Oto 10 najsłynniejszych dzieł literatury wietnamskiej (w kolejności alfabetycznej).
Święte Dziecko Lasu - Trung Trung Dinh
Książkę wydało wydawnictwo Tre.
Znany z prac o życiu wojskowym i Central Highlands, „ Święte dziecko lasu” można uznać za jego pierwsze dzieło skierowane do dzieci. Książka, mimo niewielkich rozmiarów, koncentruje się na życiu artysty Y Mana – nazywanego „czołową postacią” sztuki Central Highlands – od dzieciństwa, w którym żył pod uciskiem chciwego wodza wioski, po lata po rewolucji i zdobycie wykształcenia zawodowego.
Dzieło nie tylko ukazuje ucisk mieszkańców wyżyn pod rządami francuskich kolonizatorów, ale także w unikalny sposób łączy elementy Wyżyny Centralnej. Dzięki temu rozumiemy znaczenie ognia, lasów i specyficznych wierzeń tamtejszych mieszkańców, tworząc w ten sposób niepowtarzalną scenerię i atmosferę książki.
Dotarliśmy - Cat Thao Nguyen
Książkę wydało wydawnictwo The World Publishing House.
Głęboko poruszające wspomnienia wietnamsko-amerykańskiej rodziny, „We've Arrived”, przepełnione są całą gamą emocji, od bólu i rozłąki po ponowne spotkanie i smutek. Dzięki wspomnieniom przekazanym przez jej rodziców – starsze pokolenie – oraz licznym dokumentom historycznym, Cat Thao Nguyen napisała naprawdę niezwykłą książkę dla każdego, kto interesuje się tym okresem.
Ale to nie wszystko; ta książka opisuje również lata prób integracji z nowym środowiskiem, nowym życiem, Wietnamczyka wyrwanego z korzeni. Opisuje trudności i uporczywe lęki, które stworzyły podziały pokoleniowe i etniczne, oraz walkę o ich przezwyciężenie.
Kiedy ludzie są młodzi, myślą inaczej - Le Khai Viet
Książkę wydało wydawnictwo Nha Nam i Vietnam Writers Association Publishing House.
Już od swojego debiutanckiego dzieła , „March Flight”, Le Khai Viet pozostawił po sobie wyjątkowy ślad dzięki powieści i porywającemu stylowi pisania. Wykorzystując pozostałości brutalnej wojny jako ramę, kształtował i komponował swoją twórczość, tworząc wciągające, imponujące i zapadające w pamięć opowiadania, demonstrując więź z uznanymi pisarzami, zarówno w kraju, jak i za granicą, a także ucząc się od nich.
Gdy młodzi ludzie myślą inaczej, zakres wykracza poza wcześniejszy „March Flight ”, stopniowo zagłębiając się w rozpad relacji międzyludzkich we współczesnym społeczeństwie, tworząc w ten sposób krótkie opowiadania, które budzą silną empatię. Jednocześnie temat wojny pozostaje wszechobecny, ujawniając obsesję tego pisarza.
Puste oczy - Do Phan
Książkę wydało wydawnictwo Tre.
Minęło sporo czasu, odkąd pisarz i malarz Do Phan powrócił do świata powieści swoją książką „ Puste oczy ”. Opierając się na stosunkowo znanym mu temacie – malarstwie – książka odzwierciedla dewaluację sztuki, gdy przenikają ją wartości rynkowe, co powoduje niezliczone negatywne konsekwencje dla artystów, samej sztuki i natury ludzkiej.
Kontynuując ten wątek, eseistyczny styl, który przyniósł mu sławę, jest stale obecny, ukazując przemiany tysiącletniej stolicy, gdzie dawne wartości stopniowo zanikają. Można powiedzieć, że jest to powieść o przemianie i degeneracji, utrzymana w stosunkowo klasycznym stylu.
Birma: Historia, która nie jest historią – Au Min
Książkę wydało wydawnictwo Tre.
Minęła ponad dekada, odkąd Tran Ngoc Sinh (pseudonim Au Min) powrócił do pisania (od czasu wydania „Phnom Penh ”). „Myanmar: Historia, która nie jest historią ” to stosunkowo „zamknięte” dzieło, nie tylko w kontekście izolacji Myanmaru spowodowanej pandemią COVID-19 i wojną , ale także w kontekście zgniłych serc ludzi, których dzieło przedstawia. Można powiedzieć, że jest to bardzo godne uwagi dzieło tego roku.
Styl pisania Au Min jest równie cichy, jak sama cisza. Podobnie jak w tytule, nic w tym dziele nie jest dopracowane ani dopracowane do perfekcji. Wszystko ulega rozkładowi, a autor pokazuje nam, że jest to nieunikniona rzeczywistość ludzkości.
