Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Drapiesz mnie po plecach” i „Drapiesz mnie po plecach”

(Baothanhhoa.vn) – Czytelnik Thanh Hoai zapytał: „Istnieje opinia, że ​​zdanie „Co di co lai” jest skróconą wersją zdania „Co di co lai moi toi sac nhau” i że te dwie wersje są synonimami. Inni jednak twierdzą, że są to dwie niezależne wersje i są używane w różnych znaczeniach.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa24/03/2025

„Drapiesz mnie po plecach” i „Drapiesz mnie po plecach”

Proszę więc poinformować rubrykę „Rozmowy o słowach”, czy dwie powyższe wersje są synonimami, czy też różnią się znaczeniem, a jeśli różnią się znaczeniem, to czym się różnią?

Dziękuję bardzo.

Odpowiedź: „You scratch my back” i „You scratch my back” to dwa niezależne zdania o różnym znaczeniu.

1. „Oko za oko”

„Oko za oko” oznacza relację opartą na zasadzie wzajemnych korzyści; obie strony muszą odpowiadać i dbać o interesy drugiej strony, podobnie jak w przypadku: „On daje szynkę, ona daje butelkę wina”, „Daj ciastko ryżowe, ciotka oddaje ciastko ryżowe”, „Daj kleiste ciastko ryżowe, ciotka oddaje ciastko ryżowe”, „Daj ciastko ryżowe, ciotka oddaje ciastko ryżowe”.

Relacja oparta na zasadzie „dawania i brania” jest relacją transakcyjną i uczciwą, nie może zostać nawiązana ani utrzymana, jeśli jedna ze stron nie spełnia lub łamie tę zasadę.

Nieprzypadkowo mamy w rękach siedem słowników, które zawierają osobną sekcję poświęconą „odwetowi”. Oto kilka przykładów:

- Słownik wietnamski (redaktor Hoang Phe - Vietlex): „dawać i brać - traktuj dobrze osobę, która dobrze traktowała ciebie.

- Słownik wietnamski (Nguyen Nhu Y): „dawać i brać - wymieniać, traktować równo, na podstawie obopólnych korzyści”.

- Słownik wietnamski (Le Van Duc): „dawać i brać – bt. Dawać i brać sobie nawzajem, jak to powinno być, winni przysługi muszą zostać odwzajemnieni”.

- Słownik wietnamskich idiomów i przysłów (grupa Vu Dung): „dawanie i branie: Odwzajemnianie się następuje, gdy cieszymy się czymś od kogoś w związku; Pełne życie, z przeszłością i teraźniejszością”.

Tutaj chcielibyśmy przytoczyć kilka tekstów ilustrujących zasadę „odwetu”:

W artykule zatytułowanym „Odwet za odwet!” gazeta Nhan Dan stwierdziła: „Przemawiając na konferencji prasowej na początku tego tygodnia w Teheranie, prezydent Pezeshkian oświadczył: „Jeśli Stany Zjednoczone i niektóre kraje europejskie wypełnią swoje zobowiązania, my również będziemy przestrzegać umowy. Jeśli nie, my również tego nie zrobimy”. (Gazeta Nhan Dan - 2024).

Zatem, jeśli A nie „da”, to B natychmiast nie „odda”.

- „Pan Trump i jego zwolennicy przedstawiają bardzo prosty argument dotyczący wzajemnych taryf: jeśli amerykańskie firmy podlegają taryfom i innym barierom handlowym przy sprzedaży swoich towarów do innego kraju, towary z tego kraju wwożone do USA również muszą podlegać odpowiednim taryfom”. („Wzajemne” taryfy pana Trumpa zagrażają światowej gospodarce - vneconomy.vn - 2025).

Jak napisano powyżej, fraza „Oddaj mi mojego męża, a ja oddaję ci moją butelkę wina” lub „Oddaj mi ciastko ryżowe, a ja oddaję ciasto mojej ciotki”, „Oddaj mi kleiste ciastko ryżowe, a ja oddaję ciasto mojej ciotki”, „Oddaj mi ciastko ryżowe, a ja oddaję ciasto mojej ciotki”, „Oddaj mi ciastko ryżowe, a ja oddaję moje ciastko ryżowe”, „Oddaj mi morelę, a ja dam śliwkę”...

Poniższy tekst pokaże, że:

„Według pana Chiema, jeśli chcemy, aby sponsorzy wspierali drużyny piłkarskie, lokalna społeczność musi również mieć politykę tworzenia dla nich korzystnych warunków i zachęt, ponieważ prowadzenie biznesu wymaga zysku! Kierując się mottem „ty masz świńskie nóżki, ona ma butelkę wina”, wiele miejscowości, takich jak Thanh Hoa, Quang Ninh, Hai Phong … starało się zachęcić inwestorów do inwestowania w kluby piłkarskie, zamiast korzystać z budżetu prowincji na wspieranie drużyny”. (Gazeta Nghe An - 2017).

Należy również zauważyć, że zwrot „Dawać i brać” jest również używany jako idiom, odnoszący się do relacji, która służy wyłącznie dobru obu stron, a nie wynika z uczucia czy życzliwości wobec siebie. Na przykład: „Są razem tylko po to, by dawać i brać. Kiedy przestają przynosić sobie nawzajem korzyści, ty idziesz swoją drogą, ja swoją”.

2. „Ty drapiesz mnie po plecach, ja drapię ciebie”

Jeśli „Wzajemność” odnosi się do relacji opartej na zasadzie obopólnych korzyści (bez dobrej woli i odpowiedzialności jednej ze stron współpraca lub relacja natychmiast się zakończy lub nie będzie mogła zaistnieć), to „Wzajemność jest kluczem do wzajemnej satysfakcji” daje radę i doświadczenie w zachowaniu: jeśli ktoś robi dla ciebie coś dobrego, musisz również zareagować odpowiednio i rozważnie, aby ta relacja była dobra i trwała. W związku z tym, jeśli zastąpimy zdanie „Wzajemność jest kluczem do wzajemnej satysfakcji” kontekstem niektórych dokumentów prasowych, które cytowaliśmy w sekcji „1 – Wzajemność”, będzie to nieuzasadnione.

Zatem „Dawaj i bierz, aby zadowolić się nawzajem” nie jest zasadą, warunkiem ustalonym z góry i wymuszonym, wymagającym od obu stron natychmiastowej reakcji, jak w powiedzeniu „Dawaj i bierz”, ale w duchu dobrowolności, zrozumienia w zachowaniu i długoterminowego traktowania się nawzajem. Podstawową różnicą jest tutaj wyrażenie „dawaj i bierz, aby zadowolić się nawzajem”. Oznacza to, że jedna strona może „dawać i brać”, ale druga strona nie, lub rzadko „oddaje”, wtedy relacja nadal jest ugruntowana. Ale jeśli tak się dzieje, z czasem relacja między dwiema stronami osłabnie lub jedna z nich poczuje się niezadowolona, ​​​​nie do tego stopnia, aby natychmiast się zakończyć, jak w związku opartym na zasadzie „Dawaj i bierz”.

Man Nong (współpracownik)

Source: https://baothanhhoa.vn/co-di-co-lai-va-co-di-co-lai-moi-toai-long-nhau-243388.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Bohater Pracy Thai Huong został osobiście odznaczony Medalem Przyjaźni przez prezydenta Rosji Władimira Putina na Kremlu.
Zagubiony w lesie mchu wróżek w drodze na podbój Phu Sa Phin
Dziś rano miasteczko plażowe Quy Nhon było „marzycielskie” w mgle
Urzekające piękno Sa Pa w sezonie „polowania na chmury”

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Dziś rano miasteczko plażowe Quy Nhon było „marzycielskie” w mgle

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt