Podczas długich, dziesięciominutowych oklasków na zakończenie sztuki „Princess Anio ” słychać było oklaski japońskiego następcy tronu i jego żony, a także wiwaty publiczności w języku japońskim „arigato”, co po wietnamsku oznacza „dziękuję”.
V zaprezentował się znakomicie.
W pierwszej scenie opery „Księżniczka Anio” tło opery w Hanoi, początkowo wypełnione falami oceanu, nagle rozstępuje się na dwie części, odsłaniając japoński statek handlowy. Na jego pokładzie znajdują się Japończycy, którzy przepłynęli morze, aby handlować z całym światem . Przepłynęli Morze Południowochińskie, aby dotrzeć do Dang Trong (obecnie środkowy Wietnam). Hoi An był wówczas tętniącym życiem międzynarodowym portem handlowym.
Księżniczka Anio jest prezentacją talentu wielu wietnamskich artystów operowych.
BTC
Reżyser Koizumi Hiroshi i scenograf Ito Masako opowiadają historię księżniczki Anio za pomocą obrazów bogatych w japońską kulturę. Fale uderzające o kadłub statku ukazane są w tańcu z szerokimi, powiewnymi rękawami w kolorze morskiego błękitu...
W całej historii księżniczki Anio , każdy obraz jest starannie dobierany, aby symbolicznie reprezentować region kulturowy danej sceny. Hoi An pojawia się na krótko, zaledwie z dwoma sznurami lampionów krzyżującymi się nad sceną. Nowa ojczyzna księżniczki Anio przedstawiona jest jako dom z przesuwanymi drzwiami, charakterystycznymi dla Japonii. Jej pochodzenie i miłość do ojczyzny są również ukazane w tradycyjnych wietnamskich strojach, które ona i jej córka noszą od początku do końca sztuki.
W premierze sztuki uczestniczyli wicepremier Tran Luu Quang, następca tronu Japonii, książę Akishino, oraz księżniczka Kiko.
VNA
„Princess Anio” to wyjątkowa i wspaniała muzyczno -teatralna współpraca Wietnamu i Japonii. Łączy ona najlepszych śpiewaków, utalentowanych kompozytorów i autorów tekstów, pomysłowych choreografów i artystów oraz najbardziej utalentowaną orkiestrę od lat… Współpracowali od samego początku, kiedy „Princess Anio” była zaledwie pomysłem, pierwszymi nutami, aż do premiery 22 września, kiedy dzieło przerodziło się w zachwycający spektakl pod każdym względem…
Każdy bogaty emocjonalnie szczegół kulturowy płynie nieprzerwanie niczym subtelne nurty przez całe przedstawienie. Publiczność, zarówno japońska, jak i wietnamska, jest urzeczona każdą nutą i tekstem, gdy postacie wyrażają radość, udrękę, a następnie odnowioną nadzieję. Czasami muzyczne zestawienia ujawniają szczerość zarówno kompozytora, autora tekstu, jak i śpiewaka. Jedną z takich scen jest ta, w której księżniczka Anio śpiewa swojej córce kołysankę: „Miłość ojca jest tak wielka jak góra Tai ”, podczas gdy jej sąsiad śpiewa japońską kołysankę ze słowami: „Słodkich snów, moje dziecko ”.
Łączymy kulturę i historię Wietnamu i Japonii.
Opera „Księżniczka Anio” jest inspirowana prawdziwą historią kupca Arakiego Sotaro z Nagasaki (Japonia) i księżniczki Ngoc Hoa z dynastii Nguyen. Dlatego też, produkcja ma wielu konsultantów historycznych, w tym dr. Phan Hai Linha, laureata nagrody historycznej za rozprawę o japońskich dworach. Po stronie japońskiej konsultantami byli: Tomoda Hiromichi, Fukukawa Yuichi, Kikuchi Seiichi, Ando Katsuhiro i Honma Sadao.
Wiele detali przedstawienia nawiązuje do autentycznych artefaktów z japońskich muzeów. Na przykład wizerunek japońskiej łodzi nawiązuje do obrazu statku handlowego autorstwa Arakiego Sotaro, który jest obecnie eksponowany w Muzeum Nauk Morskich. Fragment przedstawiający księżniczkę wręczającą córce lustro do zabrania do Japonii nawiązuje do lustra Arakiego Sotaro, które znajduje się obecnie w zbiorach Muzeum Historii i Kultury w Nagasaki.
Teraz, oprócz eksponatów w muzeum, mamy kolejny „żywy artefakt” wymiany kulturalnej między Wietnamem a Japonią: spektakl „Księżniczka Anio ”. Co ciekawe, w wieczór premierowy japoński następca tronu Akishino i księżniczka Kiko zajęli najlepsze miejsca w Operze w Hanoi. W przedstawieniu uczestniczył również wicepremier Tran Luu Quang, przewodniczący Komitetu Sterującego ds. 50. rocznicy stosunków dyplomatycznych między Wietnamem a Japonią. To kolejny dowód na kulturowe, historyczne i dyplomatyczne więzi między tymi dwoma krajami.
Księżniczka Anio z Arigato. Procesja powitalna księżniczki Anio jest dziś nadal odtwarzana w scenerii japońskiego statku, co odbywa się co siedem lat podczas Festiwalu Nagasaki Kunchi w Nagasaki. Księżniczka Anio z Arigato, a jej historia stała się pięknym dziełem sztuki, w którym błyszczą zarówno kultura wietnamska, jak i japońska.
Opera „Princess Anio” została wyprodukowana przez Wietnamską Orkiestrę Symfoniczną we współpracy z zarządem Princess Anio (Brain Group, Yamaha Music Vietnam Co., Ltd., NPO International Exchange Promotion Association) dla upamiętnienia 50. rocznicy stosunków dyplomatycznych między Wietnamem a Japonią. Dyrektorem generalnym „Princess Anio” jest dyrygent Honna Tetsuji.
Spektakl "Księżniczka Anio" będzie można zobaczyć w Hanoi Grand Opera House przez trzy wieczory, od 22 do 24 września. Następnie, 27 września, dzieło zostanie zaprezentowane publiczności w Hung Yen w prowincjonalnym centrum kongresowym. W listopadzie premiera dla japońskiej publiczności odbędzie się w Hitomi Memorial Hall (Uniwersytet Kobiet Showa w Tokio).
Thanhnien.vn






Komentarz (0)