest Group, deltok i diskusjonen med perspektivet til et privat utdanningssystem som deltar i engelskundervisning i offentlige skoler. Ifølge Minh har Ho Chi Minh-byens pionerarbeid med denne pilotpolitikken visse fordeler.

«Vi ser at foreldrenes støtte er tydelig. Når vi implementerer privatskoler, er den største styrken alltid engelsk. Foreldre er villige til å betale mer hvis skolen investerer i engelsk fordi de vet at de langsiktige fordelene for elevene vil være mye bedre. Så foreldrenes støtte til å gjøre engelsk til andrespråk er veldig sterk.»

Det private systemets bidrag til engelskundervisningen er enormt. I vår gruppe gjenspeiles dette i læringsresultatene til elever ved 18 privatskoler i gruppen i eksamensresultatene på videregående skole. Gjennomsnittlig engelskskåre for elevene våre er fra 9,6 til 9,8 og over.

Equest bidrar aktivt med verdier innen utdanning, inkludert allmennutdanning, universitetsutdanning og videreutdanning. Vi er også heldige som har sterk støtte fra foreldre, så antallet skoler, antallet elever som studerer i systemet samt engelskprogrammet øker. I tillegg har sosialiseringspolitikken en viss åpenhet, så vi implementerer også utdanningsteknologiprogrammet godt. På landsbasis er det omtrent 146 000 elever som studerer matematikk- og naturfagprogrammer på engelsk. Vi bruker engelsk som et verktøy for å lære fag, slik at elevene kan tilegne seg nye ferdigheter.

Tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 5.

Dr. Dam Quang Minh - Foto: DUYEN PHAN

Hvordan implementere i praksis?

Fru Bui Thi Thanh Chau, nestleder for fremmedspråkavdelingen ved Tran Dai Nghia videregående skole for begavede i Ho Chi Minh-byen, fortalte at for Tran Dai Nghia videregående skole for begavede har det mange fordeler å implementere politikken om å gjøre engelsk til andrespråk på skolen fordi skolens ledelse aksepterer denne politikken i en positiv ånd.

Fru Chau sa: «Denne politikken er også ganske passende for skolens orientering. Tran Dai Nghia-skolen bygger en internasjonal skolemodell på grunnlag av en offentlig skole og bygger seks verdier for elevene etter at de er uteksaminert, hvorav to verdier fremmes. Dette er ferdigheter for å utvide internasjonale relasjoner for elevene og forbedre fremmedspråkferdigheter.»

Fordelen med Tran Dai Nghia videregående skole for begavede er at elevene er så heldige å ha et høyt engelsknivå i begynnelsen. Høyt engelsknivå dekker mange programmer: Intensivt engelskprogram, integrert engelsk. Spesielt for det intensive engelskprogrammet fremmer skolen også retningen mot IELTS-sertifikatopplæring, elever fra 8. klasse og oppover har fulgt denne veien.

Skolen inviterer også universitetsforelesere til å undervise elevene i engelsk. I tillegg gjennomfører faggruppene tverrfaglige naturfagskurs med engelsk som tema. Nylig forteller skolens elever også historier om onkel Ho på engelsk. Virkelige miljøer som utvekslinger med utlendinger, filming av klipp på engelsk...

Det er imidlertid også vanskeligheter fordi det er elevene som er mest utsatt for engelskkunnskap, mens lærerteamet som underviser i fag på engelsk er en stor utfordring.

Tọa đàm Đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 7.

Ms. Bui Thanh Chau - Foto: DUYEN PHAN

Pham Thi Thanh Binh – viserektor ved Nguyen Van To videregående skole i distrikt 10 i Ho Chi Minh-byen – var enig med fru Chau og sa at denne policyen også er egnet for undervisnings- og læringspraksis ved skolen hennes.

«Nguyen Van To videregående skole har positiv elevinnspilling for å gjøre engelsk til andrespråk på skolen, og vi implementerer modellen med «avansert skoleintegrering internasjonalt». Denne policyen vil hjelpe elevene med å ha et miljø der de kan anvende og utvikle engelskkunnskaper.»

På skolen har vi mange gode modeller for å utvikle engelskkunnskaper for lærere. For eksempel kan vi undervise i engelsk gjennom lokale undervisningstimer, og samle lærere for å undervise i spesialiserte emner på engelsk. Disse spesialiserte timene gjennomføres bevisst slik at lærerne kan bruke engelsk i undervisningen,» delte fru Binh.

Tọa đàm Đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 8.

Ms. Pham Thi Thanh Binh - Foto: DUYEN PHAN

Fra perspektivet til en forelder med barn på videregående skole, mener fru Hang Kim Ty Luan (HCMC) at denne policyen er nødvendig. Fru Luan håper at implementeringen av programmet vil bidra til å forbedre elevenes engelskkunnskaper.

«For tiden studerer barna våre engelsk i 12 år, men svært få elever kan kommunisere på engelsk. Jeg håper dette blir den største endringen når programmet implementeres», uttrykte fru Luan sitt håp.

Tọa đàm Đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 9.

Fru Hang Kim Ty Luan - Foto: DUYEN PHAN

Trenger veikart og kriterier

Ifølge Nguyen Bao Quoc vil ikke implementeringen av denne politikken bli forhastet eller utbredt, men vil bli pilotert trinn for trinn, i hvert område, hver skole og med en veikart.

«Kanskje Ho Chi Minh-byen først vil implementere det i skoler som implementerer det integrerte programmet, det forbedrede engelskprogrammet, avanserte integreringsskoler, private enheter ... Så vil det utvides. For øyeblikket kan lærerstyrken i Ho Chi Minh-byens pilotimplementering oppfylle kravene, men for å utvikle det videre er det behov for langsiktige tiltak, som å bestille nye opplæringsskoler og omskolering av lærerpersonalet ...»

Utdannings- og opplæringsdepartementet i Ho Chi Minh-byen vil utvikle kriterier for å evaluere hvilke skoler som tilbyr engelsk som andrespråk. Dette er ekstremt viktig og vil være en retningslinje for skoler for å implementere pilotprogrammet, sa Quoc.

Dr. Dam Quang Minh er også enig i den trinnvise planen for å gjøre engelsk til andrespråk i skolene.

«Vi har lykkes med å bygge en nasjonal standardskolemodell. Jeg foreslår at Ho Chi Minh-byen dristig piloterer byggingen av noen få standardskoler med engelsk som andrespråk. Skoler med engelsk som andrespråk bør også følge en plan, delt inn i nivåer: nivå 1, nivå 2, nivå 3» – foreslo herr Minh.

Tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 9.

Journalist Tran Xuan Toan – assisterende sjefredaktør i avisen Tuoi Tre (høyre forside) – overrekker blomster til delegatene – Foto: DUYEN PHAN

Dr. Le Xuan Quynh, leder for bachelorprogrammet i språk ved RMIT University Vietnam, understreket behovet for å utvikle et sett med kriterier. Quynh uttrykte også bekymring for pensumet og resultatene til studenter som studerer ved skoler der engelsk er andrespråk, og spesielt «skjebnen» til vietnamesere på disse skolene.

«Dette er en historie som er nært knyttet til den nasjonale språkpolitikken. Vi må vurdere resultatene for elevene når vi implementerer engelsk som andrespråk i skolene, og samtidig må vi også løse problemet med undervisningsprogrammer for elevene. Vi kan ikke tvinge elevene til å studere to programmer (vietnamesisk og engelsk) samtidig, slik det tospråklige systemet i internasjonale skoler er», understreket Quynh.

Tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 10.

Dr. Le Xuan Quynh

Faktorer å vurdere når man introduserer engelsk som andrespråk i skolen

1. Bidraget fra privat sektor spiller en svært viktig rolle i å gjøre engelsk til et andrespråk.

2. Forbedring av nivået og metodene for engelskundervisning for lærere på alle nivåer, inkludert forbedring av engelskkunnskaper og undervisningsmetoder: bruk av teknologi, fokus på lytte- og taleferdigheter og anvendt kommunikasjonspraksis, vurderingsmetoder...

3. Kombiner studier med utenlandske lærere for å forbedre studentenes engelskkunnskaper.

4. Forbedre fasilitetene for undervisning og læring i engelsk (internett, digital administrasjonsplattform, digitale læringsmateriell osv.)

5. Fritidsaktiviteter for elever for å forbedre engelskkunnskaper: Engelskklubb, utvekslingsprogrammer med internasjonale skoler og engelsktalende land.

6. Rettidig oppdatering av retningslinjer for å støtte private enheter i implementering av intensive engelskundervisningsprogrammer i offentlige og private skoler.

7. Implementere et tydelig juridisk rammeverk for implementering av nettbaserte undervisnings-, lærings- og vurderingsprogrammer.

(Dr. Dam Quang Minh)


[annonse_2]
Kilde: https://tuoitre.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-lam-gi-de-vuot-thach-thuc-20241002162651294.htm

Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Ho Chi Minh-byen tiltrekker seg investeringer fra utenlandske direkteinvesteringer i nye muligheter
Historiske flommer i Hoi An, sett fra et militærfly fra Forsvarsdepartementet
Den «store flommen» av Thu Bon-elven oversteg den historiske flommen i 1964 med 0,14 m.
Dong Van steinplatå – et sjeldent «levende geologisk museum» i verden

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Beundre «Ha Long Bay on land» som nettopp er en av verdens mest populære reisemål

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt