Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Burza nr 13 przybiera na sile, mieszkańcy muszą zachować szczególną ostrożność

Po południu 5 listopada wiceminister rolnictwa i środowiska Le Cong Thanh przewodniczył spotkaniu z Departamentem Hydrometeorologii i jednostkami pokrewnymi na temat prognozowania burzy nr 13.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường05/11/2025

W momencie dotarcia do lądu siła burzy nadal będzie wynosić 10-12.

Według pana Nguyen Van Huonga, szefa Wydziału Prognoz Pogody (Narodowe Centrum Prognoz Hydro-Meteorologicznych), o godzinie 17:00 5 listopada sztorm nr 13 był aktywny w centralnej części Morza Wschodniego, około 320 km na wschód od wyspy Song Tu Tay w specjalnej strefie Truong Sa i ponad 900 km od lądu stałego.

Prognozuje się, że burza będzie przemieszczać się stosunkowo równomiernie do rana 6 listopada z prędkością około 20-25 km/h. Intensywność burzy wynosi obecnie 14 stopni, w porywach do 17 i może wzrosnąć do wczesnego 15 stopnia. „Centrum ocenia tę burzę jako szczególnie niebezpieczną i może ona utrzymywać bardzo silne wiatry, gdy dotrze do lądu w naszym kraju od wieczora do nocy 6 listopada” – podkreślił pan Khiem.

Ông Nguyễn Văn Hưởng thông tin về dự báo diễn biến bão số 13. Ảnh: Quỳnh Hương. 

Pan Nguyen Van Huong poinformował o prognozie burzy nr 13. Zdjęcie: Quynh Huong.

Przy takiej sile wiatru, fale wokół centrum sztormu mogą mieć 8-10 m wysokości, co może zatopić wszystkie rodzaje łodzi, w tym duże statki transportowe. Wzdłuż wybrzeża od południowego Quang Tri do Dak Lak ludzie muszą stawić czoła silnym wiatrom o poziomie 10-12 i falom o wysokości 4-6 m. Duże fale mogą pojawić się wzdłuż wybrzeża jeszcze przed nadejściem sztormu. W szczególności, czas nadejścia sztormu zbiega się z okresem przypływu, z ryzykiem wzrostu poziomu morza o około 0,9-1,2 m, co zagraża systemowi wałów morskich i powoduje powodzie. Przy takich połączonych oddziaływaniach, łodzie, klatki akwakultury wzdłuż wybrzeża ww. obszaru są narażone na poważne skutki sztormu nr 13. W szczególności, chociaż sztorm jeszcze nie dotarł do lądu, ludzie muszą zachować szczególną czujność na burze, trąby powietrzne i silne porywy wiatru przed sztormem.

Na lądzie cyrkulacja burzowa może powodować bardzo silne wiatry od Quang Tri do Khanh Hoa . Centrum burzy prawdopodobnie będzie w prowincjach od Quang Ngai do Dak Lak. Należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ mogą wystąpić silne wiatry o sile 10-12 stopni, w porywach do 15 stopnia, a nawet silniejsze. Obszar silnego wiatru prawdopodobnie rozszerzy się na północ, w połączeniu z zimnym powietrzem, powodując wiatry o sile 8-9 stopnia, w porywach do 11 stopnia.

Według pana Mai Van Khiema, dyrektora Narodowego Centrum Prognoz Hydro-Meteorologicznych, ze względu na bardzo szybkie tempo przemieszczania się burzy nr 13, silne wiatry będą występować nie tylko wzdłuż wybrzeża, ale także w głębi prowincji Wyżyny Centralnej, między Gia Lai a Quang Ngai. Opierając się na wieloletnim doświadczeniu w monitorowaniu aktywności burzowej, Centrum uważa, że ​​w tym obszarze mogą występować wiatry o sile 9, a nawet 10 stopni i porywy powyżej 12 stopni. Jest to niezwykle niebezpieczne dla obszarów mieszkalnych, a także dla dużych obiektów budowlanych.

Ông Mai Văn Khiêm, Giám đốc Trung tâm Dự báo KTTV quốc gia cảnh báo những tác động nguy hiểm của bão. Ảnh: Thu Trang.

Pan Mai Van Khiem, dyrektor Narodowego Centrum Prognoz Hydro-Meteorologicznych, ostrzegł przed niebezpiecznymi skutkami burzy. Zdjęcie: Thu Trang.

Jeśli chodzi o deszcz, cyrkulacja burzy nr 13 prawdopodobnie spowoduje bardzo ulewne deszcze w regionie południowo-centralnym i centralno-centralnym. Deszcz nie potrwa długo, ale skoncentruje się w nocy z 6 na 7 listopada. W prowincjach Gia Lai, Dak Lak, Quang Ngai i Da Nang City przez około 36 godzin będą występować ulewne deszcze, z przewidywanymi opadami deszczu wynoszącymi około 200-400 mm, lokalnie powyżej 600 mm. Obszar od południowego Quang Tri do Hue City, Khanh Hoa i Lam Dong będzie charakteryzował się ulewnymi deszczami, ze średnimi opadami deszczu wynoszącymi 150-300 mm/okres, lokalnie powyżej 450 mm/okres. Z powodu ulewnych deszczy trwających wiele dni, takie opady stwarzają bardzo wysokie ryzyko osuwisk i gwałtownych powodzi. Zbiorniki wodne, zwłaszcza średnie i małe w regionach południowo-centralnym i centralno-wyżynnym, powinny również zwrócić szczególną uwagę i proaktywnie przygotować plany reagowania.

Oficerowie i obserwatorzy są gotowi prognozować i ostrzegać.

W ciągu ostatnich dwóch dni Centralna Stacja Hydrometeorologiczna i stacje prowincjonalne współpracowały z lokalnymi dowództwami Obrony Cywilnej w celu przeglądu i sfinalizowania planów reagowania na burzę. Stacja Centralna rozmieściła oddziały szturmowe na stacjach, zapewniając gotowość sił, pojazdów, systemów prognozowania i sprzętu komunikacyjnego do działania w momencie dotarcia burzy do lądu. Według krótkiego raportu, prowincje od Ha Tinh do Phu Yen (stare) wprowadziły zakazy żeglugi, zorganizowały ewakuację ludności z niebezpiecznych obszarów i przygotowały proaktywne plany reagowania na trudne sytuacje.

Thứ trưởng Bộ Nông nghiệp và Môi trường Lê Công Thành yêu cầu có phương án đảm bảo an toàn cho các quan trắc viên làm nhiệm vụ. Ảnh: Quỳnh Hương.

Wiceminister Rolnictwa i Środowiska Le Cong Thanh poprosił o plan zapewnienia bezpieczeństwa obserwatorom na służbie. Zdjęcie: Quynh Huong.

Pozytywnie oceniając gotowość personelu hydrometeorologicznego, wiceminister Le Cong Thanh podkreślił potrzebę zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa obserwatorom pełniącym bezpośrednią służbę, zwłaszcza na stacjach wyspiarskich i stacjach meteorologicznych położonych wysoko, gdzie wiatry są najsilniejsze.

Burza jest bardzo silna i prawdopodobnie dotrze do lądu w nocy, przechodząc przez obszary, które wcześniej ucierpiały z powodu ulewnych deszczy i powodzi. Wiceminister poprosił jednostki o skupienie się na ścisłym monitorowaniu rozwoju wiatru w obszarach górskich, zwracając uwagę na ostrzeżenia dla statków transportowych w niebezpiecznych rejonach na morzu i wzdłuż wybrzeża; ryzyko ulewnych deszczy, podniesienia się poziomu wody w jeziorach i zbiornikach nawadniających w Central Highlands.

W szczególności, w kontekście dwupoziomowego rządu, stacje muszą pełnić funkcję punktów kontaktowych z gminami i okręgami, regularnie aktualizować informacje, aby służyć dowództwu w zakresie zapobiegania klęskom żywiołowym i minimalizować szkody wyrządzone przez burzę nr 13 w nadchodzącym czasie.

Ustanowienie „pilniejszego” statusu prac zapobiegających burzom i ich kontroli

Wcześniej rano 5 listopada wicepremier Tran Hong Ha, przewodnicząc spotkaniu poświęconemu rozmieszczeniu środków reagowania na sztorm nr 13, podkreślił, że konieczne jest proaktywne reagowanie na sztorm Kalmaegi (sztorm nr 13) w „bardziej pilnej i niebezpiecznej” sytuacji.

Wicepremier zwrócił się do Ministerstwa Rolnictwa i Środowiska o prognozowanie „z wyższymi wymaganiami” i dostarczanie „bardziej szczegółowych” informacji dla każdego etapu. Prognozy powinny być porównywane z poprzednimi burzami, aby ułatwić lokalnym społecznościom i mieszkańcom wizualizację.

W odniesieniu do zbiorników wodnych wicepremier zwrócił się do Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi, Ministerstwa Przemysłu i Handlu oraz przewodniczących prowincjonalnych komitetów ludowych z prośbą o „wzięcie od teraz odpowiedzialności”, ocenę bezpieczeństwa zbiorników wodnych, ich eksploatację oraz obniżenie poziomu wody do bezpiecznego poziomu pozwalającego na powstrzymanie powodzi w dniach 6-8 listopada, kiedy istnieje ryzyko ulewnych opadów od 200 do ponad 300 mm.

W odniesieniu do obszarów morskich i akwakultury, wicepremier zażądał całkowitego zakazu wypływania statków i tratw na morze. Całkowity zakaz przebywania na morzu obowiązuje po godzinie 17:00 6 listopada. Policja i straż graniczna zapewniają bezpieczeństwo i kontrolują mienie publiczne. Ewakuacja ludności z niebezpiecznych obszarów musi zakończyć się przed godziną 19:00 6 listopada w obszarach przybrzeżnych narażonych na przypływy oraz w wysokich, odizolowanych i podatnych na osuwiska obszarach górskich. Lokalne władze muszą natychmiast współpracować z 4. i 5. Regionem Wojskowym w celu określenia sił, liczebności i środków, „nie czekając na odizolowanie sytuacji przed wysłaniem wojsk”.

Ministerstwo Rolnictwa i Środowiska jest odpowiedzialne za konsultacje z Ministerstwem Obrony Narodowej w sprawie ustalenia miejsca, w którym Narodowy Komitet Sterujący Obroną Cywilną będzie mógł pracować i bezpośrednio kierować miejscowościami położonymi w okolicy oka cyklonu.

5 listopada Departament Zarządzania i Budowy Obiektów Nawadniających (Ministerstwo Rolnictwa i Środowiska) wysłał również telegram do prowincji i miast od Thanh Hoa do Lam Dong; inwestorów nowych projektów budowlanych, naprawczych i modernizacyjnych obiektów nawodnieniowych w prowincjach i miastach od Thanh Hoa do Lam Dong, w sprawie obniżenia poziomu wody w zbiornikach, jeśli warunki w dolnym biegu rzeki na to pozwolą, aby zapewnić bezpieczeństwo obiektów nawodniających, w celu zapobieżenia powodziom i zalaniu spowodowanym przez ulewne deszcze spowodowane burzą nr 13.

Source: https://nonnghiepmoitruong.vn/bao-so-13-tang-cuong-do-cac-dia-phuong-can-het-suc-de-phong-d782521.html


Tag: burza

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Bohater Pracy Thai Huong został osobiście odznaczony Medalem Przyjaźni przez prezydenta Rosji Władimira Putina na Kremlu.
Zagubiony w lesie mchu wróżek w drodze na podbój Phu Sa Phin
Dziś rano miasteczko plażowe Quy Nhon było „marzycielskie” w mgle
Urzekające piękno Sa Pa w sezonie „polowania na chmury”

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Urzekające piękno Sa Pa w sezonie „polowania na chmury”

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt