Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hvorfor besøker rekordhøye antall vietnamesiske turister Japan hvert år?

Antallet vietnamesiske turister som besøker Japan har økt kraftig år etter år, og setter kontinuerlig historiske høyder. Denne veksten er drevet av etterspørselen etter unike opplevelser, destinasjonens attraktivitet og praktiske transportmuligheter.

ZNewsZNews02/05/2026

Nhat Ban anh 1

Tidlig i april forlot 26 år gamle Cao Thien Kim og vennene hennes Ho Chi Minh-byen for sin første tur til Japan. Den fem dager lange reisen inkluderte utforskning av Fuji-fjellet, Tokyo og Chiba.

Det første inntrykket besøkende får når de ankommer Japan er det «gigantiske» Fuji-fjellet. Fjellet fremstår tydelig, både majestetisk og overraskende på grunn av det skiftende været. Det ene øyeblikket er det overskyet og regner, men himmelen er klar ved ankomst.

«Jeg valgte Japan fordi jeg elsker naturen, maten og kulturen. Været er generelt behagelig, selv om det var regnfullt og kaldt de påfølgende dagene», fortalte Kim til Tri Thức - Znews.

Kims reise gjenspeiler delvis trenden med vietnamesiske turister som besøker Japan de siste årene. Matsumoto Fumi, hovedrepresentant for Japans nasjonale turistorganisasjon (JNTO) i Vietnam, bemerket at turismeutvekslingen mellom de to landene blomstrer, med mange vietnamesiske turister som besøker Japan for å oppleve kulturen og den sesongbaserte naturen.

Påfølgende poster

I 2025 besøkte nesten 680 000 vietnamesere Japan, noe som markerte det tredje året på rad med rekordhøye antall besøkende. Vietnam var nummer fire blant de sørøstasiatiske markedene, med mars blant de syv beste markedene som satte månedlige besøksrekorder.

Ifølge Matsumoto er trenden med at vietnamesere reiser til Japan fortsatt den samme som før Covid-19-pandemien. «Den gylne ruten», som inkluderer Tokyo, Fuji-fjellet, Kyoto og Osaka, fortsetter å være populær.

Nylig har den naturlige skjønnheten i Hokkaido og det særegne, gamle japanske landskapet, som den gamle landsbyen Shirakawago, også vakt oppmerksomhet. I tillegg har vietnamesiske turister fortsatt stor etterspørsel etter shopping, og velger hovedsakelig klær, konfekt og kosmetikk som gaver.

ANTALL VIETNAMESISKE TURISTER TIL JAPAN FRA 2019–2025
Kilde: Japans nasjonale turistorganisasjon (JNTO)
Merkelapp 2019 2020 (Covid-19) 2021 (Covid-19) 2022 2023 2024 2025
Antall besøkende Tusen visninger 495 0 0 284 536 620 680

Omvendt fortsetter Japan å være en stabil kilde til turister for Vietnam. I 2025 forventes det at mer enn 800 000 japanske turister vil besøke Vietnam, en økning på omtrent 14 % sammenlignet med året før, og landet forblir et av de 5 største internasjonale turistmarkedene. I første kvartal var landet blant de 10 største kildemarkedene og har opprettholdt denne posisjonen i mange år.

Fra et personlig perspektiv som japansk turist, bemerket Matsumoto at Vietnam har fordelen av kort geografisk nærhet, mange kjente reisemål og et mangfoldig system av turismeressurser som spenner fra urbane og historiske steder til naturlandskap. Foruten Hanoi og Ho Chi Minh-byen er Da Nang stadig mer populært blant japanske turister takket være sine feriestedsfordeler.

«Det varierte kjøkkenet og de rimelige kostnadene er også attraktive faktorer. Transportinfrastrukturen trenger imidlertid fortsatt forbedring», sa hun.

Nhat Ban anh 6

En gruppe japanske turister sjekker inn i Tan Dinh-kirken i Ho Chi Minh-byen i 2024. Foto: Linh Huynh.

Selv om Vietnam er blant de viktigste markedene for turister til Japan, er ikke formålet til de fleste vietnamesiske besøkende utelukkende turisme.

På Japan Tourism Networking and Promotion Workshop den 6. mars viste statistikken at bare rundt 32 % av vietnamesiske besøkende til Japan kom i turistøyemed, lavere enn rekordhøyden på 35 % i 2019. Omtrent 5 % kom i forretningsøyemed, mens 63 % tilhørte andre grupper som studenter, tekniske praktikanter eller besøkende slektninger.

Vietnamesiske turister som besøker Japan velger fortsatt hovedsakelig høysesonger som kirsebærblomstringssesongen (mars-april) og høstens løvsesong (oktober-november). Samtidig regnes tidlig sommer (mai-juni) og vinter (november, desember, januar) som lavsesonger.

VIETNAMESISKE TURISTERS MÅL FOR Å BESØKE JAPAN I 2025
Kilde: Japans nasjonale turistorganisasjon (JNTO)
Merkelapp Turisme Handel Andre formål (internasjonale studenter, tekniske praktikanter, besøkende slektninger osv.)

% 32 5 63

Ifølge lederen for JNTOs representasjonskontor i Vietnam skaper regionale og tidsspesifikke konsentrasjoner ulikheter i fordelingen av turiststrømmen. I større byer som Tokyo, Kyoto og Osaka har turisttallene en tendens til å øke kraftig ved visse populære attraksjoner i høysesongen. Samtidig har mange andre områder, inkludert i disse byene, fortsatt rom for vekst.

«Målet vårt er å fremme bærekraftig turisme, sikre en praktisk opplevelse for turister samtidig som den er i harmoni med livene til lokalsamfunnene», uttalte en representant for organisasjonen.

Det er fortsatt mye rom for vekst.

Ifølge Nguyen Trung Khanh, generaldirektør for Vietnams nasjonale turistadministrasjon, forventes antallet turister som utveksles mellom de to landene å nå omtrent 1,5 millioner i 2025. Han bemerket at disse tallene viser en positiv oppgang og veksttrend innen toveis turisme, selv om det japanske turistmarkedet til Vietnam ennå ikke har helt returnert til nivåene før 2019.

Ifølge direktøren er det fortsatt et stort potensial for utvikling, men det er nødvendig å fortsette å lage gunstige retningslinjer, spesielt visumkrav, for vietnamesiske besøkende til Japan. For tiden er japanske besøkende fritatt fra visumkrav ved innreise til Vietnam, i sammenheng med stadig mer praktiske flyforbindelser mellom de to landene.

Videre anbefales det at begge sider forbedrer deling av politisk informasjon og fremmer investeringssamarbeid. Vietnam kan også lære av Japans erfaring med å etablere servicestandarder og forbedre servicekvaliteten. Turismefremmende aktiviteter, koordinert reklame og deltakelse i fellesprosjekter anses som retninger som må fremmes ytterligere.

Hironobu Nara, visedirektør for det japanske turistbyrået, bemerket at turistutvekslingen mellom de to landene tar seg positivt opp igjen i 2025. Selv om antallet japanske turister som besøker Vietnam ennå ikke har returnert til nivåene før pandemien, anses tallet på over 800 000 fortsatt som lovende.

Han uttalte at den japanske siden ville diskutere med relevante etater for å utforske muligheten for ytterligere tilrettelegging av visumpolitikken, koordinering med JNTO i aktiviteter for å forbedre tjenestekvaliteten og implementering av samarbeidsprosjekter.

Vietnamesiske turismeledere understreket Japans rolle som et av de viktigste kildemarkedene og sa at de vil fortsette å fremme turisme i Japan, og styrke koordineringen med partnere for å forbedre effektiviteten av bilateral turismefremmelse og -samarbeid.

Etter turen til Japan håper Thien Kim å få muligheten til å komme tilbake i nær fremtid, med Hokkaido som reisemål på slutten av året for å feire jul og oppleve ski. «Hvis jeg har tid, vil jeg også besøke Kyoto og utforske Uji-området fordi jeg liker teseremonikulturen veldig godt», sa hun.

For Asako Sakamoto gjorde en liten hendelse under hennes to ukers tur til Hoi An (Da Nang City) i slutten av mars et varig inntrykk. Da hennes 7 år gamle sønn, Akira, fikk foten fast i en sykkeleike og fikk hjelp fra dusinvis av lokale, delte hun historien på sosiale medier og kalte det en «virkelig minneverdig» opplevelse.

«Hvis denne lille historien kan spre positive ting om Vietnam og hjelpe japanere med å få et bedre inntrykk, er det noe jeg setter stor pris på», betrodde Asako.

Kilde: https://znews.vn/vi-sao-moi-nam-lai-ky-luc-khach-viet-den-nhat-ban-post1648123.html


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
å dra ut på havet og tjene til livets opphold fra havet.

å dra ut på havet og tjene til livets opphold fra havet.

Stolt sammen med vår kongelige arv.

Stolt sammen med vår kongelige arv.

Å bevare tidens skatter.

Å bevare tidens skatter.