Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Felles uttalelse om hovedretningslinjer for forholdet mellom Vietnam og Russland i den nye fasen av samarbeidet

I anledning generalsekretær To Lams offisielle besøk til Russland og hans deltakelse i paraden til minne om 80-årsjubileet for seiersdagen i den store patriotiske krigen, utstedte Vietnam og Russland en felles uttalelse.

VietNamNetVietNamNet11/05/2025


Vi presenterer med respekt hele teksten til den felleserklæringen om hovedretningslinjene for det omfattende strategiske partnerskapet mellom Vietnam og Russland i den nye fasen av samarbeidet:

På invitasjon fra Russlands president Vladimir Vladimirovich Putin avla generalsekretær i sentralkomiteen i Vietnams kommunistparti, To Lam, et offisielt besøk til Russland og deltok i paraden for å feire 80-årsjubileet for seiersdagen i den store patriotiske krigen fra 8. til 11. mai. Besøket fant sted i forbindelse med at de to landene feiret viktige historiske begivenheter: 75 år med etablering av diplomatiske forbindelser mellom Vietnam og Russland (30. januar 1950 - 30. januar 2025); 50 år med frigjøring av Sør-Vietnam og nasjonal gjenforening (30. april 1975 - 30. april 2025); 80 år med seiersdagen i den store patriotiske krigen (9. mai 1945 - 9. mai 2025); 80 år med Vietnams nasjonaldag (2. september 1945 - 2. september 2025).

de8a17f1b65804065d49.jpg

Generalsekretærfor Lam og Russlands president Putin. Foto: Kreml

Generalsekretær i sentralkomiteen til Vietnams kommunistparti, To Lam, hadde et smalt og lengre møte med presidenten i Russland, Vladimir Vladimirovitsj Putin; møter med statsministeren i Russland, Mikhail Vladimirovitsj Mishustin, lederen av Føderasjonsrådet ( nasjonalforsamlingen ) i Russland, Valentina Ivanovna Matviyenko, lederen av Statsdumaen (nasjonalforsamlingen) i Russland, Vyacheslav Viktorovich Volodin og lederen av Det forente Russland-partiet, nestlederen i Sikkerhetsrådet i Russland, Dmitrij Anatolyevich Medvedev, assistent for presidenten, lederen av Sjørådet i Russland, Nikolai Platonovich Patrushev, lederen av Det kommunistiske partiet i Russland, Gennady Andreyevich Zyuganov og lederen av partiet «Rettferdig Russland - Patrioter - For sannheten», S. M. Mironov.

Generalsekretær i sentralkomiteen til Vietnams kommunistiske parti, To Lam, la ned blomster ved monumentet over de ukjente martyrene, monumentet over president Ho Chi Minh og minnesmerket over avdøde generalsekretær Le Duan; holdt en politisk tale ved Akademiet for økonomi og offentlig administrasjon under presidenten i Russland; mottok Veteranforeningen og Russland-Vietnam vennskapsforening; møtte og uttrykte takknemlighet til russiske borgere som hadde jobbet i Vietnam; og møtte ledere fra flere steder, selskaper og store, typiske foretak for Russland.

Samtalene og møtene fant sted i en atmosfære av tradisjonelt vennskap, oppriktighet og tillit, typisk for bilaterale forbindelser. Lederne i Vietnam og Russland hadde en dyptgående, omfattende og substansiell utveksling av synspunkter om samarbeidets innhold for å skape momentum for å fremme en sterk utvikling av det omfattende strategiske partnerskapet mellom Vietnam og Russland.

Generalsekretæren i sentralkomiteen til Vietnams kommunistiske parti, To Lam, satte stor pris på de store prestasjonene som Russland har oppnådd under president Vladimir Vladimirovitsj Putins ledelse, spesielt på det sosioøkonomiske området, samt styrkingen av Russlands rolle og posisjon på den internasjonale arenaen.

Russlands president Vladimir Vladimirovich Putin ønsket Vietnam suksess med å implementere omfattende administrative reformer for å sikre økonomisk vekst og dyp internasjonal integrasjon til fordel for det vietnamesiske folket.

Basert på resultatene av besøket kunngjorde Den sosialistiske republikken Vietnam og Den russiske føderasjon hovedretningslinjene for det omfattende strategiske partnerskapet mellom Vietnam og Russland i den nye perioden som følger:

Resultatene av 75 år med forholdet mellom Vietnam og Russland

1. I løpet av de siste 75 årene, takket være innsatsen til mange generasjoner av ledere og folk i de to landene, dyp politisk tillit, gjensidig respekt og forståelse, har forholdet mellom Vietnam og Den russiske føderasjon spilt en viktig rolle og posisjon i de to landenes utenrikspolitikk, og bidratt til å beskytte nasjonale interesser og sosioøkonomisk utvikling i hvert land.

2. Til tross for historiske endringer har forholdet mellom Vietnam og Russland alltid stått fast og bidratt til å styrke sikkerheten og stabil utvikling i Asia-Stillehavsregionen og verden generelt. Takket være innsatsen fra begge sider ble det mangesidige samarbeidet mellom Vietnam og Russland oppgradert til et strategisk partnerskap under det offisielle besøket til Vietnam av Russlands president Vladimir Vladimirovich Putin i mars 2001, og til et omfattende strategisk partnerskap under besøket til Russland av Vietnams president Truong Tan Sang i juli 2012, og fortsetter å utvikle seg positivt i samsvar med de to landenes interesser. Det er en uvurderlig ressurs for folket i de to landene og et forbilde for tradisjonelt vennskap og gjensidig fordelaktig samarbeid.

3. Etter 75 år med etablering av diplomatiske forbindelser har de to sidene oppnådd viktige resultater på alle områder, inkludert:

– Politisk dialog med høy tillit, nærhet og dyp forståelse gjennom utveksling av delegasjoner og kontakter på alle nivåer, spesielt på høyt nivå, finner sted regelmessig, og skaper et solid grunnlag for ytterligere styrking og utvidelse av relasjonene på alle felt.

– Forsvars- og sikkerhetssamarbeid er et tradisjonelt samarbeidsområde og en av de viktigste pilarene i det omfattende strategiske partnerskapet mellom Vietnam og Russland, som gjennomføres på grunnlag av gjensidig tillit, i samsvar med folkeretten, for fred og stabilitet i regionen og verden.

– Økonomisk og handelsmessig samarbeid, i sammenheng med den kompliserte utviklingen i verdenssituasjonen, har blitt kontinuerlig fremmet gjennom mange mekanismer og felles samarbeidsdokumenter, inkludert frihandelsavtalen mellom Vietnam på den ene siden og Den eurasiske økonomiske union og dens medlemsland på den andre siden, undertegnet 29. mai 2015.

– Energi- og olje- og gasssamarbeidet er et viktig høydepunkt og et symbol på effektivt samarbeid mellom de to landene, med Vietsovpetro Joint Venture i Vietnam og Rusvietpetro Joint Venture i Russland som ledende flagg.

- Samarbeidet innen utdanning, opplæring, vitenskap og teknologi har utviklet seg dynamisk og gitt mange positive resultater. Spesielt er det felles forskningssenteret for tropisk vitenskap og teknologi mellom Vietnam og Russland et av lyspunktene innen effektivt samarbeid, og tjener de sosioøkonomiske utviklingsoppgavene til begge land.

- Utvekslingsaktiviteter mellom folk får oppmerksomhet og promotering på grunnlag av det tradisjonelle vennskapet mellom de to folkeslagene.

– De to sidene opprettholder tette synspunkter på mange internasjonale og regionale spørsmål, koordinerer effektivt og støtter hverandre innenfor rammen av internasjonale organisasjoner og multilaterale fora.

4. Resultatene av 75 år med samarbeid mellom Vietnam og Russland er et solid grunnlag og en drivkraft for de to sidene til å befeste, utvide og utdype det omfattende strategiske partnerskapet, og gjøre det til en modell for samarbeid i den nye perioden.

Hovedretningslinjer for bilaterale forbindelser

5. Byggende på prestasjonene de siste 75 årene, er de to sidene fast bestemt på å dra nytte av potensialet, fordelene og mulighetene som ligger i det bilaterale samarbeidet, bevare og styrke vennskapstradisjonen og bringe det omfattende strategiske partnerskapet mellom Vietnam og Russland til et nytt nivå.

6. De to sidene understreket behovet for å fortsette å styrke den regelmessige og substansielle politiske dialogen på høyeste nivå for raskt å informere hverandre om gjennomføringen av avtaler inngått mellom lederne i de to landene. De to sidene bekreftet sin regelmessige oppmerksomhet på å forbedre effektiviteten til eksisterende samarbeidsmekanismer, spesielt den vietnamesisk-russiske mellomstatlige komiteen for økonomisk-handelsmessig og vitenskapelig-teknisk samarbeid, forsvarsstrategidialogen, den vietnamesisk-russiske strategiske dialogen, fremme kontakter mellom bedrifter; etablere nye dialogmekanismer, rask håndtering av vanskeligheter i det bilaterale samarbeidet. De to sidene ønsker å utvide forbindelsene mellom politiske partier, ledere av lovgivende organer, gjennom den interparlamentariske samarbeidskomiteen mellom nasjonalforsamlingen i Den sosialistiske republikken Vietnam og Statsdumaen (parlamentet) i Den russiske føderasjonen, mellom spesialiserte komiteer og vennskapsparlamentarikergrupper i de to lands nasjonalforsamlinger; og fortsette å koordinere tiltak på internasjonale og regionale interparlamentariske fora.

7. De to sidene bekreftet at forsvars- og sikkerhetssamarbeid fortsatt er en viktig pilar i den overordnede utviklingen av det omfattende strategiske partnerskapet mellom Vietnam og Russland. De to sidene understreket behovet for å fremme forsvars- og sikkerhetssamarbeid med høy pålitelighet og effektivitet for raskt å møte kravene i den nåværende situasjonen. De bekreftet at samarbeidet på dette feltet ikke har som mål å motsette seg et tredjeland, er helt i tråd med prinsippene og forskriftene i folkeretten, og bidrar til å sikre sikkerhet og bærekraftig utvikling i Asia-Stillehavsregionen og verden generelt.

De to sidene la vekt på samarbeid innen internasjonal informasjonssikkerhet, i samsvar med folkeretten og har signert bilaterale avtaler og traktater, inkludert avtalen mellom regjeringen i Den sosialistiske republikken Vietnam og regjeringen i Den russiske føderasjon om samarbeid innen sikring av internasjonal informasjonssikkerhet, undertegnet 6. september 2018, for å forhindre bruk av informasjons- og kommunikasjonsteknologi med det formål å krenke suverenitet, krenke territoriell integritet, samt andre handlinger i det globale cyberrommet som tar sikte på å hindre fred, sikkerhet og stabilitet i de to landene.

De to sidene bekreftet sin besluttsomhet om å etablere gunstige betingelser for å utvikle samarbeid om biosikkerhetsspørsmål, inkludert å bygge et spesialisert juridisk grunnlag.

De to sidene bekreftet sitt ønske om å forbedre det bilaterale rettsgrunnlaget innen rettshjelp knyttet til straffbare handlinger ved bruk av informasjons- og kommunikasjonsteknologi. Lederne i de to landene uttrykte sin vilje til å fortsette å styrke samarbeidet for å reagere raskt på nødsituasjoner for å forebygge og minimere skader, støtte ofre og gjennomføre felles øvelser og opplæring mellom redningstjenester.

8. De to sidene understreket behovet for å utnytte potensialene og mulighetene for å fremme økonomisk og handelsmessig samarbeid, først og fremst innen handel, investeringer, finans og kreditt, i samsvar med internasjonal lov og lovene i de to landene, for å sikre handelsbalanse og diversifisere ikke-konkurransedyktige eksportprodukter i hverandres markeder. De to sidene støttet organiseringen av forhandlinger mellom Den eurasiske økonomiske union og Vietnam om spørsmål om økt eksport, samt fjerning av tekniske barrierer i bilateral handel.

De to sidene ble enige om å fortsette å koordinere tett innenfor rammen av den mellomstatlige komiteen for økonomisk, handelsmessig og vitenskapelig og teknologisk samarbeid mellom Vietnam og Russland, sammen med underkomiteer og arbeidsgrupper for raskt å utvikle og implementere felles samarbeidsprosjekter og -programmer, inkludert hovedplanen for utviklingen av Vietnam-Russland-samarbeidet frem til 2030, for å forbedre effektiviteten av økonomisk, handelsmessig, investeringsmessig og finansielt samarbeid basert på hensyntagen til begge siders interesser.

De to sidene understreket behovet for å utvide og diversifisere feltene for vietnamesiske investeringer i Russland og russiske investeringer i Vietnam; og er klare til å skape gunstige betingelser og støtte for bedrifter i de to landene for å fremme direkte samarbeid, og utnytte potensialet for å bygge og implementere prosjekter innen mineralutvinning og -foredling, industri, landbruk, maskinproduksjon og energi, vitenskap og teknologi, digital transformasjon og informasjonsteknologi.

9. De to sidene ble enige om å styrke samarbeidet innen energi og olje- og gassindustrien, samt sikre energisikkerhet ved å forbedre effektiviteten til eksisterende energi- og olje- og gassprosjekter og fremme gjennomføringen av nye prosjekter i samsvar med lovene og strategiske interesser i hvert land, inkludert Russlands levering og foredling av råolje og flytende gass til Vietnam. De to sidene er villige til å studere muligheten for å bygge nye og modernisere eksisterende kraftanlegg. Lederne i de to landene støtter etableringen av gunstige betingelser for utvidelse av driften til vietnamesiske olje- og gassforetak i Russland og russiske olje- og gassforetak på Vietnams kontinentalsokkel, i samsvar med Vietnams, Russlands føderasjons og folkeretten, inkludert FNs havrettskonvensjon fra 1982 (UNCLOS).

De to sidene bekreftet viktigheten av å akselerere samarbeidsprosjektet for å bygge et senter for kjernefysisk vitenskap og teknologi i Vietnam, samt å utdanne vietnamesiske studenter ved russiske utdanningsinstitusjoner innen felt knyttet til bruk av atomenergi til fredelige formål. De to sidene understreket behovet for å fremme samarbeid om utvikling av fornybar energi og ren energi. De to sidene ble enige om å raskt forhandle og signere mellomstatlige avtaler om bygging av kjernekraftverk i Vietnam, som sikrer avansert teknologi og streng overholdelse av forskrifter om kjernefysisk og strålingssikkerhet, og til fordel for sosioøkonomisk utvikling.

10. Vietnam og Russland ble enige om å styrke et nært og effektivt samarbeid innen gruveindustri, transport, skipsbygging og maskinproduksjon, modernisering av jernbaner og utvidelse av transportkorridorer mellom de to landene for å fremme handel og investeringer. De to sidene erkjente viktigheten av å utvide samarbeidet innen landbruk, fiskeri og skogbruk, inkludert å øke importen og eksporten av landbruksprodukter og bringe landbruksprodukter til hverandres markeder, samt å oppmuntre bedrifter til å delta i etablering av felles produksjonsforetak.

11. De to sidene bekreftet sin felles interesse i å styrke samarbeidet innen vitenskap og teknologi, utdanning og opplæring, og utvikle menneskelige ressurser av høy kvalitet på ulike felt for å best mulig tjene utviklingsprosessen.

De to sidene understreket behovet for å forbedre effektiviteten til eksisterende samarbeidsmekanismer innen vitenskap, teknologi, innovasjon og digital transformasjon; fremme implementeringen av forskningssamarbeidsprogrammer og -prosjekter på prioriterte områder mellom de to landene; og ble enige om å gjøre 2026 til året for vitenskaps- og utdanningssamarbeid.

For å fortsette utviklingen av det vietnamesisk-russiske felles forskningssenteret for tropisk vitenskap og teknologi (tropesenteret), ble de to sidene enige om å støtte aktiviteter, styrke potensialet og sikre vitenskapelig forskningsvirksomhet for vietnamesiske og russiske forskere ved det tropiske senteret på regionalt og internasjonalt nivå. De ønsket velkommen fullføringen av prosedyrene for overføring av det vitenskapelige forskningsfartøyet «Professor Gagarinsky» til Vietnam, og ble enige om å fremme teknologioverføring innenfor rammen av det tropiske senterets aktiviteter.

De to sidene støtter forbedring av opplæringen av høyt kvalifiserte menneskelige ressurser, utvidelse av det vietnamesisk-russiske tekniske universitetsnettverket, det vietnamesisk-russiske universitetsnettverket og det vietnamesisk-russiske økonomiske universitetsnettverket, samt utvikling av forbindelser mellom universiteter generelt. Den russiske siden uttrykte sin vilje til å støtte Vietnam i å effektivt bruke antallet stipender som er tildelt Vietnam innen de studieretningene som er nødvendige for Vietnams økonomiske utvikling.

De to sidene ble enige om å fremme forskning, markedsføring og undervisning i vietnamesisk språk i Russland og russisk språk i Vietnam, inkludert å utnytte potensialet til utdanningsinstitusjonene i de to landene fullt ut; ønsket etableringen av en felles utdanningsinstitusjon «AS Pushkin-senteret» velkommen gjennom omorganiseringen av det russiske språkinstituttet oppkalt etter AS Pushkin, og ble enige om å fremme tidlig bygging av et vietnamesisk kultursenter i Russland og perfeksjonere forvaltnings- og driftsmekanismen til det russiske vitenskaps- og kultursenteret i Hanoi, samt fremme etableringen av en russisk utdanningsinstitusjon i Vietnam som skal investeres i, bygges og forvaltes av den russiske regjeringen i samsvar med lovene i de to landene.

12. De to sidene bekreftet at de er villige til å støtte og utvide koordineringen for å fremme den positive agendaen til det omfattende strategiske partnerskapet mellom Vietnam og Russland på det globale informasjonsområdet, fortsette å legge til rette for samarbeid innen journalistikk og styrke koordineringen for å forhindre desinformasjon og uvennlige informasjonskampanjer fra tredjeparter.

13. De to sidene ønsker velkommen utvidelsen av samarbeidet mellom departementer, sektorer og lokaliteter, fremmer kulturutvekslinger, organiserer regelmessig kulturdager i de to landene på grunnlag av gjensidighet, opprettholder kontakt mellom nyhetsbyråer, arkiver, vennskapsforeninger og andre sosiale organisasjoner; styrker det humanitære samarbeidet ytterligere; de ​​to sidene støtter bevaring av nasjonal identitet, kulturelt og sivilisasjonsmessig mangfold, og bevaring av tradisjonelle verdier; støtter videre utvidelse av turismesamarbeidet, gjennom å øke antallet regelmessige direkteflyvninger og charterflyvninger mellom de to landene, samt forenkle reiseprosedyrer for borgere i de to landene.

14. Den vietnamesiske siden erklærte seg villig til å fremme samarbeid innen helsevesenet, inkludert opplæring av medisinsk personell og vitenskapelig forskning innen det medisinske feltet, samt utveksling av innhold om anerkjennelse av sertifikater for legemidler brukt i medisin utstedt av Russland og landene i Den eurasiske økonomiske union, i samsvar med vietnamesisk lov og internasjonale traktater som Vietnam er medlem av.

15. De to sidene understreket de store og positive bidragene fra det vietnamesiske samfunnet i Russland og det russiske samfunnet i Vietnam for å opprettholde og videreutvikle det tradisjonelle vennskapet og det mangesidige samarbeidet mellom de to landene. De to sidene bekreftet sin vilje til å fortsette å diskutere innvandringsspørsmål, og skape gunstige forhold for vietnamesiske borgere til å bo, arbeide og studere i Russland og for russiske borgere i Vietnam.

Viktige retninger for samarbeid på den internasjonale arenaen

16. De to sidene støtter dannelsen av en rettferdig og bærekraftig multipolar verdensorden, basert på at land fullt og konsekvent overholder allment anerkjente regler og prinsipper for å utvide mulighetene for land og organisasjoner til å utvikle seg fritt og vellykket, og for å implementere internasjonalt samarbeid som er gjensidig fordelaktig, rettferdig og respektfullt.

17. De to sidene ble enige om å bekrefte at ethvert land har rett til selvbestemmelse over sin utviklingsmodell, politiske, økonomiske og sosiale institusjoner i samsvar med sine nasjonale forhold og folkets ambisjoner. De to sidene støtter ikke innføring av ensidige sanksjoner som er i strid med folkeretten og ikke er godkjent av FNs sikkerhetsråd, samt splittelser basert på ideologi.

18. De to sidene støtter arbeidet med å bygge en sikkerhetsarkitektur på det eurasiske kontinentet basert på prinsippene om likhet og udelelighet, som sikrer fred, stabilitet og utvikling i alle land på kontinentet. For å oppnå dette målet oppfordrer de to sidene til å styrke det bilaterale og multilaterale samarbeidet gjennom dialog og koordinerte handlinger.

19. De to sidene bekreftet konsekvent resultatene av andre verdenskrig, slik de er angitt i FN-pakten, samt motsatte seg alle forsøk på å forvrenge og forfalske historien om andre verdenskrig; bekreftet viktigheten av korrekt historisk utdanning, å bevare minnet om kampen mot fascismen, og fordømte resolutt handlinger som glorifiserte og forsøkte å gjenopplive fascisme og militarisme.

20. De to sidene ble enige om å fortsette å styrke samarbeidet innenfor rammen av De forente nasjoner, inkludert i FNs generalforsamling, ikke å støtte politiseringen av aktivitetene til særorganisasjoner i De forente nasjoner og andre internasjonale organisasjoner; å støtte FNs sentrale koordinerende rolle i å sikre fred, sikkerhet og bærekraftig utvikling, å støtte forbedringen av effektiviteten i operasjoner, samt demokratisering og reform av De forente nasjoner; å bekrefte å fortsette det nære samarbeidet i De forente nasjoner og andre multilaterale internasjonale organisasjoner, og å støtte hverandres kandidatur til internasjonale organisasjoner og relevante utøvende organer.

21. De to sidene bekreftet at de er villige til å fremme felles innsats fra det internasjonale samfunnet for å håndtere tradisjonelle og ikke-tradisjonelle sikkerhetsutfordringer, inkludert terrorisme, grenseoverskridende kriminalitet, væpnede konflikter, ulovlig narkotikaproduksjon og -handel, territoriale tvister, undergravende virksomhet, klimaendringer, naturkatastrofer og epidemier. Det vil bli gjort en innsats for å sikre informasjonssikkerhet, matsikkerhet, samt effektivt implementere Agenda 2030 for bærekraftig utvikling.

22. De to sidene ble enige om å fremme samarbeid for å sikre sikkerhet for informasjons- og kommunikasjonsteknologi, være klare til å samarbeide for å håndtere risikoer på dette feltet, inkludert de som er knyttet til kunstig intelligens (KI) som en del av informasjons- og kommunikasjonsteknologi, støtte et multilateralt, demokratisk og transparent globalt styringssystem for cyberspace basert på å sikre informasjonssikkerhet og trygghet for nasjonale internettnettverk; fremme FNs sentrale rolle i diskusjonen av internasjonale informasjonssikkerhetsspørsmål og global styring av KI på det sivile området; støtte utviklingen av et internasjonalt rettsregime for cyberspace-forvaltning og ønske Vietnam velkommen til å være vertskap for signeringsseremonien for FNs konvensjon mot nettkriminalitet i Hanoi i 2025 og støtte arbeidet med at konvensjonen skal tre i kraft så snart som mulig.

23. De to sidene fortsetter å utvikle samarbeidet innen bekjempelse av internasjonal terrorisme og finansiering av internasjonal terrorisme, idet de tar hensyn til FNs sentrale koordinerende rolle på grunnlag av streng overholdelse av bestemmelsene og prinsippene i folkeretten, samt fremmer styrkingen av den ledende rollen til land og kompetente etater på dette feltet.

24. De to sidene støtter internasjonale tiltak for våpenkontroll, nedrustning og ikke-spredning av masseødeleggelsesvåpen, for å bygge en verden fri for masseødeleggelsesvåpen og trygg for alle; understreker behovet for å forhindre våpenkappløp i verdensrommet og behovet for å bruke verdensrommet til fredelige formål, støtter igangsettingen av forhandlinger om et internasjonalt juridisk bindende instrument på grunnlag av traktaten om forebygging av utplassering av våpen i verdensrommet og bruk eller trussel om bruk av makt mot verdensromobjekter, samt støtter fremme av initiativer om politiske forpliktelser om ikke å utplassere våpen i verdensrommet.

25. De to sidene bekreftet at de vil fortsette å implementere tiltak for å håndtere klimaendringer, og er forpliktet til målene, prinsippene og hovedinnholdet i FNs rammekonvensjon om klimaendringer av 9. mai 1992 og Parisavtalen av 12. desember 2015. De understreket viktigheten av å styrke teknologioverføring og økonomisk støtte for å gjennomføre ovennevnte tiltak.

26. De to sidene fortsetter å samarbeide for å beskytte og fremme menneskerettigheter på grunnlag av likhet og gjensidig respekt, i samsvar med FN-pakten, bestemmelsene i folkeretten og Vietnams og Russlands føderasjons nasjonale lover. Samordne tett for å bekjempe tendensen til å politisere menneskerettigheter og bruke menneskerettighetsspørsmål til å blande seg inn i hvert lands indre anliggender.

27. De to sidene var enige om at det er nødvendig å styrke regionens felles innsats for å bygge en inkluderende, åpen og transparent struktur i Asia-Stillehavsområdet med lik, udelelig sikkerhet og samarbeid basert på folkeretten, inkludert prinsippene om ikke-bruk av eller trussel om bruk av makt, fredelig løsning av tvister og ikke-innblanding i hverandres interne anliggender. De to sidene motsatte seg en deling av den regionale strukturen i Asia-Stillehavsområdet med den sentrale rollen til Sammenslutningen av Sørøst-asiatiske nasjoner (ASEAN), noe som ville ha en negativ innvirkning på utvidelsen og styrkingen av dialogen i regionen.

28. De to sidene bekreftet universaliteten og integriteten til UNCLOS fra 1982, som er det juridiske rammeverket for all aktivitet til sjøs og i havet, og spiller en nøkkelrolle i utviklingen av samarbeid på nasjonalt, regionalt og internasjonalt nivå, og understreket behovet for å opprettholde konvensjonens integritet. De to sidene ble enige om å koordinere for å sikre sikkerhet, trygghet, fri navigasjon, luftfart og handel, støtte selvkontroll, ikke bruke makt eller true med å bruke makt, og å løse tvister med fredelige midler i samsvar med prinsippene i FN-pakten og folkeretten, inkludert UNCLOS fra 1982.

Den russiske føderasjon støtter en fullstendig og effektiv implementering av erklæringen om partenes oppførsel i Østhavet (DOC) fra 2002 og ønsker velkommen innsatsen for å bidra til å skape et gunstig miljø for forhandlingsprosessen om en effektiv og substansiell oppførselskodeks i Østhavet (COC) i samsvar med folkeretten, inkludert UNCLOS fra 1982.

29. Den russiske føderasjon støtter ASEANs sentrale rolle i den regionale arkitekturen i Asia-Stillehavsregionen, opprettholder verdiene og prinsippene i vennskaps- og samarbeidstraktaten i Sørøst-Asia datert 24. februar 1976. Vietnam og Den russiske føderasjon deltar aktivt, bygger og koordinerer tiltak i ASEAN-sentrerte samarbeidsmekanismer som Øst-Asia-toppmøtet (EAS), ASEAN Regional Forum (ARF) og ASEAN Defense Ministers' Meeting Plus, og fortsetter å støtte initiativer fremmet av land innenfor rammen av disse mekanismene og av gjensidig interesse.

De to sidene ble enige om å styrke og utdype det strategiske partnerskapet mellom ASEAN og Russland, fremme et omfattende, substansielt og gjensidig fordelaktig samarbeid, inkludert på områder der begge sider har styrke og potensial, som informasjons- og kommunikasjonsteknologi, terrorbekjempelse og grenseoverskridende kriminalitet, vitenskap og teknologi, utdanning, opplæring, utvikling av menneskelige ressurser osv. De to sidene ble også enige om å fremskynde implementeringen av den omfattende handlingsplanen for det strategiske partnerskapet mellom ASEAN og Russland for perioden 2021–2025, og snart utvikle og vedta et lignende dokument for perioden 2026–2030.

30. De to sidene støtter forbedringen av regional økonomisk tilknytning og implementeringen av interregionale tilknytningsinitiativer, inkludert prosjektet Greater Eurasian Partnership, samt utforskning av potensialet for økonomisk samarbeid mellom ASEAN og Den eurasiske økonomiske union, og fortsetter å fremme samarbeid mellom ASEAN og Den eurasiske økonomiske union og Shanghai Cooperation Organization.

31. De to sidene fortsetter å samarbeide innenfor rammen av Asia-Pacific Economic Cooperation Forum (APEC), regionale interparlamentariske mekanismer (ASEAN interparlamentariske forsamling, Asia-Pacific Parliamentary Forum, Asian Parliamentary Assembly) med sikte på å styrke rollen til disse samarbeidsmekanismene for fred, stabilitet, utvikling og velstand i Asia; styrke samarbeidet med landene i Mekong-regionen innen økonomi, bærekraftig utvikling og respons på ikke-tradisjonelle sikkerhetsutfordringer.

De to sidene har til hensikt å utvide et konstruktivt og gjensidig fordelaktig samarbeid innenfor rammen av APEC som en sentral økonomisk mekanisme i Asia-Stillehavsområdet, som opererer på et ikke-politisert og ikke-diskriminerende grunnlag med fokus på å fremme og støtte felles initiativer, blant annet under Vietnams APEC-formannskap i 2027.

32. Russland setter stor pris på Vietnams balanserte og objektive holdning til Ukraina-spørsmålet, ifølge hvilken tvister og uenigheter må løses med fredelige midler i samsvar med folkeretten og prinsippene i FN-pakten, med fullheten, integriteten og uatskilleligheten til disse prinsippene, samtidig som man tar hensyn til de berørte partenes legitime interesser for fred, stabilitet og utvikling i regionen og verden; ønsker velkommen Vietnams vilje til å delta i internasjonale anstrengelser med deltakelse fra relevante parter for å søke en bærekraftig, fredelig løsning på Ukraina-konflikten.

33. De to sidene mente at det offisielle besøket til generalsekretæren for sentralkomiteen i Vietnams kommunistiske parti i Den russiske føderasjon og hans deltakelse i seremonien til minne om 80-årsjubileet for seieren i den store patriotiske krigen var av største betydning, og markerte en ny historisk milepæl i forholdet mellom Vietnam og Den russiske føderasjon.

Konkludere

Den sosialistiske republikken Vietnam og Den russiske føderasjon mener at en effektiv implementering av de viktigste retningslinjene for bilaterale forbindelser og koordinering av tiltak på den internasjonale arenaen som er vedtatt i denne felleserklæringen, vil styrke det tradisjonelle vennskapet, skape en sterk ny drivkraft for utvikling og styrking av det omfattende strategiske partnerskapet mellom Vietnam og Den russiske føderasjon i den nye historiske perioden, for utvikling og velstand i de to landene, ivareta de to folkenes langsiktige interesser, for fred, sikkerhet og bærekraftig utvikling i Asia-Stillehavsregionen og verden generelt.

Generalsekretær To Lam takket Russlands president Vladimir Vladimirovich Putin, lederne og folket i Russland for den varme velkomsten til ham og den høytstående vietnamesiske delegasjonen, og inviterte den russiske presidenten til å besøke Vietnam igjen. Den russiske presidenten takket ham respektfullt for invitasjonen.

Kilde: https://vietnamnet.vn/tuyen-bo-chung-ve-dinh-huong-lon-quan-he-viet-nga-trong-giai-doan-hop-tac-moi-2400005.html


Kommentar (0)

No data
No data

I samme kategori

Å holde ånden av midthøstfestivalen oppe gjennom fargene på figurene
Oppdag den eneste landsbyen i Vietnam som er blant de 50 vakreste landsbyene i verden
Hvorfor er røde flagglykter med gule stjerner populære i år?
Vietnam vinner musikkkonkurransen Intervision 2025

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

No videos available

Nyheter

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt