Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Lekcja 1: Dziedzictwo humanitarne toruje drogę przyszłości

Przed normalizacją stosunków wietnamsko-amerykańskich w 1995 roku istniały ciche mosty łączące obie strony oceanu, oparte na humanitaryzmie, dobrej woli i pragnieniu pojednania. Pan Ha Huy Thong, były wiceprzewodniczący Komisji Spraw Zagranicznych Zgromadzenia Narodowego, przewodniczący delegacji, która w latach 1994-1995 otworzyła Biuro Łącznikowe w Waszyngtonie (USA), wiceprzewodniczący Wietnamsko-Holandyjskiego Stowarzyszenia Przyjaźni i Współpracy, członek Wietnamskiej Rady Pokoju i Rozwoju, opowiedział o spotkaniach, które nosiły znamiona dyplomacji ludowej i przyczyniły się do procesu normalizacji stosunków między oboma krajami.

Thời ĐạiThời Đại19/11/2025

Według pana Ha Huy Thonga współpraca w poszukiwaniach zaginionych amerykańskich żołnierzy oraz spotkania weteranów i dziennikarzy z obu krajów ponownie otworzyły kanał kontaktowy Wietnamu i USA, zapoczątkowując proces pojednania po wojnie.

MIA wznawia dialog Wietnam-USA

W 1977 roku Wietnam i Stany Zjednoczone rozpoczęły negocjacje w sprawie normalizacji stosunków pod rządami prezydenta Jimmy'ego Cartera. Pierwsze spotkanie w Paryżu (Francja) w maju 1977 roku nie przyniosło celu, jakim było nawiązanie pełnych stosunków dyplomatycznych , ale przyniosło ważny rezultat: Stany Zjednoczone nie sprzeciwiły się przyjęciu Wietnamu do Organizacji Narodów Zjednoczonych. 20 września 1977 roku Wietnam oficjalnie stał się członkiem Organizacji Narodów Zjednoczonych.

Od 1978 roku kontekst międzynarodowy uległ zmianie, a szanse na normalizację stosunków zmalały, mimo że Wietnam zadeklarował gotowość do bezwarunkowej normalizacji. W 1979 roku, powołując się na „kwestię kambodżańską”, Stany Zjednoczone ogłosiły zawieszenie negocjacji, co doprowadziło do niemal całkowitego zamrożenia stosunków między oboma krajami.

Po objęciu urzędu w 1981 roku prezydent Ronald Reagan uczynił kwestię zaginionych w akcji priorytetem narodowym. Relacje między oboma krajami stopniowo się odrodziły po wielu latach przerw.

Według pana Ha Huy Thonga, w lutym 1982 roku zastępca asystenta sekretarza obrony Richard Armitage odwiedził Wietnam, aby poruszyć kwestię zaginionych w akcji. Pan Thong (wówczas pracujący w Departamencie Ameryki Północnej – Ministerstwie Spraw Zagranicznych ) wziął udział w spotkaniu, któremu przewodniczył wiceprzewodniczący Rady Ministrów i minister spraw zagranicznych Nguyen Co Thach.

„Podczas spotkania minister spraw zagranicznych Nguyen Co Thach potwierdził, że Wietnam traktuje zaginionych w akcji jako problem humanitarny i jest gotowy do współpracy, podczas gdy strona amerykańska również musi koordynować działania w celu rozwiązania problemu zaginionych wietnamskich żołnierzy i innych problemów humanitarnych pozostawionych przez wojnę. Mówił szczerze, ale umiejętnie, porównując współpracę humanitarną do „dwukierunkowej drogi” rozwiązującej problemy po obu stronach” – relacjonował pan Ha Huy Thong.

W dniach 1-3 sierpnia 1987 roku generał John Vessey, były przewodniczący Kolegium Połączonych Szefów Sztabów Stanów Zjednoczonych, specjalny wysłannik prezydenta Reagana ds. jeńców wojennych i zaginionych w akcji, przybył do Wietnamu, aby omówić współpracę humanitarną. W skład delegacji wchodził Frederick Downs, weteran, który stracił lewe ramię po wejściu na minę na polu bitwy w Wietnamie w 1967 roku.

Khi người dân thúc đẩy hòa giải Việt - Mỹ
Pan Frederick Downs i jego żona Mary powitali dr. Bui Tunga (w środku) na lotnisku Dulles (Waszyngton) podczas jego wizyty w Stanach Zjednoczonych w dniach od 28 listopada do 3 grudnia 1988 roku. (Zdjęcie pochodzi z książki „No Longer Enemies, Not Yet Friends: An American Soldier Returns to Vietnam”)

W swojej książce „No Longer Enemies, Not Yet Friends: An American Soldier Returns to Vietnam” (wydanej w 1991 roku przez WW Norton & Co, Inc.), napisanej po pięciu wizytach w Wietnamie, Downs wspominał, że strona amerykańska poruszyła kwestie budzące niepokój, takie jak Amerykanie pochodzenia azjatyckiego, osoby opuszczające kraj w ramach Programu Uporządkowanych Wyjazdów (ODP), osoby przebywające w obozach reedukacyjnych (HO). Strona wietnamska przedstawiła konsekwencje wojny: miliony osób niepełnosprawnych, setki tysięcy sierot, zniszczone szkoły i szpitale…

Obie strony zgodziły się na podział na dwie grupy robocze: jedna zajmowała się jeńcami wojennymi/zaginionymi w akcji, druga problemami humanitarnymi Wietnamu, w tym przede wszystkim programem protez kończyn.

13 października 1987 roku Departament Stanu USA i Departament Obrony opublikowały raport wysłannika prezydenta USA i organizacji pozarządowych na temat osób niepełnosprawnych w Wietnamie. Z powodu embarga rząd USA nie był w stanie zapewnić finansowania, ale raport zachęca amerykańskie organizacje pozarządowe do wspierania projektów humanitarnych w Wietnamie.

W książce Downs pisze, że przed przyjazdem do Wietnamu przeczytał raport Organizacji Narodów Zjednoczonych, który oceniał Wietnam bardzo nisko pod względem dobrobytu. W drodze z lotniska do miasta panowała bieda, ale nie spotkał się z wrogością ze strony ludzi. Wspomina spotkanie z 26 sierpnia 1987 roku z Dang Nghiem Baiem, dyrektorem Departamentu Ameryki Północnej (wietnamskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych), i dr. Bui Tungiem, dyrektorem ośrodka protez kończyn w Ministerstwie Pracy, Inwalidów Wojennych i Spraw Socjalnych.

Po 1987 roku Downs wspierał projekty w szkole dla dzieci głuchych Xa Dan, szkole dla niewidomych Nguyen Dinh Chieu... W listopadzie i grudniu 1988 roku zaprosił dr Bui Tunga, aby towarzyszył wiceprzewodniczącemu Ludowego Komitetu Thua Thien Hue Nguyen Dinh Ngo w wizycie w Stanach Zjednoczonych i jego rodzinie w Waszyngtonie.

Downs uważa, że ​​kwestie humanitarne były katalizatorem dla obu stron w dążeniu do rozwiązania sporów. Napisał: „Stałem się częścią Wietnamu, a Wietnam stał się częścią mnie (...). Każdy żołnierz powracający z bitwy wie, że nadejdzie czas, kiedy proch się rozwieje, a kurz opadnie. To właśnie w tej chwili wspaniałomyślnego olśnienia wojna naprawdę się kończy”.

Spotkanie pisarzy i weteranów

W 1989 roku pan Ha Huy Thong pełnił funkcję attaché prasowego w Stałym Przedstawicielstwie Wietnamu przy Organizacji Narodów Zjednoczonych w Nowym Jorku (USA). Powiedział: „W tamtym czasie personel dyplomatyczny mógł podróżować tylko w promieniu 25 mil”. Otrzymawszy zaproszenie na spotkanie pisarzy i weteranów obu krajów w William Joiner Center (Boston, Massachusetts), 200 mil od Nowego Jorku, pan Thong musiał wystąpić o specjalne pozwolenie. Dzięki wsparciu pana Michaela Marine'a, zastępcy szefa Biura Wietnam-Laos-Kambodża (Departament Stanu USA), otrzymał zgodę na opuszczenie Nowego Jorku. Pan Thong uczestniczył w spotkaniu w charakterze wsparcia kontaktowego w kontekście licznych różnic językowych, kulturowych i psychologicznych.

Khi người dân thúc đẩy hòa giải Việt - Mỹ
Spotkanie wietnamskich i amerykańskich pisarzy i weteranów w Bostonie (Massachussettes, USA), 3 sierpnia 1989 r. (Zdjęcie: udostępnione przez pana Ha Huy Thonga)

Pierwsze kilka minut było niezręcznych, ale szczerość i otwartość zbliżyły wszystkich. Wielu amerykańskich weteranów mówiło, że kiedy przyjeżdżali do spokojnych wiosek i widzieli życzliwość ludzi, zastanawiali się, dlaczego muszą nosić broń. Niektórzy ocierali łzy, wspominając chwile życia i śmierci. Jako ktoś, kto kiedyś nosił mundur żołnierski, byłem wzruszony, gdy po dekadach słyszałem, jak rozmawiają o pojednaniu i tolerancji.

Zadawano wiele pytań: Dlaczego musieli iść na wojnę? Dlaczego wielu studentów i młodych ludzi musiało opuścić swoje rodziny? Wielu uważało, że ówczesna polityka embarga przedłużała podziały między obiema stronami.

Ostatecznie obie strony zgodziły się, że dialog między weteranami, pisarzami i naukowcami przyczyni się do zagojenia ran wojennych. Później niektórzy weterani, którzy uczestniczyli w spotkaniu, pozostali w Wietnamie, a nawet poślubili Wietnamki” – wspominał pan Thong.

Khi người dân thúc đẩy hòa giải Việt - Mỹ
Pierwszy rząd, od prawej do lewej: pan Ha Huy Thong, pisarz Nguyen Quang Sang, pisarz Le Luu w domu poety i amerykańskiego weterana Kevina Bowena, 3 sierpnia 1989 r. (Zdjęcie: udostępnione przez pana Ha Huy Thonga)

Dodał: „Wielu Amerykanów mówiło nam, że skoro dawni wrogowie usiedli i powiedzieli: »Zostańmy przyjaciółmi«, oznaczało to, że oba kraje powinny się pogodzić. W rzeczywistości stali się oni najsilniejszymi orędownikami normalizacji stosunków wietnamsko-amerykańskich”.

Khi người dân thúc đẩy hòa giải Việt - Mỹ
Pisarze i weterani z Wietnamu i Stanów Zjednoczonych robią sobie pamiątkowe zdjęcie w Bostonie (Massachussettes, USA), 2 sierpnia 1989 r. (Zdjęcie: udostępnione przez pana Ha Huy Thonga)

21 listopada 1991 roku oba kraje przeprowadziły pierwszą rundę negocjacji w sprawie normalizacji stosunków. Według pana Ha Huy Thonga, nieprzypadkowo, ogłaszając zniesienie embarga (3 lutego 1994 roku) lub ogłaszając normalizację stosunków z Wietnamem (11 lipca 1995 roku), prezydent USA Bill Clinton zaprosił na te wydarzenia wielu kongresmenów i urzędników będących weteranami wojny w Wietnamie, takich jak John Kerry, John McCain, John Vesey – pionierów promowania pojednania. Nieprzypadkowo również pan Pete Peterson – weteran, kongresmen USA – został mianowany przez prezydenta Clintona pierwszym ambasadorem USA w Wietnamie.

Khi người dân thúc đẩy hòa giải Việt Nam - Hoa Kỳ
Były kongresmen Pete Peteson (w środku) składa życzenia Szczęśliwego Nowego Roku Chargé d'Affaires Ha Huy Thongowi i jego żonie w nowo otwartej Ambasadzie Wietnamu w Waszyngtonie w lutym 1997 roku, przed objęciem przez niego obowiązków pierwszego ambasadora USA w Hanoi. (Zdjęcie: udostępnione przez pana Ha Huy Thonga)

Źródło: https://thoidai.com.vn/bai-1-di-san-nhan-dao-mo-duong-tuong-lai-217733.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tej samej kategorii

Rozkoszuj się pięknymi widokami Wietnamu w łodzi MV Muc Ha Vo Nhan należącej do Soobina
Kawiarnie z wczesnymi dekoracjami świątecznymi zwiększają sprzedaż, przyciągając wielu młodych ludzi
Co jest szczególnego w wyspie położonej niedaleko granicy morskiej z Chinami?
W Hanoi panuje atmosfera pełna kwiatów, które „przywołują zimę” na ulice

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Restauracja pod owocnym ogrodem winorośli w Ho Chi Minh City wywołuje poruszenie, klienci pokonują długie dystanse, aby się zameldować

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt