Wiersz „Dla naszych dzieci: dzieci Lang Nu” opublikowany w „Tuoi Tre” poruszył wielu czytelników. Wielu nie mogło powstrzymać łez z powodu prostych wersetów, które poruszyły ich serca.
Pan Dang Van Khoa (dzielnica Binh Tan, Ho Chi Minh) – autor wiersza „Dla nas: dzieci Lang Nu”, który w ostatnich dniach poruszył wiele osób – zdjęcie: TRUC QUYEN
Wiersz Dang Van Khoa „Dla nas: dzieci Lang Nu” głęboko poruszył wielu czytelników gazety Tuoi Tre.
Pewien czytelnik nie tylko wyraził współczucie i podzielił się swoimi odczuciami, tak jak nauczycielka czekająca na dzieci, które mają wręczyć im prezenty z okazji Święta Środka Jesieni, ale także napisał wiersz w odpowiedzi na powyższy wiersz pana Dang Van Khoa.
Dotykając milionów serc
„Wiersz z serca do serca, nie mogę powstrzymać łez. Dziękuję bardzo autorowi” – napisał czytelnik Tran Tan Trong.
Równie poruszony czytelnik Ngoc Trieu Udostępnij: „Dziękuję autorowi wiersza, jego słowa poruszyły serca każdego Wietnamczyka”.
Czytelnicy Złotego Kwiatu również pozostawił komentarz wyrażający bolesne, rozdzierające serce i pełne łez emocje poprzez nagłe zwrotki:
Dzieci, proszę, powiedzcie nam, gdzie leżycie, żebyśmy mogli was łatwo znaleźć. I tych ludzi pogrzebanych w głębokim błocie, żebyśmy mogli ich odzyskać i pochować...
W ciągu zaledwie kilku godzin od opublikowania wiersz został odsłuchany i wyświetlony miliony razy, a także wywołał niezwykle emocjonalne reakcje wśród społeczności internetowej.
„Nie mogłem powstrzymać łez, czytając ten wiersz. Dziękuję za napisanie tak wspaniałego wiersza, który poruszył serca milionów Wietnamczyków. Mam nadzieję, że pozostali mieszkańcy wioski Lang Nu postarają się przezwyciężyć tę wielką stratę i ból” – podzielił się swoimi przemyśleniami czytelnik Tong Khai.
Łzy miłości do czynienia dobra
Dzieląc się artykułem „Dla naszych dzieci: dzieci Lang Nu” z gazety Tuoi Tre , czytelnik Vu Trong Luat napisał: „Autor umiejętnie przywołuje bolesny, ale niezwykle szczery obraz dzieci, gdy wielka strata dotknęła głębi ich dusz . Każdy werset przywołuje szok wywołany bólem i tragedią, który sprawia, że czytelnicy nie mogą powstrzymać się od współczucia”.
Zdaniem czytelnika Vu Trong Luata, autor wiersza nie tylko opisuje stratę, ale też porusza kwestię odpowiedzialności społecznej, przypominając o solidarności i współczuciu dla osób w trudnej sytuacji życiowej.
Ponadto pomoc udzielana przez organizacje i społeczności w przypadku klęsk żywiołowych, takich jak ta w Lang Nu, jest kolejnym dowodem na to, jak ważne jest współczucie.
Wielu czytelników uważa, że wiersze Dang Van Khoa nie tylko poruszają ludzkie serca, ale także szerzą w społeczeństwie falę miłości i dzielenia się.
„Dziękuję autorowi wiersza. Dziękuję autorowi artykułu. Dziękuję za włożoną pracę. Mam nadzieję, że wiersz trafi do podręczników, aby każdy czytelnik mógł uronić łzy miłości i dowiedzieć się, jak lepiej żyć” – napisał czytelnik Lao Gan.
Ten Festiwal Środka Jesieni odbędzie się bez dzieci
To tytuł wiersza napisanego przez czytelnika o imieniu Phan Huu Tinh, przesłanego do Tuoi Tre Online w odpowiedzi na wiersz „Dla nas: dzieci Lang Nu” autorstwa Dang Van Khoa. Gdzie jesteście w to Święto Środka Jesieni? Czemu nie przychodzicie do szkoły, by cieszyć się świętem? Pozwólcie mi przychodzić i odchodzić, czekając na nie z niecierpliwością. Bez was szkoła również jest smutna! Łzy wciąż płyną mi w kącikach oczu. Kiedy słyszę, że już was nie ma, stoję nieruchomo, wyglądając za drzwi. Myśląc, że grzecznie kłaniacie się na powitanie , szlocham z waszego powodu. Moje ręce drżą, gdy trzymam każdą pamiątkę, gdy wywołuję imiona moich zmarłych uczniów. Chodźcie tu, moje dzieci, i odbierzcie swoje rzeczy. Czemu milczycie, gdy wołam? Obiecałem zrobić piękne lampiony . Nauczyłem was tworzyć kształty karpi. Zamieniły się w smoki i poleciały aż na księżyc . Święto Środka Jesieni już tuż-tuż, wiesz? Nasza klasa nie ma dziś wielu dzieci . Może wciąż gdzieś się bawią. Nie zdążycie wrócić na czas, żeby świętować Święto Księżyca? Serce ją bolało, mogła tylko powiedzieć: Mam nadzieję, że wszyscy spokojnie dotrzecie do krainy Buddy . Spakowałam resztę codziennych rzeczy , pamiętajcie, żeby je zabrać do domu, dobrze?Czytelnik Phan Huu Tinh
Tuoitre.vn
Source: https://tuoitre.vn/bai-tho-tang-nhung-be-con-lang-nu-lay-dong-hang-trieu-trai-tim-2024092115172426.htm

![[Zdjęcie] Wzruszający widok tysięcy ludzi ratujących nabrzeże przed rwącą wodą](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761825173837_ndo_br_ho-de-3-jpg.webp)

![[Zdjęcie] Sekretarz generalny To Lam bierze udział w konferencji gospodarczej wysokiego szczebla Wietnam-Wielka Brytania](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761825773922_anh-1-3371-jpg.webp)

![[Zdjęcie] Sekretarz generalny To Lam spotyka się z byłym premierem Wielkiej Brytanii Tonym Blairem](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761821573624_tbt-tl1-jpg.webp)
![[Zdjęcie] III Zjazd Patriotyczny Centralnej Komisji Spraw Wewnętrznych](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761831176178_dh-thi-dua-yeu-nuoc-5076-2710-jpg.webp)




































































Komentarz (0)