Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Muzyka opowiada historię błękitnego morza.

Majestatyczny i pełen liryzmu wieczór muzyczny o morzu poprowadzi publiczność z ojczyzny przez różne etapy miłości do oceanu, poruszając kwestię pragnienia wypłynięcia na morze...

Báo Nông nghiệp và Môi trườngBáo Nông nghiệp và Môi trường01/06/2026

Istnieją programy artystyczne stworzone na podstawie piosenek. Ale są też takie, które powstają z wielkiego pomysłu, by połączyć te piosenki w historię.

Wydarzenie „Morze Wietnamu – podróż do zielonej przestrzeni”, które odbędzie się wieczorem 5 czerwca na placu Binh Minh (Cua Lo, Nghe An), ma być właśnie taką podróżą, podczas której nie tylko będzie można cieszyć się muzyką , ale także opowiadać historie o morzu Wietnamu, miłości do ojczyzny, wspomnieniach kulturowych i aspiracjach narodu na przyszłość.

Pots chương trình đêm nhạc. Ảnh: BTC.

Zdjęcie programu koncertu. Zdjęcie: Komitet Organizacyjny.

Morze zawsze było obecne w życiu Wietnamczyków w szczególny sposób. Od opowieści o ekspansji Południa, o flotach łodzi stawiających czoła falom, by wypłynąć w morze, o wioskach rybackich położonych nad morzem, po wyspy graniczne na środku oceanu… morze jest częścią terytorium, częścią świadomości. W pamięci wielu pokoleń morze jest punktem wyjścia podróży, miejscem powrotu po walce o przetrwanie, przestrzenią pracy, miłości, marzeń, a nawet wielkich aspiracji kraju. Być może dlatego każdy program artystyczny o morzu cieszy się szczególnym zainteresowaniem publiczności. Ludzie nie tylko poszukują pięknych melodii, ale także odnajdują w nich obraz swojej ojczyzny i siebie samych.

Osadzony w tym emocjonalnym kontekście, program „Morze Wietnamu – Podróż do Zielonej Przestrzeni” wybiera dość interesujące podejście do narracji. Program nie zaczyna się od morza, ale od jego początków.

W ojczyźnie prezydenta Ho Chi Minha , z okazji obchodów 136. rocznicy jego urodzin przez cały naród, inauguracyjne wykonanie utworu „He is the unwaverifer faith in ultimate victory” (On jest niezachwianą wiarą w ostateczne zwycięstwo) wybrzmiało jak szczery hołd, jednocześnie otwierając duchowe podwaliny pod całą późniejszą podróż. Z ojczyzny, z ziemi Nghe An, bogatej w rewolucyjne tradycje, gdzie dusza i aspiracje młodego Nguyen Tat Thanha zostały ukształtowane, zanim wyruszył na poszukiwanie sposobu na ratowanie kraju na morzu, muzyka przywróciła słuchaczom najbardziej fundamentalne wartości: miłość do ojczyzny, wiarę w przyszłość i wolę pokonywania wszelkich wyzwań, by sięgnąć dalej.

Z tego fundamentu historia morza rozwija się naturalnie. Zanim poznaliśmy bezkresny ocean, każdy miał ojczyznę, którą pamiętał, miejsce, do którego wracał, ojczyznę, którą kochał. Melodie takie jak „Vietnam, Oh!”, „In the Distant Islands”, „I Love My Homeland's Sea and Islands” i „Far from Shore” nie są zatem po prostu znanymi piosenkami o ojczyźnie i wyspach. Umieszczone w tym samym kontekście emocjonalnym, stają się różnymi obliczami miłości do Ojczyzny. Widzimy tam obraz kraju rozciągającego się wzdłuż Morza Wschodniego, z spokojną przyrodą oraz odległymi wyspami i archipelagami. Widzimy tam statki wciąż wypływające w morze, żołnierzy niezłomnie strzegących świętej suwerenności Ojczyzny i niewinne głosy dzieci, niczym przesłanie przyszłości dla ojczystego morza i wysp.

Co istotne, program unika stosowania akademickich pojęć i przekazów interpretacyjnych. Zamiast tego morze jest prezentowane przede wszystkim poprzez znane obrazy z życia codziennego. To właśnie te proste rzeczy w naturalny sposób przywołują miłość do ojczyzny, świadomość ochrony morza i wysp oraz odpowiedzialność za środowisko.

Pozostawiając za sobą emocjonalną sferę początków, muzyka wciąż prowadzi słuchaczy głębiej w wewnętrzny świat ludzkości, zanim dotrze do oceanu. O ile w pierwszej części morze jawi się jako integralna część ojczyzny, o tyle w kolejnej staje się przestrzenią duszy. Od pokoleń morze było niewyczerpanym źródłem inspiracji dla poezji i muzyki, ponieważ jego piękno zawiera w sobie wszystkie emocjonalne niuanse ludzkości. Morze może być łagodne jak kołysanka matki, przejmujące jak tęsknota ukochanej i głębokie jak niewypowiedziane sekrety.

'Biển Việt Nam - Hành trình không gian xanh' lan tỏa thông điệp bảo vệ môi trường biển. Ảnh minh họa

„Morza Wietnamu – Podróż do Zielonej Przestrzeni” szerzy przesłanie ochrony środowiska morskiego. (Ilustracja)

Dlatego piosenki takie jak „Kołysanka z szumem fal”, „Morze śpiewa tego popołudnia”, „Morze nostalgii i ciebie” i „Łódź i morze”, śpiewane pośród morskiego pejzażu Cua Lo, to coś więcej niż tylko występy. Są jak dialogi między ludzkością a morzem, między pamięcią a teraźniejszością, między osobistymi emocjami a ogromnym pięknem natury. W szumie fal letniej nocy każdy słuchacz może odnaleźć cząstkę własnej pamięci. Niektórzy wspominają swoje nadmorskie miejscowości, do których dawno nie wrócili. Inni wspominają lata młodości spędzone na dalekich podróżach. Jeszcze inni napotykają w tekstach obraz ukochanej osoby pracującej dzień i noc na morzu. I być może w pewnym momencie słuchacze uświadamiają sobie, że morze od dawna stało się częścią wietnamskiej duszy, tak jak rzeki, wiejskie domy wspólnotowe i bambusowe gaje stały się trwałymi symbolami kulturowymi narodu.

Ale historia, którą „Vietnam's Sea – A Journey to Green Space” chce opowiedzieć, nie ogranicza się do wspomnień i emocji. Po chwilach poetyckiej ciszy muzyka stopniowo przechodzi w mocniejszy, bardziej rozległy rytm, niosąc oddech życia dziś i aspiracje jutra. Morze to nie tylko miejsce, które należy pamiętać i pielęgnować. To także przestrzeń przetrwania, źródło rozwoju i jedna z ważnych sił napędowych kraju, które kierują go ku przyszłości.

Z przedstawień takich jak „My Hometown Harbor”, „Spring Comes from the Oil Wells”, medley „Sea Songs – Nighttime Sea Songs” i „Vietnam Proudly Steps Towards the Future” wyłania się żywy obraz morskiego życia Wietnamu. Przedstawia on jasno oświetlone porty, statki wypływające w morze, dumne instalacje naftowe i gazowe pośród rozległych oceanów oraz przybrzeżne strefy ekonomiczne otwierające nowe możliwości rozwoju dla kraju. Jednak w to współczesne życie wplecione są proste pieśni morskie i melodie ludowe, które pielęgnowały dusze niezliczonych pokoleń mieszkańców środkowego Wietnamu. Spotkanie tradycji z nowoczesnością, między długoletnimi wartościami kulturowymi a dzisiejszymi aspiracjami rozwojowymi, nadaje programowi niepowtarzalny charakter, przypominając nam, że podróż w kierunku otwartego morza nie jest odejściem od naszych korzeni, ale kontynuacją wartości, które niezmiennie krążą w narodowym dziedzictwie kulturowym.

Ogólnie rzecz biorąc, najbardziej urzekający aspekt „Vietnam's Sea – A Journey to Green Space” tkwi prawdopodobnie w tym, jak program łączy wiele warstw znaczeniowych w ramach jednej artystycznej podróży. Od ojczyzny po otwarte morze, od pamięci po teraźniejszość, od bardzo osobistych emocji jednostek po wspólne aspiracje narodu – wszystko to łączy język muzyki. To historia narodu, który zawsze patrzy na morze z miłością, odpowiedzialnością i wiarą; historia ludzi, którzy żyją dniem i nocą z morzem, wzbogacając się dzięki niemu i zachowując je dla przyszłych pokoleń; a także historia „zielonych przestrzeni” pielęgnowanych poprzez świadomość ochrony środowiska i zachowanie cennych zasobów, którymi obdarzyła nas natura.

A gdy ostatnie melodie ucichły, a fajerwerki rozświetliły niebo nad plażą Cua Lo, to, co pozostało w sercach publiczności, to być może nie tylko wrażenie pięknego występu czy znajome piosenki. Co ważniejsze, to uczucie odbycia podróży z wietnamskim morzem, od początków ukochanych wspomnień po rozległe horyzonty przyszłości, budujące głębszą miłość do morza ojczyzny i odnawiające wiarę w zielone aspiracje, które wciąż niosą się po falach Wietnamu.

Program artystyczny „Morze Wietnamu – Podróż do Zielonej Przestrzeni” jest organizowany przez Ministerstwo Rolnictwa i Środowiska we współpracy z Ludowym Komitetem Prowincji Nghe An; realizowany jest przez Gazetę Rolnictwa i Środowiska. Za inscenizację odpowiada Wietnamski Teatr Sztuki Współczesnej, dyrektorem artystycznym jest Zasłużona Artystka Quynh Trang, a dyrektorem generalnym – Artystka Ludowa Tran Binh.

Miejsce dystrybucji bezpłatnych biletów

1. Gazeta Rolnictwa i Środowiska

- Adres: ulica Ngo Quyen 14, dzielnica Hoan Kiem, Hanoi.

- Telefon: 0971.933.568 (Pani Tran To Nhu)

2. Centrum Produkcji Prasy i Produktów Medialnych (thuộc the Agriculture and Environment Newspaper)

- Adres: Lot E2, ulica Duong Dinh Nghe, Hanoi.

- Telefon: 0947.858.328 (Pan Pham Cong Trinh)

3. Biuro Północno-Centralne, Gazeta Rolnictwa i Środowiska

– Adres: ulica Dinh Cong Trang 156, okręg Thanh Vinh, prowincja Nghe An

- Telefon: 0915.822.977 (Pani Pham Thanh Chi)

4. Nghe An Departament Kultury, Sportu i Turystyki

– Adres: ulica Nguyen Sy Sach 11, okręg Vinh Phu, prowincja Nghe An

- Telefon: 0946.689.922 (Pani Phuong Hien, Specjalista ds. Biura)

5. Biuro Rady Ludowej i Komitetu Ludowego Dzielnicy Cua Lo, Prowincja Nghe An

- Adres: nr 10, ulica Nguyen Sinh Cung, okręg Cua Lo, prowincja Nghe An

- Telefon: 0985.015.737 (pani Hoang Thi Thu, specjalistka w Biurze Rady Ludowej i Komitetu Ludowego Dzielnicy Cua Lo).

Sprzedaż biletów będzie odbywać się w godzinach pracy biura, od 8:30 do 17:00, od 30 maja do 5 czerwca 2026 r.

Źródło: https://nongnghiepmoitruong.vn/am-nhac-ke-chuyen-bien-xanh-d814060.html


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Schronienie na dzieciństwo.

Schronienie na dzieciństwo.

Poranna mgła w Thong Hue

Poranna mgła w Thong Hue

Wyruszamy na misję.

Wyruszamy na misję.