Księga Tet na Rok Węża 2025 – opracowana przez Ho Anh Thai
Książkę wydały wydawnictwa Dong A Publishing House i Dan Tri Publishing House.
Choć ukazał się pod koniec roku, byłoby wielkim niedopatrzeniem nie wspomnieć o tej publikacji. Tegoroczne wydanie porusza szeroki zakres tematów, od artykułów skupiających się na nowych aspektach Tet (wietnamskiego Nowego Roku) po strony pełne emocji i subtelnych akcentów poetyckich.
Wśród nich na szczególną uwagę zasługują opowiadania Nguyen Thi Thu He, Ma Van Khanga, Pham Duy Nghia, Truong Anh Quoc i in. Tymczasem Ho Anh Thai i Van Thanh Le uśmiechają się słodko-gorzko, wywołując wyjątkowe emocje.
Życie – Hai Anh i Pauline Guitton, tłumaczenie Hong Minh
Książkę wydało wydawnictwo Kim Dong Publishing House.
Fenomen wydawniczy we Francji od momentu premiery. „Living ” – powieść graficzna stworzona przez dwójkę młodych ludzi – koncentruje się na dwudziestokilkuletniej dziewczynce, która przebywała w strefie oporu, i jest lekturą obowiązkową. Oparta na życiu utalentowanej wietnamskiej reżyserki Viet Linh (matki Hai Anh), książka opowiada jej wspomnienia i trudności, z jakimi borykała się w trakcie swojej kariery reżyserskiej.
Co więcej, Hai Anh ukazuje również konflikt pokoleniowy między sobą a matką – dwie kobiety z dwóch różnych epok i dwóch różnych grup wiekowych, w których każdy może odnaleźć siebie. Czas trwania bólu nie ma znaczenia; ważniejsze jest jego rozpoznanie i wprowadzenie zmian.
Zanim się pożegnamy – Phan
Książkę wydało wydawnictwo Nha Nam i Dan Tri.
Zarówno pod względem sukcesu komercyjnego, jak i jakości, Phan, z dwiema książkami wydanymi w tym roku, to znakomite nazwisko. Opowiadania, których narratorami są dwaj główni bohaterowie, przypominają o tym, co zostało utracone, co pozostało, i o wysiłkach, by to zachować.
W zabieganym życiu, w którym wszystko dzieje się błyskawicznie, a ludzie łatwo tracą ze sobą kontakt, „Before We Say Goodbye” to niezwykła publikacja, która pokazuje nam, że nawet w otchłani cierpienia zdarzają się chwile geniuszu, kiedy ludzie dostrzegają w sobie nawzajem promyk nadziei.
Na szczycie góry – Y Ban
Książkę wydało wydawnictwo Tao Dan i Vietnam Women's Publishing House.
W literaturze wietnamskiej Y Ban zawsze była znana jako pisarka o wyrazistej i dowcipnej osobowości. Składający się z blisko 20 opowiadań, „Na szczycie nieba” wciąż prezentuje jej wyjątkowy talent w różnych dziedzinach, a jej twórczość o losie kobiet w czasie wojny, we współczesnym społeczeństwie i w ich przelotnych romansach pozostaje najbardziej godna uwagi.
Pokazał, że nie boi się żadnej tematyki, czy to górskiej, czy nizinnej, wiejskiej czy miejskiej, tragicznej czy komediowej, realistycznej czy fantastycznej… nic nie mogło jej powstrzymać. Elementy ludowe w jej twórczości są również istotnym i godnym uwagi atutem.
Poślizgnięcie się i upadek z dużej wysokości – Ho Anh Thai
Książkę wydało Vietnam Women's Publishing House.
Można powiedzieć, że niezależnie od gatunku, pisarz Ho Anh Thai zawsze znajduje swój niepowtarzalny głos. W „Sliding on the High Floor ”, choć wciąż satyrycznym i kpiącym, siła utworu została wielokrotnie wzmocniona. Jego niejednoznaczność jest godnym uwagi atutem, poprzez który pisarz zaprasza czytelników do wspólnego z nim rozszyfrowywania problemów głęboko zakorzenionych we współczesnych wydarzeniach i życiu.
Co więcej, w utworze wykorzystano liczne techniki artystyczne, od procesów myślowych po predefiniowane tła, stymulujące kreatywność. Ten zbiór opowiadań ukazuje nieustanne dążenie do nauki, innowacji i samostanowienia pisarza, który zdawał się nie mieć już żadnych wyzwań.
Źródło: https://thanhnien.vn/10-tua-sach-van-hoc-viet-dang-chu-y-trong-nam-2024-185241230152843913.htm






Komentarz (0)