Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Artykuł Sekretarza Generalnego i Prezydenta Chin Xi Jinpinga opublikowany w gazecie Nhan Dan

Chiny są gotowe dołączyć do Wietnamu w dziedziczeniu przeszłości, spoglądaniu w przyszłość i wspólnymi siłami zapisać nową kartę w budowaniu chińsko-wietnamskiej wspólnoty wspólnej przyszłości oraz promować budowę wspólnoty wspólnej przyszłości dla ludzkości.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai14/04/2025

untitled.jpg
Sekretarz generalny i prezydent Chin Xi Jinping z żoną, Sekretarz generalny i prezydent To Lam z żoną robią sobie grupowe zdjęcie. (Zdjęcie: Tri Dung/VNA)

Z okazji wizyty państwowej w Wietnamie Sekretarza Generalnego Komitetu Centralnego Komunistycznej Partii Chin i Przewodniczącego Chińskiej Republiki Ludowej Xi Jinpinga, Sekretarz Generalny Komitetu Centralnego Komunistycznej Partii Wietnamu To Lam opublikował artykuł zatytułowany „Połączenie sił, aby rozpocząć nową erę rozwoju przyjaznych stosunków wietnamsko-chińskich” w Dzienniku Ludowym (Chiny), a Sekretarz Generalny i Prezydent Xi Jinping opublikował artykuł w Gazecie Ludowej pod tytułem „Dzielimy te same aspiracje, łączymy siły, aby iść naprzód, Dziedziczymy przeszłość, piszemy nową stronę przyszłości”.

Gazeta Gia Lai z szacunkiem przedstawia treść artykułu:

„TEN SAM KIERUNEK, ZŁĄCZONE DŁONIE, BY POSTĘPOWAĆ NAPRZÓD”
"Odziedzicz przeszłość, napisz nową stronę przyszłości"

Xi Jinpinga
Sekretarz Generalny Komitetu Centralnego Komunistycznej Partii Chin,
Prezydent Chińskiej Republiki Ludowej

Pogoda jest późna, wiosenna, pełna życia. Z okazji 75. rocznicy nawiązania stosunków dyplomatycznych między Chinami a Wietnamem, na zaproszenie towarzysza To Lama, sekretarza generalnego Komitetu Centralnego Komunistycznej Partii Wietnamu, i towarzysza Luonga Cuonga, prezydenta Socjalistycznej Republiki Wietnamu, złożę wizytę państwową w Wietnamie.

To już czwarty raz, kiedy stawiam stopę na tej pięknej ziemi od czasu objęcia stanowiska Sekretarza Generalnego Komitetu Centralnego Komunistycznej Partii Chin i Prezydenta Chińskiej Republiki Ludowej. Mam nadzieję, że będę mógł dzielić się przyjaźnią, rozmawiać o współpracy i przedstawić nową wizję budowy chińsko-wietnamskiej Wspólnoty Wspólnej Przyszłości o strategicznym znaczeniu w nowej erze z wietnamskimi przywódcami.

Chiny i Wietnam to dwaj przyjaźnie nastawieni socjalistyczni sąsiedzi, podzielający wspólne ideały i przekonania oraz szerokie interesy strategiczne. W procesie poszukiwania socjalistycznej drogi, odpowiedniej do sytuacji każdego kraju, a także w procesie promowania modernizacji, głęboka przyjaźń między obiema partiami, dwoma krajami i dwoma narodami nieustannie rozkwitała i osiągała nowe szczyty.

Budowa chińsko-wietnamskiej wspólnoty wspólnej przyszłości ma strategiczne znaczenie, jest zgodna ze wspólnymi interesami obu krajów, sprzyja pokojowi, stabilności i pomyślnemu rozwojowi regionu i świata, a także jest wyborem historii i wyborem ludzi.

Chińsko-wietnamska wspólnota wspólnej przyszłości ma strategiczne znaczenie odziedziczone po „czerwonym puli genów”.

Rewolucyjni poprzednicy obu krajów połączyli siły, aby poszukiwać drogi do narodowego zbawienia i rozwoju, wnosząc istotny wkład w zwycięstwo w walce ze światowym kolonializmem i imperializmem.

Thủ tướng Phạm Minh Chính hội kiến Tổng Bí thư, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình tại Đại lễ đường Nhân dân ở Thủ đô Bắc Kinh chiều 26/6/2024. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)
Premier Pham Minh Chinh spotkał się z Sekretarzem Generalnym i Prezydentem Chin Xi Jinpingiem w Wielkiej Hali Ludowej w Pekinie po południu 26 czerwca 2024 r. (Zdjęcie: Duong Giang/VNA)

Takie relikwie rewolucyjne jak Stowarzyszenie Młodzieży Rewolucyjnej Wietnamu w Kantonie i pamiątki Biura Viet Minha w Jingxi w Guangxi w Chinach, są historycznymi dowodami chińsko-wietnamskiej przyjaźni rewolucyjnej.

Kiedy naród chiński walczył z Japonią, prezydent Ho Chi Minh brał udział w walce Chin i wspierał ją, działając w takich miejscach jak Yan'an, Chongqing, Kunming, Guilin itd. Chiny wysłały Wojskową Grupę Doradczą i Polityczną Grupę Doradczą, aby pomóc narodowi wietnamskiemu w walce z Francuzami. Partia, państwo i naród chiński dołożyły wszelkich starań, aby wesprzeć słuszną sprawę Wietnamu, jaką była walka z Amerykanami w celu ratowania kraju. „Bliska przyjaźń między Wietnamem a Chinami, towarzyszami i braćmi”, stała się wspomnieniem, które nigdy nie zblaknie.

Chińsko-wietnamska Wspólnota Wspólnej Przyszłości opiera się na głębokim zaufaniu politycznym. W ostatnim czasie Sekretarz Generalny Nguyen Phu Trong, Sekretarz Generalny To Lam i kluczowi przywódcy wietnamscy często się odwiedzali, udzielając sobie wskazówek dotyczących budowy Chińsko-wietnamskiej Wspólnoty Wspólnej Przyszłości.

Starsi przywódcy obu Stron i obu krajów prowadzili bliską wymianę poglądów, a mechanizmy takie jak Chińsko-Wietnamski Komitet Sterujący ds. Współpracy Dwustronnej, Dwustronne Warsztaty Teoretyczne, Wymiana Przyjaźni w Ochronie Granic, Konferencja ds. Współpracy w Zapobieganiu Przestępczości między Ministerstwami Bezpieczeństwa Publicznego… zostały skutecznie wdrożone. Utworzono mechanizmy wysokiego szczebla, takie jak Komitet Współpracy między Wietnamskim Zgromadzeniem Narodowym a Ogólnochińskim Zgromadzeniem Przedstawicieli Ludowych, a także z powodzeniem zorganizowano Strategiczny Dialog 3+3 na temat Dyplomacji, Obrony i Bezpieczeństwa Publicznego.

W wielu kwestiach międzynarodowych i regionalnych Chiny i Wietnam zajmują podobne stanowiska i ściśle ze sobą współpracują.

Chińsko-wietnamska wspólnota wspólnej przyszłości zakorzenia się w żyznym gruncie współpracy. W kontekście powolnego ożywienia światowej gospodarki, współpraca w łańcuchach produkcji i dostaw między Chinami a Wietnamem staje się coraz bliższa.

Chiny są największym partnerem handlowym Wietnamu nieprzerwanie od ponad 20 lat, a obroty w handlu zagranicznym w obu kierunkach w 2024 r. przekroczyły 260 mld USD.

Coraz więcej wysokiej jakości wietnamskich produktów rolnych, takich jak durian i kokos, trafia do wielu chińskich rodzin.

