Siły aktywnie kierują łodziami, aby schroniły się przed burzami na rzece Ly.
Telegramy wysyłane do dyrektorów departamentów, oddziałów, sektorów i jednostek prowincjonalnych; dowódcy prowincjonalnego dowództwa wojskowego, dyrektora policji prowincjonalnej, dowódcy straży granicznej; przewodniczących komitetów ludowych gmin i okręgów; dyrektora prowincjonalnej stacji hydrometeorologicznej; dyrektora zarządu portu morskiego Thanh Hoa; dyrektorów następujących spółek: Irrigation Works Exploitation, Viettel Thanh Hoa, VNPT Thanh Hoa, Thanh Hoa Electricity, Thanh Hoa Environment and Urban Works Corporation, Thanh Hoa Water Supply Corporation oraz inwestorów projektów hydroenergetycznych.
Według telegramu, burza nr 5 (międzynarodowa nazwa Kajiki) przybiera na sile i bardzo szybko (prędkość ok. 25 km/h) przesuwa się w kierunku morza i stałego lądu centralnej części naszego kraju.
Według biuletynu prognostycznego Krajowego Centrum Prognoz Hydro-Meteorologicznych, o godzinie 7:00 dnia 24 sierpnia 2025 r. centrum burzy znajdowało się około 17,5 stopnia szerokości geograficznej północnej i 111,4 stopnia długości geograficznej wschodniej na Morzu Północno-Zachodnim archipelagu Hoang Sa, około 620 km od Nghe An i 600 km od Ha Tinh na wschodzie; najsilniejszy wiatr w pobliżu centrum burzy miał siłę 12, w porywach do 15; przemieszczał się na zachód z prędkością około 20 km/h.
Z powodu burzy, w prowincji Thanh Hoa w nocy z 24 na 27 sierpnia wystąpią umiarkowane do silnych opady deszczu oraz burze. Całkowita suma opadów w górzystych rejonach północy i północnego zachodu wynosi zazwyczaj od 100 do 200 mm, a miejscami przekracza 250 mm; na nizinach przybrzeżnych i w górzystych rejonach zachodu i południowego zachodu od 200 do 350 mm, a miejscami przekracza 400 mm. Istnieje bardzo wysokie ryzyko gwałtownych powodzi, osuwisk w górach oraz powodzi na terenach nizinnych, nadrzecznych i w miastach.
Zgodnie z Oficjalnym Komunikatem Premiera nr 143/CD-TTg z dnia 23 sierpnia 2025 r. w sprawie skupienia się na reagowaniu kryzysowym na burzę nr 5 w 2025 r.; Aby proaktywnie reagować na klęski żywiołowe, Przewodniczący Ludowego Komitetu Prowincji Thanh Hoa prosi Dowódcę Wojskowego Prowincji, Dyrektora Policji Prowincji, Dowódcę Straży Granicznej, Dyrektorów departamentów, oddziałów, sektorów i jednostek prowincjonalnych, Przewodniczących Ludowych Komitetów gmin i okręgów, Dyrektora Prowincjonalnej Stacji Hydrometeorologicznej, Dyrektora Zarządu Portu Morskiego Thanh Hoa, Dyrektorów następujących spółek: Irrigation Works Exploitation, Viettel Thanh Hoa, VNPT Thanh Hoa, Thanh Hoa Electricity, Thanh Hoa Environment and Urban Works CP, Thanh Hoa Water Supply CP i powiązanych jednostek zgodnie z przypisanymi im funkcjami i zadaniami, aby nadal ściśle wdrażać treść Oficjalnego Komunikatu nr 12/CD-UBND z dnia 23 sierpnia 2025 r. Przewodniczącego Ludowego Komitetu Prowincji w sprawie skupiając się na reagowaniu na sztorm nr 5 w 2025 r. oraz Oficjalny Komunikat nr 01/CD-PTDS z dnia 23 sierpnia 2025 r. Dowództwa Obrony Cywilnej Prowincji w sprawie zakazu korzystania z morza w celu reagowania na sztorm nr 5 w 2025 r. 2025.
Absolutnie nie należy być zaniedbywanym, subiektywnym, pilnie kierować, kierować i skutecznie wdrażać środki reagowania na burze i powodzie spowodowane przez burze w najbardziej pilnym i drastycznym duchu, proaktywnie podejmować środki reagowania na najwyższym szczeblu, aby zapewnić bezpieczeństwo życia i mienia ludzi, ograniczyć szkody w mieniu ludzi i państwa, szczególnie teraz, gdy cały kraj koncentruje się na przygotowaniach do 80. rocznicy Święta Narodowego, 2 września.
Jednocześnie miejscowości i jednostki skupiają się na kierowaniu i skutecznym wdrażaniu następujących kluczowych zadań:
Wspólne zadania jednostek terenowych i powiązanych z nimi wydziałów, oddziałów i jednostek
Kontynuuj sprawdzanie i liczenie łodzi i pojazdów pływających po morzu; dołóż wszelkich starań, aby informować łodzie i pojazdy nadal pływające po morzu o rozwoju burzy; wydaj im polecenia, aby oddaliły się od obszarów zagrożonych burzą i nie wchodziły na nie; wzywaj i kieruj łodzie i pojazdy do bezpiecznych schronów; udzielaj wskazówek i wspieraj ludzi w podejmowaniu niezbędnych działań w celu zapewnienia bezpieczeństwa łodzi na kotwicowisku (nie pozwól im zatonąć w schronach). Zdecydowanie nie pozwalaj ludziom przebywać na łodziach, klatkach i w akwakulturach, gdy burza bezpośrednio ich dotyka (w razie potrzeby podejmij środki przymusu, aby zapewnić bezpieczeństwo życia ludzi).
Zmobilizuj siły (wojsko, policję, straż graniczną, młodzież...) w celu wsparcia ludzi w umacnianiu domów, przycinaniu drzew, wzmacnianiu i ochronie siedzib, magazynów, zakładów produkcyjnych, handlowych i usługowych, robót publicznych (zwłaszcza placówek edukacyjnych i medycznych), prac infrastrukturalnych (zwracając szczególną uwagę na wały przeciwpowodziowe, tamy, wysokie wieże, takie jak telewizyjne, radiowe, telekomunikacyjne, sieci energetyczne, szyldy reklamowe...); wdróż środki mające na celu ochronę produkcji, zwłaszcza produkcji rolnej; wspieraj ludzi w zbiorach produktów rolnych, zwłaszcza upraw i obszarów akwakultury, które mają być zebrane, pod hasłem „szklarnia jest lepsza niż stare pole”, aby ograniczyć szkody spowodowane przez burze i powodzie.
Należy pilnie przejrzeć plany, proaktywnie zorganizować siły i środki w celu zorganizowania i wdrożenia prac wspierających ewakuację oraz przesiedlić ludzi z niebezpiecznych obszarów, zwłaszcza z domów o słabej konstrukcji, nisko położonych obszarów mieszkalnych, miejsc zagrożonych osuwiskami przybrzeżnymi i rzecznymi, obszarów dotkniętych dużymi falami, ulewnymi deszczami oraz obszarów zagrożonych powodziami, powodziami błyskawicznymi i osuwiskami.
Podejmuj proaktywne działania, organizując siły, materiały i środki w kluczowych obszarach, aby być gotowym do podjęcia działań reagowania, akcji ratunkowych i pomocy w razie wystąpienia sytuacji; gromadź zapasy żywności, prowiantu i artykułów pierwszej potrzeby na obszarach mieszkalnych narażonych na izolację z powodu powodzi i osuwisk, aby ograniczyć niedobory żywności w przypadku długotrwałej izolacji spowodowanej burzami i powodziami.
Jesteśmy gotowi wdrożyć plany odwodnienia i zapobiegania powodziom dla obszarów produkcji rolnej, parków przemysłowych, obszarów miejskich i obszarów o zagęszczonej zabudowie mieszkalnej.
Zorganizuj nadzór nad ruchem drogowym, przydziel strażników, zainstaluj boje, bariery i sygnalizację w miejscach, gdzie drogi są głęboko zalane, przepełnione, występują osuwiska lub są zablokowane... stanowczo nie zezwalając ludziom i pojazdom na przejazd przez niebezpieczne miejsca i opracuj plany zapewniające bezpieczny i płynny ruch.
Zadania szczegółowe poszczególnych departamentów, oddziałów i jednostek
Dyrektor Departamentu Rolnictwa i Środowiska Proaktywne kierowanie realizacją prac mających na celu zapewnienie bezpieczeństwa systemu wałów i zapór irygacyjnych oraz ochronę i ograniczenie szkód w produkcji rolnej.
Przewodniczenie i koordynacja działań sektora przemysłu i handlu oraz właściwych jednostek w celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji zbiorników nawadniających i systemu międzyzbiornikowego w dorzeczu rzeki Ma, zapobieganie nakładaniu się powodzi, przyczynianie się do ograniczania powodzi w dolnym biegu rzeki i unikanie nieoczekiwanej bierności.
Aktywna współpraca z Dowództwem Straży Granicznej oraz właściwymi miejscowościami i jednostkami w celu zapewnienia bezpieczeństwa statkom na kotwicowiskach i uniknięcia sztormów.
Nakazywanie i zachęcanie władz lokalnych do wdrażania działań reagowania zgodnie z rzeczywistą sytuacją. - Terminowe składanie sprawozdań i proponowanie Przewodniczącemu Prowincjonalnego Komitetu Ludowego spraw wykraczających poza jego kompetencje (jeśli takie istnieją).
Dowódca Wojewódzkiego Dowództwa Wojskowego Kierowanie pracami mającymi na celu zapewnienie bezpieczeństwa sił, pojazdów i sprzętu jednostki; kierowanie podległymi jednostkami znajdującymi się na obszarach zagrożonych burzami i powodziami, proaktywne przeglądanie planów, organizowanie sił i pojazdów w celu zapewnienia gotowości do wspierania miejscowości podczas reagowania i działań ratowniczych w przypadku wystąpienia sytuacji lub gdy zażąda tego miejscowość.
Dyrektor Policji Prowincjonalnej Nakazanie odpowiednim podległym jednostkom i policji na szczeblu gminnym zapewnienia gotowości sił i środków w celu zapewnienia bezpieczeństwa i porządku, wspierania ewakuacji, przesiedleń, reagowania na burze, powodzie, osuwiska, gwałtowne powodzie i akcji ratowniczych w przypadku wystąpienia sytuacji lub gdy zostanie o to poproszona społeczność.
Dyrektor Departamentu Budownictwa Przewodniczyć i koordynować działania z Zarządem Portu Morskiego Thanh Hoa oraz właściwymi miejscowościami i jednostkami w celu niezwłocznego przeglądu wszystkich statków i środków transportu działających na morzu, wzdłuż wybrzeża i w estuariach na obszarach zagrożonych sztormami, a także proaktywnie wydawać polecenia opuszczenia niebezpiecznych obszarów lub udania się do bezpiecznych schronień.
Kierowanie pracami mającymi na celu zapewnienie bezpieczeństwa robót budowlanych, działań budowlanych i zapewnienie bezpieczeństwa ruchu drogowego podczas bezpośrednich uderzeń burzy.
Nakazanie departamentom, biurom, jednostkom stowarzyszonym i jednostkom zarządzającym drogami zorganizowania maszyn, sprzętu, materiałów i zasobów ludzkich w kluczowych obszarach w celu szybkiego radzenia sobie z korkami (powalone drzewa, osuwiska, zamulenie, powodzie itp.) w celu zapewnienia płynności ruchu tak szybko, jak to możliwe; zorganizowanie pogłębiania kanałów i rowów w celu zapewnienia odwodnienia; współpraca z władzami lokalnymi w celu zorganizowania dyżurów, objazdów, przydzielenia strażników, zainstalowania barier, ogrodzeń i znaków ostrzegawczych w miejscach, gdzie drogi są zalane, przepełnione, mają miejsce osuwiska i korki uliczne itp.; kategorycznie nie wpuszczanie ludzi ani pojazdów do czasu zapewnienia bezpieczeństwa.
Dyrektor Departamentu Przemysłu i Handlu Kierowanie pracami mającymi na celu zapewnienie bezpieczeństwa działalności związanej z produkcją przemysłową, zwłaszcza górnictwem i drążeniem tuneli, zapewnienie bezpieczeństwa zapór hydroelektrycznych i systemów energetycznych, ograniczenie szkód spowodowanych przez burze i powodzie; zapewnienie dostaw podstawowych towarów, zapobieganie niedoborom dostaw i wykorzystywanie klęsk żywiołowych do nieuzasadnionego podnoszenia cen.
Dyrektor Departamentu Nauki i Technologii Dostawcy bezpośrednich usług telekomunikacyjnych powinni dysponować rozwiązaniami zapewniającymi bezpieczeństwo infrastruktury telekomunikacyjnej, które umożliwią ciągłą i płynną komunikację między szczeblem centralnym i wojewódzkim oraz między gminami, wsiami i przysiółkami, a także pozwolą na natychmiastowe przezwyciężenie sytuacji utraty łączności w przypadku wystąpienia burz i powodzi.
Dyrektorzy departamentów: Edukacji i Szkoleń, Zdrowia Nadzór nad realizacją prac zapewniających bezpieczeństwo siłom, sprzętowi i infrastrukturze zarządzanej przez przemysł w celu ograniczenia szkód, niedopuszczenia do zakłócenia ceremonii otwarcia i nauki studentów, prowadzenia działań ratowniczych oraz niezwłocznego przywrócenia normalnych badań lekarskich i działań leczniczych dla osób bezpośrednio po burzach i powodziach.
Dyrektor Departamentu Kultury, Sportu i Turystyki Kierowanie realizacją prac zapewniających bezpieczeństwo turystom, organizatorom imprez turystycznych i festiwali.
Redaktor naczelny gazety i stacji radiowo-telewizyjnej Thanh Hoa, dyrektor stacji informacyjnej wybrzeża Thanh Hoa i lokalnego systemu informacyjnego Zwiększ czas antenowy i zasięg wiadomości, aby ludzie mogli zrozumieć informacje na temat rozwoju sytuacji związanej z burzą nr 5, powodziami oraz instrukcje wydane przez właściwe władze dotyczące proaktywnego wdrażania środków reagowania i ograniczania szkód spowodowanych klęskami żywiołowymi; przeszkol ludzi w zakresie umiejętności reagowania na silne burze i powodzie w celu ograniczenia szkód.
Członkowie Dowództwa Obrony Cywilnej Prowincji Zgodnie z przydzielonymi zadaniami i obszarami, proaktywnie oceniaj sytuację, szybko przeprowadzaj inspekcje, wzywaj i kieruj odpowiednimi miejscowościami i jednostkami do podjęcia działań reagowania i łagodzenia skutków, jakie mogą być spowodowane klęskami żywiołowymi.
Szef Biura Dowództwa ds. Zapobiegania Katastrofom Wojewódzkim i Szef Stałego Biura Dowództwa Obrony Cywilnej Województwa Zgodnie z przydzielonymi funkcjami i zadaniami, kieruj sytuacją i ściśle ją monitoruj, proaktywnie analizuj scenariusze reagowania, bądź gotowy do doradzania, koordynowania, mobilizowania sił i środków w celu wspierania miejscowości w reagowaniu na burzę nr 5 i powodzie.
Jednostki i miejscowości organizują całodobowe dyżury, regularnie zgłaszają sytuację do Wojewódzkiego Biura ds. Zapobiegania i Kontroli Katastrof Naturalnych oraz Stałego Biura Wojewódzkiego Dowództwa Obrony Cywilnej w celu syntezy i sporządzenia raportu zgodnie z przepisami.
Przewodniczący Wojewódzkiego Komitetu Ludowego zwrócił się do Komendanta Wojewódzkiego Wojska Polskiego, Dyrektora Policji Wojewódzkiej, Komendanta Głównego Straży Granicznej, kierowników wydziałów wojewódzkich, oddziałów, sektorów, jednostek, przewodniczących Komitetów Ludowych gmin, obwodów i jednostek pokrewnych z prośbą o poważne wdrożenie.
Source: https://sxd.thanhhoa.gov.vn/thong-tin-hoat-dong-nganh/cong-dien-khan-cua-chu-tich-ubnd-tinh-thanh-hoa-ve-ung-pho-voi-bao-so-5-603417
Komentarz (0)