Równolegle promowane są połączenia kolejowe i budowa inteligentnych przejść granicznych. Projekty z zakresu czystej energii, takie jak energia słoneczna i przetwarzanie odpadów na energię, w znacznym stopniu zabezpieczyły dostawy energii elektrycznej do Wietnamu.

Đường sắt đô thị số 2 tuyến Cát Linh-Hà Đông. (Nguồn: TTXVN)
Linia kolei miejskiej nr 2 Cat Linh-Ha Dong. (Źródło: VNA)

Kolej Miejska nr 2 Cat Linh-Ha Dong w Hanoi, zbudowana przez chińskie przedsiębiorstwo, stworzyła dogodne warunki do podróżowania mieszkańcom miasta. Współpraca i wspólny rozwój Chin i Wietnamu dobitnie dowodzą wagi solidarności i współdziałania między krajami półkuli południowej.

Chińsko-wietnamska wspólnota wspólnej przyszłości opiera się na bliskiej wymianie międzyludzkiej. W ostatnich latach chińsko-wietnamska wymiana międzyludzka stała się coraz bliższa, a wymiana międzyludzka stała się coraz bliższa.

W 2024 roku liczba chińskich turystów odwiedzających Wietnam przekroczy 3,7 miliona, oficjalnie uruchomiony zostanie obszar współpracy turystycznej transgranicznej Wodospad Ban Gioc-Detian, otwartych zostanie wiele tras dla samochodów autonomicznych przez granicę, dzięki czemu możliwość „podróżowania po dwóch krajach w ciągu jednego dnia” stanie się rzeczywistością.

Chińskie filmy i gry wideo cieszą się dużym zainteresowaniem wśród młodzieży wietnamskiej, przyczyniając się do coraz większego rozwoju „ruchu nauki języka chińskiego” w Wietnamie.

Wiele wietnamskich piosenek jest najczęściej wyszukiwanych w chińskiej sieci, a wietnamskie potrawy, takie jak pho, cieszą się popularnością wśród Chińczyków.

Dzisiaj zmiana świata, zmiana czasów i zmiana historii dokonują się w sposób bezprecedensowy, świat wkracza w nowy okres zmian.

W obliczu rosnącego unilateralizmu i protekcjonizmu gospodarka Chin przezwyciężyła trudności i rozwinęła się, odnotowując wzrost o 5% w 2024 r., a jej wkład w globalny wzrost gospodarczy utrzymał się na poziomie około 30%, pozostając nadal ważną siłą napędową światowej gospodarki.

Nowe chińskie sektory energii, sztucznej inteligencji i animacji przyciągnęły uwagę całego świata. Chiny będą nadal dążyć do wysokiego poziomu otwarcia, tworzyć więcej możliwości dla świata i przyczyniać się do promowania wspólnego rozwoju wszystkich krajów poprzez własny, wysokiej jakości rozwój.

Azja, ważny motor napędowy globalnej współpracy rozwojowej, stoi w obliczu nowej ery wszechstronnego odrodzenia i bezprecedensowych możliwości i wyzwań. Chiny będą utrzymywać ciągłość i stabilność swojej dyplomacji sąsiedzkiej, przestrzegać idei „przyjaźni wobec sąsiadów i nawiązywania przyjaźni z sąsiadami”, pogłębiać przyjazną współpracę z krajami sąsiednimi i wspólnie promować modernizację Azji.

Chiny promują modernizację na wzór chiński, aby wcielić w życie wielkie dzieło budowy wszechstronnej potęgi i odrodzenia narodu, podczas gdy Wietnam stopniowo wkracza w nową erę rozwoju narodowego, realizując dwa „stuletnie cele”: założenie Partii i założenie kraju.

Chiny zawsze uważały Wietnam za priorytetowy kierunek w swojej sąsiedzkiej dyplomacji. Będziemy kompleksowo pogłębiać budowę chińsko-wietnamskiej Wspólnoty Wspólnej Przyszłości o strategicznym znaczeniu, wnosząc pozytywny wkład w pokój, stabilność i pomyślny rozwój Azji i świata.

Pogłębiać strategiczne zaufanie i promować energiczny rozwój idei socjalistycznej. Utrzymywać wysokie kierownictwo, w pełni wykorzystywać koordynującą rolę Chińsko-Wietnamskiego Komitetu Sterującego ds. Współpracy Dwustronnej, pogłębiać współpracę między Partią, rządem, wojskiem i organami ścigania, współdziałać w reagowaniu na zewnętrzne zagrożenia i wyzwania oraz wspólnie chronić bezpieczeństwo polityczne. Chiny są gotowe pogłębiać wymianę doświadczeń w zakresie zarządzania państwem z Wietnamem, wspólnie zgłębiać i wzbogacać teorię i praktykę socjalistyczną oraz promować stały postęp idei socjalistycznej w obu krajach.

Konsekwentnie dążyć do współpracy przynoszącej korzyści obu krajom. Konieczne jest pogłębienie powiązań między strategiami rozwoju, efektywne wdrożenie planu współpracy łączącego Inicjatywę Pasa i Szlaku z ramami współpracy „Dwa Korytarze, Jeden Pas” między rządami obu krajów oraz stworzenie większej liczby forów współpracy gospodarczej i technicznej.

Chiny są gotowe współpracować z Wietnamem w celu promowania współpracy przy projekcie trzech linii kolejowych o standardowym rozstawie szyn w północnym Wietnamie oraz budowy inteligentnych przejść granicznych. Chiny z zadowoleniem przyjmują eksport większej ilości wysokiej jakości wietnamskich towarów na rynek chiński i zachęcają chińskie przedsiębiorstwa do inwestowania w Wietnamie.

Cấp đông để xuất khẩu chính ngạch sầu riêng đông lạnh sang Trung Quốc. (Ảnh: Hoài Thu/TTXVN)
Zamrażanie mrożonego durianu w celu oficjalnego eksportu do Chin. (Zdjęcie: Hoai Thu/VNA)

Obie strony muszą zacieśnić współpracę w zakresie produkcji i łańcuchów dostaw oraz rozszerzyć współpracę w nowych obszarach, takich jak 5G, sztuczna inteligencja i zielony rozwój, aby przynieść więcej korzyści mieszkańcom obu krajów.

Wzmacniaj wymianę międzyludzką i więzi międzyludzkie. Wykorzystaj okazję, jaką jest „Rok Wymiany Międzyludzkiej Chiny-Wietnam 2025”, aby zorganizować bogatą i różnorodną wymianę międzyludzką. Chiny chętnie zapraszają Wietnamczyków do częstych wizyt w chińskich miejscowościach, a także zachęcają chińskich turystów do „zameldowania się” w słynnych, malowniczych miejscach Wietnamu. Wspólnie organizujcie ciepłe i przyjazne wydarzenia z zakresu wymiany, takie jak Spotkanie Przyjaźni Młodzieży Chińsko-Wietnamskiej, Festiwal Ludowy na Granicy Chińsko-Wietnamskiej itp., aby jeszcze lepiej wykorzystać „czerwone dziedzictwo” i lepiej opowiadać historię przyjaźni między oboma narodami, aby przyjaźń chińsko-wietnamska mogła być przekazywana z pokolenia na pokolenie.

Thác Bản Giốc ở biên giới Việt-Trung nằm trong Công viên Địa chất Toàn cầu Non nước Cao Bằng. (Ảnh: Trọng Đạt/TTXVN)
Wodospad Ban Gioc na granicy wietnamsko-chińskiej znajduje się na terenie Geoparku Cao Bang Global. (Zdjęcie: Trong Dat/VNA)

Bliska współpraca wielostronna na rzecz wspierania odrodzenia i dobrobytu Azji. W tym roku przypada 80. rocznica zwycięstwa narodu chińskiego w wojnie oporu przeciwko japońskiemu faszyzmowi oraz światowego zwycięstwa narodu nad faszyzmem, a także 80. rocznica powstania Organizacji Narodów Zjednoczonych.

Musimy stanowczo bronić systemu międzynarodowego, którego rdzeniem jest Organizacja Narodów Zjednoczonych, oraz porządku międzynarodowego, którego fundamentem jest prawo międzynarodowe, aktywnie wdrażać Globalną Inicjatywę Rozwoju, Globalną Inicjatywę Bezpieczeństwa i Globalną Inicjatywę Cywilizacji, promować równą i uporządkowaną wielobiegunowość świata, wszechstronną i inkluzywną globalizację gospodarczą oraz wspólnie z wieloma krajami globalnego Południa chronić wspólne interesy krajów rozwijających się.

Wojny handlowe i cła nie mają zwycięzców, a protekcjonizm jest nieunikniony. Musimy stanowczo bronić wielostronnego systemu handlowego, stanowczo utrzymywać stabilność globalnych łańcuchów produkcji i dostaw oraz stanowczo dbać o otwarte i sprzyjające współpracy środowisko międzynarodowe.

Konieczne jest wzmocnienie koordynacji w ramach mechanizmów takich jak Współpraca Azji Wschodniej, Współpraca Lancang-Mekong... aby tworzyć coraz więcej stabilności i pozytywnej energii dla dzisiejszego niestabilnego świata.

Należy właściwie kontrolować spory i utrzymywać pokój i stabilność w regionie. Skuteczne praktyki demarkacji granic lądowych i Zatoki Tonkińskiej między Chinami a Wietnamem pokazały, że obie strony dysponują potencjałem i wiedzą, aby skutecznie rozwiązywać problemy morskie poprzez negocjacje i konsultacje.

Obie strony muszą wdrożyć wspólne stanowisko wysoko postawionych przywódców obu Stron i obu krajów, promować rolę mechanizmu negocjacji morskich, właściwie kontrolować nieporozumienia na morzu i nadal rozwijać współpracę na morzu, aby stworzyć sprzyjające warunki do ostatecznego rozstrzygnięcia sporów.

Należy w pełni i skutecznie wdrożyć „Wspólną deklarację w sprawie postępowania stron na Morzu Południowochińskim” (DOC), aktywnie promować negocjacje w sprawie „Kodeksu postępowania na Morzu Południowochińskim” (COC), wyeliminować ingerencje, wypracować konsensus i rozwiązać nieporozumienia oraz przekształcić „Morze Południowochińskie” (Morze Wschodnie) w morze pokoju, przyjaźni i współpracy.

Stojąc w nowym historycznym punkcie wyjścia, Chiny chcą dołączyć do Wietnamu w dziedziczeniu przeszłości, patrzeniu w przyszłość i wspólnymi siłami zapisać nową kartę w budowie chińsko-wietnamskiej wspólnoty wspólnej przyszłości, wnosząc nowy i większy wkład w promowanie budowy wspólnoty wspólnej przyszłości dla ludzkości.

Według VNA/Vietnam+

Source: https://baogialai.com.vn/bai-viet-cua-tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-trung-quoc-tap-can-binh-dang-tren-bao-nhan-dan-post318840.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tej samej kategorii

Wieś w Da Nang w pierwszej pięćdziesiątce najpiękniejszych wiosek na świecie w 2025 roku
Wioska zajmująca się wyrobem lampionów jest zalewana zamówieniami w czasie Święta Środka Jesieni; zamówienia są realizowane natychmiast po ich złożeniu.
Niepewnie huśtając się na klifie, trzymając się skał, aby zeskrobać dżem z wodorostów na plaży Gia Lai
48 godzin polowania na chmury, obserwowania pól ryżowych i jedzenia kurczaków w Y Ty

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualności

System polityczny

Lokalny

Produkt